Autore |
Messaggio |
Furba
Rank6
Registrato: Marzo 2008
Messaggi: 3220
Età: 36 Residenza: Roma
|
Arricchiamo I Nostri Vocabolari!
ognuno puo' inserire qua le frasi della lingua parlata che non si trovano facilmente nei manuali ma posso esser interessanti e utili
inizio io
ãîíÿòü ÷àè (gonyat' chai) = prendere il the' di solito in compagnia e a lungo facendo 4 chiacchiere (molto colloquiale)
|
#1 16 Settembre 2008, 12:13 |
|
|
Alred
Rank4
Registrato: Luglio 2008
Messaggi: 1060
Età: 46 Residenza: Sardisland
|
Re: Arricchiamo I Nostri Vocabolari!
In cosa ti sei laureata?
|
#2 16 Settembre 2008, 12:19 |
|
|
Furba
Rank6
Registrato: Marzo 2008
Messaggi: 3220
Età: 36 Residenza: Roma
|
Re: Arricchiamo I Nostri Vocabolari!
mi manca un anno per avere la laurea che sara' in traduzione. e perche'?
|
#3 16 Settembre 2008, 12:21 |
|
|
Furba
Rank6
Registrato: Marzo 2008
Messaggi: 3220
Età: 36 Residenza: Roma
|
Re: Arricchiamo I Nostri Vocabolari!
äåíåæêè-âîðîáóøêè (denezhki-vorobushki) = i soldi sono come i passeri (si dice cosi' quando ad esempio si accorge tre giorni dopo aver preso lo stipendio che la meta' della somma e' gia' andata via)
|
#4 16 Settembre 2008, 12:45 |
|
|
Losagen
Rank5
Registrato: Mag 2008
Messaggi: 2315
Età: 63 Residenza: Torino - Minsk
|
Re: Arricchiamo I Nostri Vocabolari!
äåíåæêè-âîðîáóøêè (denezhki-vorobushki) = i soldi sono come i passeri (si dice cosi' quando ad esempio si accorge tre giorni dopo aver preso lo stipendio che la meta' della somma e' gia' andata via)
Тася, приводу буквы, я нон читаю
____________ La mattina si svegliano, ogni giorno, un fesso e un furbo. Se i due si incontrano, l'affare è fatto
La vita è troppo corta per essere trascorsa nella pianura padana, se ti è possibile, vattene. Il tuo corpo e la tua anima ti ringrazieranno.
Walter Boiler inventò l'acqua calda dopo avere conosciuto la dama di spadocle
|
#5 16 Settembre 2008, 14:26 |
|
|
Furba
Rank6
Registrato: Marzo 2008
Messaggi: 3220
Età: 36 Residenza: Roma
|
Re: Arricchiamo I Nostri Vocabolari!
Losagen ho gia' scritto in latino cio' che c'e' in cirillico (leggi tra parentesi?)
|
#6 16 Settembre 2008, 14:28 |
|
|
Furba
Rank6
Registrato: Marzo 2008
Messaggi: 3220
Età: 36 Residenza: Roma
|
Re: Arricchiamo I Nostri Vocabolari!
stroit' glazki = flirtare, fare la civetta
|
#7 16 Settembre 2008, 19:31 |
|
|
SaPa
Rank7
Registrato: Gennaio 2008
Messaggi: 6162
Età: 44 Residenza:
|
Re: Arricchiamo I Nostri Vocabolari!
äåíåæêè-âîðîáóøêè (denezhki-vorobushki) = i soldi sono come i passeri (si dice cosi' quando ad esempio si accorge tre giorni dopo aver preso lo stipendio che la meta' della somma e' gia' andata via)
Тася, приводу буквы, я нон читаю
ma che lingua è? non capisco ne "tasia" ne "non", nè come il verbo suppongo "privodits" possa essere associato a "bukvi"...forse intendi "traduci"?
|
#8 16 Settembre 2008, 21:19 |
|
|
Furba
Rank6
Registrato: Marzo 2008
Messaggi: 3220
Età: 36 Residenza: Roma
|
Re: Arricchiamo I Nostri Vocabolari!
äåíåæêè-âîðîáóøêè (denezhki-vorobushki) = i soldi sono come i passeri (si dice cosi' quando ad esempio si accorge tre giorni dopo aver preso lo stipendio che la meta' della somma e' gia' andata via)
Òàñÿ, ïðèâîäó áóêâû, ÿ íîí ÷èòàþ
ma che lingua è? non capisco ne "tasia" ne "non", nè come il verbo suppongo "privodits" possa essere associato a "bukvi"...forse intendi "traduci"?
la frase era: Tasia (e' uno dei diminutivi di Anastasia) traduci le lettere, non riesco a leggerle. Losagen e' alle prime armi con il russo pero' l'ho capito:)))
|
#9 17 Settembre 2008, 10:02 |
|
|
SaPa
Rank7
Registrato: Gennaio 2008
Messaggi: 6162
Età: 44 Residenza:
|
Re: Arricchiamo I Nostri Vocabolari!
Furba, per me poteva anche essere uno slavista!!! se un russo mio vuol fregare mi frega...
|
#10 17 Settembre 2008, 10:14 |
|
|
Furba
Rank6
Registrato: Marzo 2008
Messaggi: 3220
Età: 36 Residenza: Roma
|
Re: Arricchiamo I Nostri Vocabolari!
una nuova frase: zamorit' chervyachka (letteralmente sterminare un vermicino) = fare uno spuntino
|
#11 18 Settembre 2008, 7:30 |
|
|
Franceskovsky
Rank2
Registrato: Marzo 2008
Messaggi: 463
Età: 34 Residenza: Greenock
|
Re: Arricchiamo I Nostri Vocabolari!
una nuova frase: zamorit' chervyachka (letteralmente sterminare un vermicino) = fare uno spuntino
qUESTA è STUPENDA!
NON L'avevo mai sentita!
"mettere un vermicino sotto i denti"!
WOW
____________ Riuscire ad essere sempre se stessi ... nonostante siamo Uno, Nessuno e Centomila!
|
#12 18 Settembre 2008, 12:22 |
|
|
Finna
|
Re: Arricchiamo I Nostri Vocabolari!
Franceskovsky ha scritto: [Visualizza Messaggio] Furba ha scritto: [Visualizza Messaggio] una nuova frase: zamorit' chervyachka (letteralmente sterminare un vermicino) = fare uno spuntino
qUESTA è STUPENDA!
NON L'avevo mai sentita!
"mettere un vermicino sotto i denti"!
WOW
No,no!
Non bisogna mettere un vermicino sotto i denti!
E' un'altra cosa.
Quando uno ha fame, dentro lo stomaco si sente un movimento (il succo gastrico), sembra si muove un vermicino.
Allora bisogna mandare giù un boccone per far tacere questo "vermicino" per un pò di tempo.
|
#13 18 Settembre 2008, 13:25 |
|
|
Iastirka
Rank0
Registrato: Agosto 2008
Messaggi: 45
Età: 39 Residenza:
|
Re: Arricchiamo I Nostri Vocabolari!
Sull'amicizia/ О дружбе:
Скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто ты.
(Dimmi con chi vai e ti dirò chi sei)
Друг в беде - настояннщий друг.
(Il vero amico si riconosce nelle sventure)
____________ Важнейший капитал нации - нравственные качества народа.
|
#14 18 Settembre 2008, 14:16 |
|
|
ansgar74
Rank1
Registrato: Novembre 2006
Messaggi: 144
Età: 49 Residenza: verona
|
Re: Arricchiamo I Nostri Vocabolari!
una nuova frase: zamorit' chervyachka (letteralmente sterminare un vermicino) = fare uno spuntino
qUESTA è STUPENDA!
NON L'avevo mai sentita!
"mettere un vermicino sotto i denti"!
WOW
No,no!
Non bisogna mettere un vermicino sotto i denti!
E' un'altra cosa.
Quando uno ha fame, dentro lo stomaco si sente un movimento (il succo gastrico), sembra si muove un vermicino.
Allora bisogna mandare giù un boccone per far tacere questo "vermicino" per un pò di tempo.
in italiano, in questi casi si dice che "si avverte un languorino" ....
e una pubblicità divenuta celebre proponeva di divorarsi un tal cioccolatino per risolvere il problema
|
#15 18 Settembre 2008, 15:25 |
|
|
Furba
Rank6
Registrato: Marzo 2008
Messaggi: 3220
Età: 36 Residenza: Roma
|
Re: Arricchiamo I Nostri Vocabolari!
babushka nadvoe skazala (áàáóøêà íàäâîå ñêàçàëà) = la vecchia ha detto magari si magari no
significa che la cosa non e' ancora decisa e possono esserci fini diverse
|
#16 19 Settembre 2008, 12:38 |
|
|
ufficiofacce
Rank3
Registrato: Agosto 2008
Messaggi: 989
Età: 59 Residenza: milano
|
Re: Arricchiamo I Nostri Vocabolari!
a proposito Furba, cosa vuol dire quando ti dicono "lapochka ne bolej"
me lo aveva scritto qualche anno fa un'amica e mi è tornato in mente .. poi mi ero dimenticato di chiederglielo
|
#17 19 Settembre 2008, 13:01 |
|
|
Furba
Rank6
Registrato: Marzo 2008
Messaggi: 3220
Età: 36 Residenza: Roma
|
Re: Arricchiamo I Nostri Vocabolari!
non ammalarti caro
|
#18 19 Settembre 2008, 13:06 |
|
|
Finna
|
Re: Arricchiamo I Nostri Vocabolari!
ufficiofacce ha scritto: [Visualizza Messaggio] a proposito Furba, cosa vuol dire quando ti dicono "lapochka ne bolej"
me lo aveva scritto qualche anno fa un'amica e mi è tornato in mente .. poi mi ero dimenticato di chiederglielo
Vuoi ridere, lei ti ha chiamato "zampetto" (лапочка)
In lingua italiana non esiste (se non non sbaglio) il modo affettuoso di chiamare una persona amata con la parola "zampetto", invece, in lingua russa, sì.
Suona molto dolce per l'orecchio russo.
Però qui ho sentito chiamarsi tra gli innamorati "cucciolo" o "cucciola".
Non posso immaginare che qd in Russia potrebbe chiamare la sua ragazza o ragazzo "щенок"
Ma sia in russo che in italiano esiste una parola che accarezza l'orecchio, è il diminutivo dal "sole" ("сOлнышко")
|
#19 19 Settembre 2008, 13:38 |
|
|
Furba
Rank6
Registrato: Marzo 2008
Messaggi: 3220
Età: 36 Residenza: Roma
|
Re: Arricchiamo I Nostri Vocabolari!
cucciola secondo me sia un modo dolcissimo e mi piace molto:))
invece le cose tipo piccina o piccola esistono anche in russo = malishka, malish
i russi si chiamano anche zaika o zaya (lepretta o lepretto), kotenok (gattino), ribka (pescetto)
insomma uno zoo a casa!!
|
#20 19 Settembre 2008, 14:06 |
|
|
|