Commenti |
 Re: Medicine Russe
|
HAHAHAHAHAHA!
Portamene un pò... conosco un sacco di iper-irritate colleghe che, affette da avio-penia cronica, necessiterebbero di tale cura ;)
Ps. E' un Acetilcestiina, un mucolitico!
Ultima modifica di Matt il 01 Luglio 2013, 21:26, modificato 1 volta in totale |
Matt [ 01 Luglio 2013, 21:24 ]
|
 |
 Re: Medicine Russe
|
Si', nel frattempo ho dato un'ochiata su Google.ru. Lo danno come granulare mucolitico, pero' sulle scatole che ho visto c'e' scritto chiaramente "Таблетки".
Non sono riuscito a leggere altro, sia perche' le scatole erano parzialmente nascoste l'una dall'altra, sia perche' non ce la facevo a mantenermi serio..... 
|
n4italia [ 01 Luglio 2013, 21:29 ]
|
 |
 Re: Medicine Russe
|
avete visto che in farmacia vendono anche le medicine sfuse? se vuoi 2 pastiglie ti tagliano i blister e fotocopiano il bugiardino... in effetti andrebbero sprecate di meno le medicine e in effetti se volessi solo 2 pastiglie perchè qui ti vendono la confezione intera? che senso ha? ah è vero... arricchire le case farmaceutiche 
|
sovietboy [ 02 Luglio 2013, 8:44 ]
|
 |
 Re: Medicine Russe
|
Sara` un off-topic, ma e` nato proprio dal messaggio iniziale di n4italia,  per cui ho deciso di mettere la mia domanda qui.
Ragazzi, mi potreste tradurre in italiano alcune frasi di Federico Salvatore?
http://www.youtube.com/watch?v=sHVZhM-NP54
Dunque, non ce la faccio a capire questi pezzi:
1. e po' ce cunsulammo p'e fasul'a zupp
2. Mia figlia Nanninella è sulamente 'na tapp
tene'e capill' luongh' arravugliat' c'o tupp
3. se'o guard' mmiezz'e mane tene'e call 'da zapp
Grazie in anticipo! 
|
Luda Mila [ 01 Giugno 2015, 10:07 ]
|
 |
 Re: Medicine Russe
|
Sara` un off-topic, ma e` nato proprio dal messaggio iniziale di n4italia,  per cui ho deciso di mettere la mia domanda qui.
Ragazzi, mi potreste tradurre in italiano alcune frasi di Federico Salvatore?
http://www.youtube.com/watch?v=sHVZhM-NP54
Dunque, non ce la faccio a capire questi pezzi:
1. e po' ce cunsulammo p'e fasul'a zupp
e poi ci consoliamo per i fagioli in zuppa (o, probabilmente "con la zuppa di fagioli")
2. Mia figlia Nanninella è sulamente 'na tapp
tene'e capill' luongh' arravugliat' c'o tupp
Mia figlia Nanninella è solamente una tappa ("un tappo" girato al femminile, riferito alla scarsa altezza), ha i capelli lunghi raccolti in un "tuppo" (napoletizzazione del francese "toupé" o "chignon")
3. se'o guard' mmiezz'e mane tene'e call 'da zapp
Se lo guardo in mezzo alle mani (inteso come "se gli guardo l'interno delle mani, i palmi" ha i calli della zappa (ha i calli provocati dall'uso della zappa).
Grazie in anticipo! 
|
n4italia [ 01 Giugno 2015, 13:33 ]
|
 |
 Re: Medicine Russe
|
Si', nel frattempo ho dato un'ochiata su Google.ru. Lo danno come granulare mucolitico, pero' sulle scatole che ho visto c'e' scritto chiaramente "Таблетки".
Non sono riuscito a leggere altro, sia perche' le scatole erano parzialmente nascoste l'una dall'altra, sia perche' non ce la facevo a mantenermi serio..... 
Forse hai visto questo http://www.zambon.ru/ru/zru-zruresp...espiratory.html
La casa madre è italiana
|
Elly [ 01 Giugno 2015, 14:00 ]
|
 |
 Re: Medicine Russe
|
Sara` un off-topic, ma e` nato proprio dal messaggio iniziale di n4italia,  per cui ho deciso di mettere la mia domanda qui.
Ragazzi, mi potreste tradurre in italiano alcune frasi di Federico Salvatore?
http://www.youtube.com/watch?v=sHVZhM-NP54
Dunque, non ce la faccio a capire questi pezzi:
1. e po' ce cunsulammo p'e fasul'a zupp
e poi ci consoliamo per i fagioli in zuppa (o, probabilmente "con la zuppa di fagioli")
2. Mia figlia Nanninella è sulamente 'na tapp
tene'e capill' luongh' arravugliat' c'o tupp
Mia figlia Nanninella è solamente una tappa ("un tappo" girato al femminile, riferito alla scarsa altezza), ha i capelli lunghi raccolti in un "tuppo" (napoletizzazione del francese "toupé" o "chignon")
3. se'o guard' mmiezz'e mane tene'e call 'da zapp
Se lo guardo in mezzo alle mani (inteso come "se gli guardo l'interno delle mani, i palmi" ha i calli della zappa (ha i calli provocati dall'uso della zappa).
Grazie in anticipo! 
Luda, sapere che ascolti Federico Salvatore mi ha fatto morire! Non credo esista cantante più divertente!
Ascoltati "Se io fossi San Gennaro"!
|
Matt [ 01 Giugno 2015, 17:40 ]
|
 |
 Re: Medicine Russe
|
Sara` un off-topic, ma e` nato proprio dal messaggio iniziale di n4italia,  per cui ho deciso di mettere la mia domanda qui.
Ragazzi, mi potreste tradurre in italiano alcune frasi di Federico Salvatore?
http://www.youtube.com/watch?v=sHVZhM-NP54
Dunque, non ce la faccio a capire questi pezzi:
1. e po' ce cunsulammo p'e fasul'a zupp
e poi ci consoliamo per i fagioli in zuppa (o, probabilmente "con la zuppa di fagioli")
2. Mia figlia Nanninella è sulamente 'na tapp
tene'e capill' luongh' arravugliat' c'o tupp
Mia figlia Nanninella è solamente una tappa ("un tappo" girato al femminile, riferito alla scarsa altezza), ha i capelli lunghi raccolti in un "tuppo" (napoletizzazione del francese "toupé" o "chignon")
3. se'o guard' mmiezz'e mane tene'e call 'da zapp
Se lo guardo in mezzo alle mani (inteso come "se gli guardo l'interno delle mani, i palmi" ha i calli della zappa (ha i calli provocati dall'uso della zappa).
Grazie in anticipo! 
Luda, sapere che ascolti Federico Salvatore mi ha fatto morire! Non credo esista cantante più divertente!
Ascoltati "Se io fossi San Gennaro"!
Forte  Ricordo le sue prime presenze tanti anni fa al Maurizio Costanzo Show 
|
direttore [ 01 Giugno 2015, 17:43 ]
|
 |
 Re: Medicine Russe
|
n4italia, ti ringrazio tantissimo! a leggere le tue spiegazioni tutto diventa chiaro chiarissimo
Matt, grazie per il suggerimento  ho apprezzato "se io fossi San Gennaro", sembra una canzone simbolo che mi ha fatto apprendere molte cose  divertente e nello stesso tempo emozionante;
a dir il vero, alcuni pezzi addirittura mi hanno fatto venire i brividi!
|
Luda Mila [ 02 Giugno 2015, 10:13 ]
|
 |
 Re: Medicine Russe
|
|
lo stalker [ 03 Giugno 2015, 0:21 ]
|
 |
 Re: Medicine Russe
|
Luda quando vieni in italia diccelo che ti facciamo un comitato di benvenuto!
anzi, potremmo anche fare una colletta ...
|
e-antea [ 03 Giugno 2015, 0:57 ]
|
 |
 Re: Medicine Russe
|
perche`? 
|
Luda Mila [ 03 Giugno 2015, 10:39 ]
|
 |
 Re: Medicine Russe
|
Luda quando vieni in italia diccelo che ti facciamo un comitato di benvenuto!
anzi, potremmo anche fare una colletta ...
e-antea, sei gentilissima! 
|
Luda Mila [ 03 Giugno 2015, 10:40 ]
|
 |
 Re: Medicine Russe
|
perche`? 
Perché ho sempre pensato che fosse un cantante di "nicchia" di noi campani o comunque sud italiani, dato il tipo di canzoni che fà -nonostante sia stto ospite più e più volte di mr. senzacollo-. 
|
lo stalker [ 03 Giugno 2015, 16:34 ]
|
 |
 Re: Medicine Russe
|
Luda quando vieni in italia diccelo che ti facciamo un comitato di benvenuto!
anzi, potremmo anche fare una colletta ...
Facciamo venire Federico Salvatore? 
|
Matt [ 03 Giugno 2015, 16:50 ]
|
 |
 Re: Medicine Russe
|
A dir il vero, anche questa volta le medicine non c'entrano,  avrei un'altra domanda legata ai dialetti, e per non aprire un nuovo topic, la metto qui.
Dunque: sono anni che sento e risento questa canzone di Massimo Ranieri, ma finora non ce la faccio a capire cosa pronuncia quel tizio in bianco che salta fuori alla fine del secondo minuto?  Qualcuno sarebbe cosi` gentile da spiegarmelo in due parole? Grazie!
YouTube Link
|
Luda Mila [ 31 Luglio 2017, 16:48 ]
|
 |
 Re: Medicine Russe
|
Mi sa proprio che non è dialetto Napoletano 
|
Maxovich [ 31 Luglio 2017, 17:07 ]
|
 |
 Re: Medicine Russe
|
secondo me è Swahili.
|
Elly [ 31 Luglio 2017, 18:36 ]
|
 |
 Re: Medicine Russe
|
Mi sa proprio che non è dialetto Napoletano 
Penso che qui' possano aiutarci Sorrento76 oppure Lo Stalker... 
Ultima modifica di n4italia il 31 Luglio 2017, 18:58, modificato 1 volta in totale |
n4italia [ 31 Luglio 2017, 18:57 ]
|
 |
|