Aiuto Per Una Traduzione »  Mostra messaggi da    a     

Forum Russia - Italia


Impara la lingua - Учим язык - Aiuto Per Una Traduzione



Bingo bongo [ 15 Maggio 2016, 19:19 ]
Oggetto: Aiuto Per Una Traduzione
Salve gente, mi servirebbe una mano nella formulazione della traduzione di questo passaggio:

Верховный Совет РСФСР, Верховный Совет автономных республик, краевые, областные Советы народных депутатов, Советы народных депутатов автономных областей и автономных округов, районные городские, районные в городах, поселковые и сельские Советы народных депутатов составляют единую систему органов государственной власти, высший среди них – Верховный Совет РСФСР.

Tratto da un testo di presentazione generale della RSFSR, pubblicato negli anni '80.

Grazie in anticipo!


akphantom [ 16 Maggio 2016, 8:42 ]
Oggetto: Re: Aiuto Per Una Traduzione
Bingo bongo ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Salve gente, mi servirebbe una mano nella formulazione della traduzione di questo passaggio:

Верховный Совет РСФСР, Верховный Совет автономных республик, краевые, областные Советы народных депутатов, Советы народных депутатов автономных областей и автономных округов, районные городские, районные в городах, поселковые и сельские Советы народных депутатов составляют единую систему органов государственной власти, высший среди них – Верховный Совет РСФСР.

Tratto da un testo di presentazione generale della RSFSR, pubblicato negli anni '80.

Grazie in anticipo!


Ciao! Provo io, ma meglio aspetti anche gli altri utenti

Верховный Совет РСФСР - Soviet Supreme della RSFSR (penso che la parola Cовет non va tradotta come "consiglio").
Верховный Совет автономных республик - Soviet Supreme delle repubbliche autonome
Краевой Совет - Soviet Locale (non sono sicuro, ma il senso della parola Краевой è locale)
Областные Советы народных депутатов - Soviet Regionali dei deputati popolari (pure qui non sono sicuro)
Автономная область - Regione autonoma
Автономной округ - Circondario autonomo
Районный городской - di quartiere
Районный в городах - di quartiere in città
Поселковый совет - questo non lo so. (Посёлок = borgo o villaggio.)
Сельский совет - Soviet campagnolo (l'autorità locale inferiore del Soviet dei Deputati Popolari)

Структура Советов Народных Депутатов СССР до 1989 года (dal supreme all'inferiore)

- Верховный Совет СССР
- Верховные Советы союзных республик
- Верховные Советы автономных республик
- Краевые и областные Советы народных депутатов
- Советы народных депутатов автономных областей и автономных округов
- Районные Советы народных депутатов
- Городские Советы народных депутатов
- Поселковые и сельские Советы народных депутатов


Bingo bongo [ 24 Maggio 2016, 17:31 ]
Oggetto: Re: Aiuto Per Una Traduzione
Grazie mille per la risposta! La mia incapacità della traduzione stava proprio nel fatto che fossi ignorante dell'esistenza di tali organi!

Già che ci sono, qualcuno sa il significato di quel разрушенные nella seguente frase:

Восточно-Европейская равнина и разрушенные веками горы Урала сменяются труднопроходимыми болотами и таёжными дебрями Западной Сибири, затем обширными плоскогорьями Восточной Сибири, к северу от которых простираются необъятные тундры на берегах Северного Ледовитого океана.

Io ho tradotto con:

Il Bassopiano Sarmatico e gli eterni monti Urali lasciano spazio alle paludi impenetrabili e alle foreste di conifere della Siberia Occidentale, e poi ai vasti altipiani della Siberia Orientale, a nord dei quali si estendono immense tundre sulle coste del Mar Glaciale Artico


Matt [ 24 Maggio 2016, 21:36 ]
Oggetto: Re: Aiuto Per Una Traduzione
Esatto, la parola Soviet non si traduce mai!
Una traduzione simile sarebbe "consiglio" in quanto organo collegiale ma non ha gli stessi poteri autoritativi, autarchici e conformativi.


akphantom [ 25 Maggio 2016, 8:53 ]
Oggetto: Re: Aiuto Per Una Traduzione
Bingo bongo ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Grazie mille per la risposta! La mia incapacità della traduzione stava proprio nel fatto che fossi ignorante dell'esistenza di tali organi!

Già che ci sono, qualcuno sa il significato di quel разрушенные nella seguente frase:

Восточно-Европейская равнина и разрушенные веками горы Урала сменяются труднопроходимыми болотами и таёжными дебрями Западной Сибири, затем обширными плоскогорьями Восточной Сибири, к северу от которых простираются необъятные тундры на берегах Северного Ледовитого океана.

Io ho tradotto con:

Il Bassopiano Sarmatico e gli eterni monti Urali lasciano spazio alle paludi impenetrabili e alle foreste di conifere della Siberia Occidentale, e poi ai vasti altipiani della Siberia Orientale, a nord dei quali si estendono immense tundre sulle coste del Mar Glaciale Artico


Ciao! Si dice "i monti distrutti dei secoli". Sono distrutti perchè Ural è una sistema montagna molto vecchia e quindi con l'andare dei secoli i monti diventavano sempre più bassi.


Bingo bongo [ 25 Maggio 2016, 12:22 ]
Oggetto: Re: Aiuto Per Una Traduzione
spasibo bolscioe!


akphantom [ 25 Maggio 2016, 12:43 ]
Oggetto: Re: Aiuto Per Una Traduzione
Bingo bongo ha scritto: [Visualizza Messaggio]
spasibo bolscioe!

Пожалуйста!


Toskanskiy [ 21 Giugno 2016, 22:14 ]
Oggetto: Re: Aiuto Per Una Traduzione
Ciao a tutti,

sfrutto un topic già aperto per chiedervi umilmente una cosa che mi fa impazzire da tempo :)

Cosa dice il Ministro della Difesa (e cosa rispondono i soldati? a parte l'hurrah finale) mentre passa in rassegna i reggimenti?

https://youtu.be/E5cbWm8DQTs

Poi mi presento e partecipo al forum.
Ma se non mi dite questa cosa divento pazzo

Grazie!!




Powered by Icy Phoenix