https://www.russia-italia.com/viewtopic.php?f=63&t=16576&p=6761708#p6761708
-----------------------------------
Ugo
22 Mag 2012, 16:53

Re: Autenticazione, Apostilla E Traduzione
-----------------------------------
[quote user="andre7" post="6761509"][quote user="Ugo" post="6761499"]scusa andre7 , ma per quale ragione autenticare ed apostillare prima della traduzione ? l'apostille e' riconosciuta da molti paesi russia compresa , un documento apostillato ha validità maggiore di uno tradotto, se tu traduci un documento provvisto di apstille  , quest'ultima perde ogni validità[/quote]

Ciao, Io ho solo seguito quanto mi è stato comunicato direttamente dalla Russia. Per il mio trasferimento stabile e l'assunzione, hanno bisogno della traduzione del passaporto con apostilla. Tu dici che è sufficiente solo autenticare ed apostillare senza traduzione? Non so cosa dirti, a me hanno chiesto anche questa! E devo anche spedire il tutto...  Ritieni quindi tanto strana la richiesta? Grazie[/quote]

ecco appunto traduzione con apostille , cioe' Prima la traduzione poi l'apostille - a mio avviso ed esperienza se tu traduci un apostille questa perde ogni validità giuridica ed il documento cosi' ottenuto andrebbe apostillato di nuovo , cioe' andrebbe certificata la traduzione :(  
Io , al tuo posto, prima di spendere soldi mi accerterei dell esatta sequenza da mettere in atto , potresti trovarti con documenti cari ed inutilizzabili .


