| Commenti |
 Re: Arricchiamo I Nostri Vocabolari!
|
wow che frase la sento per la prima volta:))
tipo ioshkin kot e'?
accidenti. diavolo. cavoli altre cose che non dico sul forum
|
|
Furba [ 19 Settembre 2008, 14:32 ]
|
 |
 Re: Arricchiamo I Nostri Vocabolari!
|
|
un'altra frase:
delat' chto-to tihoi sapoi (òèõîé ñàïîé) = sotto acqua, di nascosto (nel senso cattivo)
significa fare qualcosa quando nessuno guarda o capisce cosa stai facendo
|
|
Furba [ 19 Settembre 2008, 14:34 ]
|
 |
 Re: Arricchiamo I Nostri Vocabolari!
|
a me la mia ragazza mi chiamava SUPERMAN 
|
|
SaPa [ 19 Settembre 2008, 14:40 ]
|
 |
 Re: Arricchiamo I Nostri Vocabolari!
|
ok allora d'ora in poi mi farò chiamare dalle donne zampetto 
|
|
ufficiofacce [ 19 Settembre 2008, 21:33 ]
|
 |
 Re: Arricchiamo I Nostri Vocabolari!
|
ok allora d'ora in poi mi farò chiamare dalle donne zampetto 
o "sugar daddy" 
|
|
SaPa [ 20 Settembre 2008, 4:21 ]
|
 |
 Re: Arricchiamo I Nostri Vocabolari!
|
Elle ha scritto: [Visualizza Messaggio] il mio ragazzo sempre mi domanda: "Cosa vuol dire "Ёк-макарёк" (Ioc-macarioc)?" Si dice cosi quando non riesce qualcosa. Rispondo che non si puo tradure questo, ma lui non mi crede
Sembra un gioco di parole che sostituiscono le parolacce ed imprecazioni.
Non ho mai sentito "iok makariOk".
Penso che è uno di questi "ioshkin kot", "iorsh tvojU med' " "japOna mAma" "jetishkina zhizn' " ecc.
Tutti sono invenzioni locali, che dopo acquistano il Paese.
|
|
Finna [ 20 Settembre 2008, 9:58 ]
|
 |
 Re: Arricchiamo I Nostri Vocabolari!
|
Si può dire in russo: "Vai a quel paese!" ?
Non nel senso volgare, quello lo so, e c'è l'imbarazzo della scelta, ma piuttosto, mi riferisco proprio all'espressione vera e propria "Vai a quel PAESE!"
tipo: Idì v tu stòranu! (  )
esiste, diciamo, un espressione elegante della parolaccia?
|
|
Franceskovsky [ 20 Settembre 2008, 10:05 ]
|
 |
 Re: Arricchiamo I Nostri Vocabolari!
|
|
idi ti v baniu (vai in terma)
otvali (lasciami in pace)
poshel k chiortu (vai al diavolo)
|
|
Furba [ 20 Settembre 2008, 10:12 ]
|
 |
 Re: Arricchiamo I Nostri Vocabolari!
|
Franceskovsky ha scritto: [Visualizza Messaggio] Si può dire in russo: "Vai a quel paese!" ?
Non nel senso volgare, quello lo so, e c'è l'imbarazzo della scelta, ma piuttosto, mi riferisco proprio all'espressione vera e propria "Vai a quel PAESE!"
tipo: Idì v tu stòranu! ( )
esiste, diciamo, un espressione elegante della parolaccia?
Sì che esistono delle sostituzioni.
Per non dire una parolaccia pesante, la sostituiscono con:
"Idi ty na khUtor babocek lovIt' "
"Idi ty v pOpu"
"Znaesh, idi-ka ty...." (senza finire la frase)
"Idi ty kudA podAl'she"
(Indico le sillabe accentate con una vocale maiuscola)
Ultima modifica di Ospite il 20 Settembre 2008, 10:21, modificato 1 volta in totale |
|
Finna [ 20 Settembre 2008, 10:20 ]
|
 |
 Re: Arricchiamo I Nostri Vocabolari!
|
|
continuo a postare le cose divertenti:
namilitsja kuda-to (íàìûëèòüñÿ) = insaponarsi
significa prepararsi/esser pronto per andare da qualche parte
esempio: namilitsja na diskoteku (íàìûëèòüñÿ íà äèñêîòåêó)
kuda eto ti namililsja? (êóäà ýòî òû íàìûëèëñÿ?) = dove stai per andare? dove vai? dove vuoi andare? (mooolto colloquiale, scherzoso)
|
|
Furba [ 25 Settembre 2008, 7:17 ]
|
 |
 Re: Arricchiamo I Nostri Vocabolari!
|
|
bit' na mazi' (I e' accentata) (áûòü íà ìàçè) = andar bene, proseguire alla fine, andar liscio (soprattutto se si parla del corteggiamento)
esempio
vsjo (ili delo) bilo na mazi. on yavno ei nravilsya (andava tutto liscio, era evidente che lui le piaceva) (âñå (èëè äåëî) áûëî íà ìàçè. îí ÿâíî åé íðàâèëñÿ)
|
|
Furba [ 25 Settembre 2008, 7:22 ]
|
 |
 Re: Arricchiamo I Nostri Vocabolari!
|
|
lit' krokodilji sliozi (versare le lacrime da coccodrillo) = esser inconsolabile, piangere forte
|
|
Furba [ 06 Ottobre 2008, 20:06 ]
|
 |
 Re: Arricchiamo I Nostri Vocabolari!
|
|
chiamiamo "zhavoronok" (allodola) uno che si sveglia presto e va a coricarsi anche presto e invece "sova" (civetta) serve per uno che si sveglia tardi e va a dormire tardi
Ultima modifica di Furba il 23 Ottobre 2008, 15:09, modificato 1 volta in totale |
|
Furba [ 23 Ottobre 2008, 15:06 ]
|
 |
 Re: Arricchiamo I Nostri Vocabolari!
|
lit' krokodilji sliozi (versare le lacrime da coccodrillo)
Questa viene usata anche in italia,ma si usa di più per dire: hai fatto uno sbaglio stupido,sapevi che andava a finire cosi' ma hai voluto fare la cosa lo stesso
(esempio: prendi il treno senza biglietto,e poi "piangi" perchè ti ha trovato il controllore. ti possono dire: le tue sono lacrime da coccodrillo) 
|
|
Mast [ 23 Ottobre 2008, 20:13 ]
|
 |
 Re: Arricchiamo I Nostri Vocabolari!
|
|
tianut' kota za hvost=tirare il gatto per la coda vuol dire rimandare, ritardare qualcosa senza motivo dando noia agli altri
colloquiale
|
|
Furba [ 18 Aprile 2009, 12:59 ]
|
 |
 Re: Arricchiamo I Nostri Vocabolari!
|
|
neso'lono hlebavshi= fare qualcosa senza risultato, non aver ottenuto niente, esser stato accolto male
letteralmente significa mangiare un piatto liquido (una zuppa) senza sale.
on nadeialsia poluchit' skidku, no ushel nesolono hlebavshi= sperava di avere lo sconto ma non ha ricevuto niente/ ma non gliel'hanno dato.
Ultima modifica di Furba il 08 Giugno 2009, 14:34, modificato 1 volta in totale |
|
Furba [ 08 Giugno 2009, 14:33 ]
|
 |
 Re: Arricchiamo I Nostri Vocabolari!
|
|
а ещё фразочка: "Отвянь!!! Прилип, как банный лист к жопе!!!"
перевести не в состоянии.... :-)
|
|
Alexandra [ 16 Giugno 2009, 6:58 ]
|
 |
 Re: Arricchiamo I Nostri Vocabolari!
|
|
Alzarsi con il piede sbagliato - Встать не с той ноги
Avere la coda di paglia - Иметь рыльце в пушку
Cercare il capro espiatorio - Искать козла отпущения
Ciurlare nel manico - Надуть (обмануть) кого-либо
Fare il nesci - корчить дурака
Fare il palo - Стоять на шухере
Fare lo scemo per non andare alla guerra - С дураков спросу нет!
Gettare la pietra e nascondere la mano - Делать исподтишка
Ingoiare un rospo - Молча проглотить обиду
Perder la testa - Потерять голову
Se non è zuppa, è pan bagnato - Что в лоб, что по лбу!
|
|
Alexandra [ 16 Giugno 2009, 7:09 ]
|
 |
 Re: Arricchiamo I Nostri Vocabolari!
|
|
пускать пыль в глаза, втирать очки - Vendere fumo
|
|
Alexandra [ 16 Giugno 2009, 7:17 ]
|
 |
|
|