https://www.russia-italia.com/viewtopic.php?f=23&t=10381&p=6658051#p6658051
-----------------------------------
rago
27 Agosto 2009, 15:40

Re: &#1082;&#1086;&#1090;&#1086;&#1088;&#1099;&#1081; O Participio?
-----------------------------------
[quote user="gunay" post="6658024"]Sì, l'uso del participio non è molto usato nella lingua parlata, ma ciò che interessa a me (almeno, alla mia prof) non è questo! a volte lei dice che il participio non si usa anche se io ce lo vedrei bene..ma se voi mi dite che si può sempre usare...farò così!!e poi un'altra cosa sempre per questo &#1082;&#1086;&#1090;&#1086;&#1088;&#1099;&#1081;, quando devo declinarlo e quando no??
Per esempio "Anna mi ha parlato dei suoi amici che giocano a calcio", usando &#1082;&#1086;&#1090;&#1086;&#1088;&#1099;&#1081; devo metterlo al prepositovo oppure no?scusatemi tanto ma ho troppe lingue in testa e faccio tanta confusione![/quote]

La risposta e' evidente, ovvero come in italiano, tenuto conto che la reggenza del verbo possono essere diverse.

Esempi italiani e traduzione in quasi russo

La persona, della quale ti ho parlato, vive a SPB.

Celovek, o kotorom tebe raskasal, zhiviot v Pitere.

La persona, con la quale sono andato a Roma, vive a SPB.

Celovek, s kotorym ja ezdil v Rim, zhiviot v Pitere.

La persona, per  la quale ho comprato la grammatica, vive a SPB.

Celovek,dla kotorogo ja kupil spravochnik, zhiviot v Pitere.

La persona, alla quale ho prestato i soldi, vive a SPB.

Celovek,kotoromu odolzhil dengi, zhiviot v Pitere.

e via dicendo.
Paka Rago


