Home    Forum    Cerca    FAQ    Iscriviti    Login


La Storia del Forum

Cap: 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18



PREPARAZIONE TRADUZIONE ATTIVA (ITALIANO-RUSSO)

PREPARAZIONE TRADUZIONE ATTIVA (ITALIANO-RUSSO)
Articolo
Rispondi Citando    Download Messaggio  
Messaggio PREPARAZIONE TRADUZIONE ATTIVA (ITALIANO-RUSSO) 
 
Ciao a tutti!
Ho bisogno di un consiglio e spero che qualcuno possa essermi di aiuto :)
Sono una studentessa del II anno di Mediazione culturale e mi occupo principalmente di traduzione.
A settembre il mio esame consisterà nella traduzione di un brano dall'italiano al russo.
Ho già a disposizione dei materiali inerenti alla grammatica, ma avrei bisogno di qualcosa in più per integrare dato che la traduzione attiva è piuttosto complessa (il livello richiesto è B1/B2).
Potreste consigliarmi un buon manuale di traduzione russa, oppure qualche opera letteraria che possa aiutarmi ad interiorizzare le strutture russe?

Grazie mille in anticipo    



 
shastafay - Profilo Invia Messaggio Privato  
shastafay [ 23 Luglio 2015, 14:36 ]
 


PREPARAZIONE TRADUZIONE ATTIVA (ITALIANO-RUSSO)
Commenti
Rispondi Citando    Download Messaggio  
Messaggio Re: PREPARAZIONE TRADUZIONE ATTIVA (ITALIANO-RUSSO) 
 
shastafay ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Ciao a tutti!
Ho bisogno di un consiglio e spero che qualcuno possa essermi di aiuto :)
Sono una studentessa del II anno di Mediazione culturale e mi occupo principalmente di traduzione.
A settembre il mio esame consisterà nella traduzione di un brano dall'italiano al russo.
Ho già a disposizione dei materiali inerenti alla grammatica, ma avrei bisogno di qualcosa in più per integrare dato che la traduzione attiva è piuttosto complessa (il livello richiesto è B1/B2).
Potreste consigliarmi un buon manuale di traduzione russa, oppure qualche opera letteraria che possa aiutarmi ad interiorizzare le strutture russe?

Grazie mille in anticipo    

Di manuali di traduzione ne esistono pochissimi in italiano per il russo, io personalmente non ne ho mai usati. Ho usato solamente manuali generici, non per una lingua in particolare. So che c'è "Corso pratico di traduzione dall' italiano al russo" di Ljudmila Chapovalova e "Il Russo, l' ABC della traduzione" di Julia Dobrovolskaja. Oppure in Statale a Milano usano  "La traduzione all’università. Russo-italiano, italiano-russo" di C. Lasorsa, A. Jampolskaja. Non saprei consigliarti perché non mi occupo di traduzione di testi di letteratura.
C'è da dire che purtroppo non c'è molta scelta per i manuali (e non solo, anche per i dizionari e libri di testo la scelta è molto limitata in Italia), ce ne sono, ma non è paragonabile alla vasta gamma di manuali che esistono ad esempio per l' inglese o lo spagnolo.



 
   
Maka [ 24 Luglio 2015, 14:42 ]
Rispondi Citando    Download Messaggio  
Messaggio Re: PREPARAZIONE TRADUZIONE ATTIVA (ITALIANO-RUSSO) 
 
Maka ha scritto: [Visualizza Messaggio]
shastafay ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Ciao a tutti!
Ho bisogno di un consiglio e spero che qualcuno possa essermi di aiuto :)
Sono una studentessa del II anno di Mediazione culturale e mi occupo principalmente di traduzione.
A settembre il mio esame consisterà nella traduzione di un brano dall'italiano al russo.
Ho già a disposizione dei materiali inerenti alla grammatica, ma avrei bisogno di qualcosa in più per integrare dato che la traduzione attiva è piuttosto complessa (il livello richiesto è B1/B2).
Potreste consigliarmi un buon manuale di traduzione russa, oppure qualche opera letteraria che possa aiutarmi ad interiorizzare le strutture russe?

Grazie mille in anticipo    

Di manuali di traduzione ne esistono pochissimi in italiano per il russo, io personalmente non ne ho mai usati. Ho usato solamente manuali generici, non per una lingua in particolare. So che c'è "Corso pratico di traduzione dall' italiano al russo" di Ljudmila Chapovalova e "Il Russo, l' ABC della traduzione" di Julia Dobrovolskaja. Oppure in Statale a Milano usano  "La traduzione all’università. Russo-italiano, italiano-russo" di C. Lasorsa, A. Jampolskaja. Non saprei consigliarti perché non mi occupo di traduzione di testi di letteratura.
C'è da dire che purtroppo non c'è molta scelta per i manuali (e non solo, anche per i dizionari e libri di testo la scelta è molto limitata in Italia), ce ne sono, ma non è paragonabile alla vasta gamma di manuali che esistono ad esempio per l' inglese o lo spagnolo.


Ciao!
Anch'io ti avrei consigliato gli stessi di Maka, in effetti la scelta non è molta.
Sai già di che genere sarà il brano?
Conoscendo il genere, potresti esercitarti inizialmente facendo la traduzione dal russo all'italiano e poi creando una specie di tuo personale "corpora" con le strutture che ricorrono più facilmente in quel determinato genere.
Comunque in bocca al lupo!



 
Alice90 - Profilo Invia Messaggio Privato  
Alice90 [ 25 Luglio 2015, 19:27 ]
Rispondi Citando    Download Messaggio  
Messaggio Re: PREPARAZIONE TRADUZIONE ATTIVA (ITALIANO-RUSSO) 
 
Siete state gentilissime, grazie  
Alla fine mi sono procurata un manuale molto valido di inglese di grammatica russa ... Adesso mi sto esercitando con quello!
Approfitto per chiedere un chiarimento: come si traduce "Lui gli ha detto che avrebbe dovuto essere in aeroporto due ore prima" ? La scelta dei tempi è davvero dura   Io avrei pensato a : Он ему сказал что он будет в аеропорту на два часа раньше .

Può andare secondo voi? Grazie mille in anticipo!



 
shastafay - Profilo Invia Messaggio Privato  
shastafay [ 12 Agosto 2015, 12:07 ]
Rispondi Citando    Download Messaggio  
Messaggio Re: PREPARAZIONE TRADUZIONE ATTIVA (ITALIANO-RUSSO) 
 
Oltre a quanto ti e` gia` stato detto da Ezelav in un altro topic, aggiungerei che in russo  "aeroporto" si scrive con la Э:
аэропорт  



 
Luda Mila - Profilo Invia Messaggio Privato  
Luda Mila [ 12 Agosto 2015, 16:36 ]
Mostra prima i messaggi di:    
 
Nuova Discussione  Rispondi alla Discussione  Pagina 1 di 1