qui e' spiegato abbastanza bene
Che cos’è l’ apostille
- Si tratta di una specifica annotazione che deve essere fatta sull’originale del certificato rilasciato dalle autorità competenti del Paese interessato, da parte di una autorità nazionale identificata dalla legge di ratifica del Trattato stesso (che in sostanza si sostituisce all’autorità consolare straniera nella verifica del documento).
L’ apostille sostituisce la legalizzazione presso l’ambasciata, quindi una persona proveniente da un Paese che ha aderito a questa Convenzione non ha bisogno di recarsi presso il consolato italiano e chiedere la legalizzazione, ma può recarsi presso l’autorità interna di quello Stato, indicata per ciascun Paese nell’atto di adesione alla Convenzione stessa (normalmente si tratta del Ministero degli esteri) per ottenere l’annotazione della cosiddetta apostille sul certificato. Così perfezionato, quel documento deve essere riconosciuto in Italia, perché anche l’Italia ha ratificato la Convenzione e quindi in base alla legge italiana quel documento deve essere ritenuto valido, anche se redatto nella lingua di un diverso Paese (al punto che, nel caso il certificato non sia redatto in forma plurilingue, dovrebbe essere sufficiente una normale traduzione che si può ottenere anche in Italia per farlo valere di fronte alle autorità italiane).
Matrimonio In Italia - Un Piccolo Aiuto
Titolo: Re: Matrimonio In Italia - Un Piccolo Aiuto
Ultima modifica di n4italia il 02 Marzo 2018, 19:04, modificato 2 volte in totale
Ragazzi, il certificato di nascita russo viene rilasciato UNA SOLA VOLTA, percui è la copia autenticata dal notaio - che ha pari valore dell'originale - che va unita alla traduzione, apostillata e tutto il resto.
Quello che sto cercando di far capire è che bisogna preservare il possesso e l'integrità del documento originale russo. Va benissimo apostillare un originale italiano (noi, ad esempio, l'abbiamo fatto per registrare il nostro matrimonio in Russia), ma se vai al Comune italiano a chiedere un certificato al giorno - sempre che sia motivato - non hanno problemi a rilasciartelo, mentre in Russia si rilascia soltanto quello.
Nel momento in cui si appone l'apostille all'originale russo, questo perde ogni valore per la P.A. russa, ossia per quella presso la quale servirà sempre, mentre al Comune italiano - fatte le registrazioni - quel documento non lo guarderà piàù nessuno e tantomeno qualcuno lo tirerà fuori in futuro.
Se poi uno preferisce "giocarsi" quel documento che non avrà mai più...
In realtà, un duplicato del certificato di nascita potrebbe essere anche rilasciato, ma soltanto per smarrimento, furto, accidentale distruzione e cose del genere. Quindi:
- se si dichiara di averlo smarrrito/distrutto/ecc. e in realtà il documento si trova al Comune italiano, si può ottenere un duplicato dell'originale ma si dichiara il falso;
- se si dichiara di averlo consegnato al Comune italiano, all'ufficio russo ti rimandano via facendosi una risata e dandoti del pollo...
Quella della copia tradotta/apostillata/ecc. è ciò cha abbiamo fatto con mia moglie:
- per il matrimonio con i documenti relativi al matrimonio precedente e al cambio di cognome;
- per la cittadinanza italiana con il certificato di nascita, più i documenti de matrimonio/divorzio precedenti per risalire al cambio del cognome;
ed entrambe le volte, le copie sono state accettate.
Se invece ho capito male io ciò che vuole dire il nostro amico..., dite pure...
Quello che sto cercando di far capire è che bisogna preservare il possesso e l'integrità del documento originale russo. Va benissimo apostillare un originale italiano (noi, ad esempio, l'abbiamo fatto per registrare il nostro matrimonio in Russia), ma se vai al Comune italiano a chiedere un certificato al giorno - sempre che sia motivato - non hanno problemi a rilasciartelo, mentre in Russia si rilascia soltanto quello.
Nel momento in cui si appone l'apostille all'originale russo, questo perde ogni valore per la P.A. russa, ossia per quella presso la quale servirà sempre, mentre al Comune italiano - fatte le registrazioni - quel documento non lo guarderà piàù nessuno e tantomeno qualcuno lo tirerà fuori in futuro.
Se poi uno preferisce "giocarsi" quel documento che non avrà mai più...
In realtà, un duplicato del certificato di nascita potrebbe essere anche rilasciato, ma soltanto per smarrimento, furto, accidentale distruzione e cose del genere. Quindi:
- se si dichiara di averlo smarrrito/distrutto/ecc. e in realtà il documento si trova al Comune italiano, si può ottenere un duplicato dell'originale ma si dichiara il falso;
- se si dichiara di averlo consegnato al Comune italiano, all'ufficio russo ti rimandano via facendosi una risata e dandoti del pollo...
Quella della copia tradotta/apostillata/ecc. è ciò cha abbiamo fatto con mia moglie:
- per il matrimonio con i documenti relativi al matrimonio precedente e al cambio di cognome;
- per la cittadinanza italiana con il certificato di nascita, più i documenti de matrimonio/divorzio precedenti per risalire al cambio del cognome;
ed entrambe le volte, le copie sono state accettate.
Se invece ho capito male io ciò che vuole dire il nostro amico..., dite pure...
Ultima modifica di n4italia il 02 Marzo 2018, 19:04, modificato 2 volte in totale
Titolo:
Ultima modifica di icipo76 il 02 Marzo 2018, 21:16, modificato 3 volte in totale
Io ho i certificati di nascita dei miei figli apostillati in originale.
L'ente che li ha apostillati è lo zags di mosca cioè lo stesso che li ha rilasciati
Apporre un apostille non rende invalido tale documento, e ci mancherebbe ancora ! Semplicemente legalizza tale documento . La cosa comoda è che ogni volta che mi serve in Italia tale documento mi basta fare una traduzione.
Onestamente non so n4 come hai fatto a far apostilare delle fotocopie del certificato di nascita , ciò fammi capire hai fatto delle fotocopie del certificato di nascita sei andato allo zags e le hai fatte apostilare ?!?! Ma come è possibile ?
Inoltre forse non era chiaro ma in Italia non si usa e non si può usare un documento originale russo per il semplice fatto che è scritto in russo ! Quindi va tradotto dall'originale e perché dia valido va tradotto il documento più l' apostille.
Quindi la procedura è avere il documento originale fare mettere l' apostille poi farlo tradurre e infine utilizzare la copia tradotta nel paese dove serve in questo caso l' Italia
L'ente che li ha apostillati è lo zags di mosca cioè lo stesso che li ha rilasciati
Apporre un apostille non rende invalido tale documento, e ci mancherebbe ancora ! Semplicemente legalizza tale documento . La cosa comoda è che ogni volta che mi serve in Italia tale documento mi basta fare una traduzione.
Onestamente non so n4 come hai fatto a far apostilare delle fotocopie del certificato di nascita , ciò fammi capire hai fatto delle fotocopie del certificato di nascita sei andato allo zags e le hai fatte apostilare ?!?! Ma come è possibile ?
Inoltre forse non era chiaro ma in Italia non si usa e non si può usare un documento originale russo per il semplice fatto che è scritto in russo ! Quindi va tradotto dall'originale e perché dia valido va tradotto il documento più l' apostille.
Quindi la procedura è avere il documento originale fare mettere l' apostille poi farlo tradurre e infine utilizzare la copia tradotta nel paese dove serve in questo caso l' Italia
Ultima modifica di icipo76 il 02 Marzo 2018, 21:16, modificato 3 volte in totale
Titolo: Re:
"Apostillato dallo stesso ZAGS", suona già molto diverso, nel senso che preserva la validità del documento. Se invece lo fai apostillare in Italia, per la P.A. russa puoi semplicemente gettarlo via.
Le copie che abbiamo fatto tradurre a apostillare costituiscono appunto in una copia del documento, il foglio con la traduzione in italiano e l'apostille, il tutto unito spillando i fogli e apponendo i timbri metà su un foglio e metà sull'altro in corrispondenza della spillatura. In Italia abbiamo fatto tramite un'agenzia di traduzioni, con asseverazione in Tribunale, mentre in Russia siamo ricorsi a un notaio.
Ovviamente in Russia abbiamo portato il certificato di matrimonio italiano in originale, ma - come dicevo prima - di quelli il Comune te ne rilascia quanti te ne servono. In Italia, invece, il certificato di nascita e i due certificati originali dello ZAGS sono stati preparati con la procedura che ho detto prima e gli originali sono tuttora in nostro possesso.
E proprio perchè come diceva Icipo "in Italia non si usa e non si può usare un documento originale russo per il semplice fatto che è scritto in russo", la copia del documento che si prepara serve solamente a fornire i dati "di partenza" al Comune italiano: dal giorno che si effettuano le registrazioni anagrafiche in Italia (parlo sempre di mia moglie che ha già ottenuto ala cittadinanza italiana) se serve un certificato di nascita da utilizare in Italia il Comune lo rilascia per tutti gli usi consentiti, mentre se serve esibire il certificato originale russo in Russia lo stesso documento è sempre nelle disponibilità della persona interessata.
Il fatto della copia autenticata (che per legge ha la stessa valenza del documento originale) è dovuto soltanto alla necessità di salvaguardare l'originale russo in virtù del fatto che non se ne possono avere ulteriori esemplari: è semplicemente un caso nel quale due amministrazioni diverse devono creare una sorta di punto d'incontro, tutto lì.
Le copie che abbiamo fatto tradurre a apostillare costituiscono appunto in una copia del documento, il foglio con la traduzione in italiano e l'apostille, il tutto unito spillando i fogli e apponendo i timbri metà su un foglio e metà sull'altro in corrispondenza della spillatura. In Italia abbiamo fatto tramite un'agenzia di traduzioni, con asseverazione in Tribunale, mentre in Russia siamo ricorsi a un notaio.
Ovviamente in Russia abbiamo portato il certificato di matrimonio italiano in originale, ma - come dicevo prima - di quelli il Comune te ne rilascia quanti te ne servono. In Italia, invece, il certificato di nascita e i due certificati originali dello ZAGS sono stati preparati con la procedura che ho detto prima e gli originali sono tuttora in nostro possesso.
E proprio perchè come diceva Icipo "in Italia non si usa e non si può usare un documento originale russo per il semplice fatto che è scritto in russo", la copia del documento che si prepara serve solamente a fornire i dati "di partenza" al Comune italiano: dal giorno che si effettuano le registrazioni anagrafiche in Italia (parlo sempre di mia moglie che ha già ottenuto ala cittadinanza italiana) se serve un certificato di nascita da utilizare in Italia il Comune lo rilascia per tutti gli usi consentiti, mentre se serve esibire il certificato originale russo in Russia lo stesso documento è sempre nelle disponibilità della persona interessata.
Il fatto della copia autenticata (che per legge ha la stessa valenza del documento originale) è dovuto soltanto alla necessità di salvaguardare l'originale russo in virtù del fatto che non se ne possono avere ulteriori esemplari: è semplicemente un caso nel quale due amministrazioni diverse devono creare una sorta di punto d'incontro, tutto lì.
Titolo: Re: Matrimonio In Italia - Un Piccolo Aiuto
Se è vero che devo far mettere l'apostille sull'originale per me diventa un casino.
La mia ragazza mi ha detto che questa operazione la fanno solo nel suo paese di origine che è molto lontano da dove abita lei adesso...
Mi rivolgo a chiunque abbia avuto una esperienza di matrimonio in italia recente, che certificato avete usato?
La mia ragazza mi ha detto che questa operazione la fanno solo nel suo paese di origine che è molto lontano da dove abita lei adesso...
Mi rivolgo a chiunque abbia avuto una esperienza di matrimonio in italia recente, che certificato avete usato?
Titolo: Re: Matrimonio In Italia - Un Piccolo Aiuto
Questi sono i documenti che mia moglie ha portato al Consolato russo di Milano per chiedere il nulla osta:
Nulla osta al matrimonio - Consolato di Milano
Daniele 1987 ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Questi sono i documenti che mia moglie ha portato al Consolato russo di Milano per chiedere il nulla osta:
Nulla osta al matrimonio - Consolato di Milano
Citazione:
Titolo: Re: Matrimonio In Italia - Un Piccolo Aiuto
Grazie ma il problema non è il nulla osta. Purtroppo non sappiamo se il nulla osta rilasciato a Milano contiene i nomi dei genitori. Nel caso in cui i nomi non ci siano è necessario presentare al comune il certificato di nascita tradotto e apostillato.
artachende ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Grazie ma il problema non è il nulla osta. Purtroppo non sappiamo se il nulla osta rilasciato a Milano contiene i nomi dei genitori. Nel caso in cui i nomi non ci siano è necessario presentare al comune il certificato di nascita tradotto e apostillato.
Titolo: Re: Matrimonio In Italia - Un Piccolo Aiuto
Ultima modifica di n4italia il 04 Marzo 2018, 21:53, modificato 1 volta in totale
Te lo ripeto: copia tradotta a apostillata del certificato di nascita da consegnare al Comune e certificato di nascita originale da dare solo in visione.
Ultima modifica di n4italia il 04 Marzo 2018, 21:53, modificato 1 volta in totale
Titolo: Re: Matrimonio In Italia - Un Piccolo Aiuto
Il nulla osta rilasciato a Milano contiene i nomi dei genitori, così era il documento rilasciato nel 2016 a mia moglie.
Daniele 1987 ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Il nulla osta rilasciato a Milano contiene i nomi dei genitori, così era il documento rilasciato nel 2016 a mia moglie.
Titolo: Re: Matrimonio In Italia - Un Piccolo Aiuto
Non so cosa dire sinceramente. Ho richiesto al comune, precisamente all'ufficio pubblicazioni di matrimonio, e loro sostengono che l'apostille la vogliono sull'originale.
grazie... Spero che il nulla osta contenga ancora questi benedetti nomi.
Procederemo così: lei farà una copia autenticata da notaio e nel frattempo tramite agenzia invierà il documento al suo comune di origine per apostillarlo (ma andranno via 3 settimane per tutto sto giochino). Nel frattempo le sarà già in Italia e chiederà il nulla osta a milano con la copia autenticata da notaio sperando di trovare i nomi. Se i nomi non ci saranno aspetteremmo il documento originale apostillato...sperando che non arrivi troppo tardi
n4italia ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Non so cosa dire sinceramente. Ho richiesto al comune, precisamente all'ufficio pubblicazioni di matrimonio, e loro sostengono che l'apostille la vogliono sull'originale.
artachende ha scritto: [Visualizza Messaggio]
grazie... Spero che il nulla osta contenga ancora questi benedetti nomi.
Procederemo così: lei farà una copia autenticata da notaio e nel frattempo tramite agenzia invierà il documento al suo comune di origine per apostillarlo (ma andranno via 3 settimane per tutto sto giochino). Nel frattempo le sarà già in Italia e chiederà il nulla osta a milano con la copia autenticata da notaio sperando di trovare i nomi. Se i nomi non ci saranno aspetteremmo il documento originale apostillato...sperando che non arrivi troppo tardi
Titolo: Re: Re:
Ultima modifica di icipo76 il 05 Marzo 2018, 12:53, modificato 3 volte in totale
n4italia ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Ultima modifica di icipo76 il 05 Marzo 2018, 12:53, modificato 3 volte in totale
Titolo: Re: Matrimonio In Italia - Un Piccolo Aiuto
ma perche ti sei complicato la vita'! bastava apostillare l' originale che non e' nient'altro che un timbro universale
che mettono nel retro del documento che e' un semplice foglio a4 farlo tradurre ed eri a posto senza scomodare
notai , tribulnali ecc.
certificato di nascita originale
questa e' l' apostille che devi avere nella parte posteriore del certificato di nascita
Daniele 1987 ha scritto: [Visualizza Messaggio]
ma perche ti sei complicato la vita'! bastava apostillare l' originale che non e' nient'altro che un timbro universale
che mettono nel retro del documento che e' un semplice foglio a4 farlo tradurre ed eri a posto senza scomodare
notai , tribulnali ecc.
certificato di nascita originale
questa e' l' apostille che devi avere nella parte posteriore del certificato di nascita
Titolo: Re: Matrimonio In Italia - Un Piccolo Aiuto
Mi sono complicato la vita perché non avevo altra scelta. Apostillare l'originale porta via troppo tempo visto che bisogna andare nel comune di nascita e la mia ragazza arriva tra 10 giorni con tutto già prenotato.
Aggiornamento: abbiamo chiamato 3 volte al consolato di milano per chiedere informazioni sul nullaosta, ovvero se contiene i nomi dei genitori. A me hanno chiuso letteralmente il telefono in faccia dopo pochi secondi. L'impiegato era incazzatissimo con me...boh
Poi a chiamato la mia ragazza ed ovviamente parlando russo le cose sono andare diversamente e le hanno detto di richiamare dopo una certa ora per avere una risposta sicuro. Dopo aver richiamato le hanno confermato che il nullaosta contiene i nomi dei genitori
Aggiornamento: abbiamo chiamato 3 volte al consolato di milano per chiedere informazioni sul nullaosta, ovvero se contiene i nomi dei genitori. A me hanno chiuso letteralmente il telefono in faccia dopo pochi secondi. L'impiegato era incazzatissimo con me...boh
Poi a chiamato la mia ragazza ed ovviamente parlando russo le cose sono andare diversamente e le hanno detto di richiamare dopo una certa ora per avere una risposta sicuro. Dopo aver richiamato le hanno confermato che il nullaosta contiene i nomi dei genitori
Titolo: Re: Matrimonio In Italia - Un Piccolo Aiuto
Aggiornamento: confermo che il certificato di nascita rilasciato oggi dal consolato di milano contiene i nomi dei genitori. Domani si va in prefettura per la legalizzazione!!!!
Titolo: Re: Matrimonio In Italia - Un Piccolo Aiuto
Un altro piccolo aggiornamento:
Abbiamo legalizzato il Nulla Osta in prefettura a Torino, senza alcuna prenotazione, senza fila. Il tutto in 5 minuti e una marca da bollo da 16 euro. Domani mattina invierò tutta la documentazione necessaria al comune per le pubblicazioni.
Adesso vi chiedo ancora un piccolo aiuto :)
Quali sono i passi da seguire subito dopo il matrimonio? Carta di identità? Tessera sanitaria? Codice fiscale? In quale sequenza? posso già fare qualcosa adesso?
Tutte le info e indicazioni sono ben accette :)
Grazie ancora
Abbiamo legalizzato il Nulla Osta in prefettura a Torino, senza alcuna prenotazione, senza fila. Il tutto in 5 minuti e una marca da bollo da 16 euro. Domani mattina invierò tutta la documentazione necessaria al comune per le pubblicazioni.
Adesso vi chiedo ancora un piccolo aiuto :)
Quali sono i passi da seguire subito dopo il matrimonio? Carta di identità? Tessera sanitaria? Codice fiscale? In quale sequenza? posso già fare qualcosa adesso?
Tutte le info e indicazioni sono ben accette :)
Grazie ancora
Titolo: Re: Matrimonio In Italia - Un Piccolo Aiuto
nessuna di quelle che hai scritto :lol:
prima la carta di soggiorno
Daniele 1987 ha scritto: [Visualizza Messaggio]
nessuna di quelle che hai scritto :lol:
prima la carta di soggiorno
Titolo: Re: Matrimonio In Italia - Un Piccolo Aiuto
Ciao tutti, è da tanto tempo che non scrivo... volevo darvi un ulteriore aggiornamento:
E' fatta, quasi! tutta la documentazione per la richiesta delle pubblicazioni è stata accettata e tra una settimana abbiamo appuntamento al comune per la firma delle pubblicazioni!!!!
Ho un quesito che è venuto fuori mentre discutevamo con amici in merito alla carte di soggiorno:
Per assurdo, se dovessimo divorziare subito dopo il rilascio della carta di soggiorno quest'ultima le sarebbe revocata o continuerebbe a valere sino alla scadenza?
Nel caso continui a valere, potrei io appellarmi in qualche modo affinchè le venga revocata visto che non sussiste più il matrimonio?
E' fatta, quasi! tutta la documentazione per la richiesta delle pubblicazioni è stata accettata e tra una settimana abbiamo appuntamento al comune per la firma delle pubblicazioni!!!!
Ho un quesito che è venuto fuori mentre discutevamo con amici in merito alla carte di soggiorno:
Per assurdo, se dovessimo divorziare subito dopo il rilascio della carta di soggiorno quest'ultima le sarebbe revocata o continuerebbe a valere sino alla scadenza?
Nel caso continui a valere, potrei io appellarmi in qualche modo affinchè le venga revocata visto che non sussiste più il matrimonio?
Titolo: Re: Matrimonio In Italia - Un Piccolo Aiuto
Non conosco con esattezza le disposizioni per questo tipo di evenienza, ma ritengo che una separazione SUBITO DOPO il rilascio della carta di soggiorno solleverebbe non pochi dubbi alla stessa Questura che lo rilascia.
Che altro dire...?...mi auguro che non sia il vostro caso e che tutto per voi vada bene. :smt023
Che altro dire...?...mi auguro che non sia il vostro caso e che tutto per voi vada bene. :smt023
Vai a Precedente 1, 2, 3 Successivo
Pagina 2 di 3
Non puoi inserire nuovi ArgomentiNon puoi rispondere ai Messaggi
Non puoi modificare i tuoi Messaggi
Non puoi cancellare i tuoi Messaggi
Non puoi votare nei Sondaggi
Non puoi allegare files
Non puoi scaricare gli allegati
Puoi inserire eventi calendario
Questa visualizzazione "Lo-Fi" è semplificata. Per avere la versione completa di formattazioni ed immagini clicca su questo link.
Powered by Icy Phoenix based on phpBB
Tempo Generazione: 0.8263s (PHP: 3% SQL: 97%)
SQL queries: 31 - Debug Off - GZIP Abilitato