Da Mosca La Voce della Russia!
Favole russe del XVIII secolo
Quando la Russia parlava il linguaggio della fiaba.
Un programma di Aurelio Montingelli e Anna Gromova per scoprire nel passato le profetiche allusioni del presente.
Con irriverenza e fedelta’.
Jakov Kniazhnin (1740—1791)
Molto probabilmente ebbe la fortuna dalla sua parte. Durante il servizio militare riusci’ a distrarre dalla cassa del reggimento 6000 rubli, ma fu perdonato dall’imperatrice Caterina che aveva avuto modo di apprezzare la sua vis poetica.
Parlava correntemente il francese, il tedesco e l’italiano e le male lingue sussuravano che sapesse copiare da tutte e tre.
Le sue commedie avevano un successo travolgente e le sue battute facevano il giro dei salotti.
Compose una tragedia rivoluzionaria contro la monarchia proprio mentre in Francia cadeva la Bastiglia, ma la ritiro’ in tempo dal cartellone del Teatro imperiale.
Pubblicata postmortem su raccomandazione dell’Accademia delle scienze fu subito dopo sequestrata.
La prima edizione ufficiale risale al 1871, ma espunta di quattro versi contro l’autocrazia.
Bisogno’ attendere il tragico 1937 del regime staliniano per una edizione accademica e integrale della tragedia “Vadim di Novgorod”.
Le sue favole rispecchiano i tanti vizietti di una societa’ che in pochi decenni era uscita dal medioevo per affacciarsi all’epoca moderna.
Jakov Kniazhnin. Un buon consiglio (1787)
Quando il figlio del buon vino
Ossia di un oste un po’ bovino
Alla sua morte ricco si trovo’
Non si sa come ma nobile divento’.
Principe illustre
O conte di contea lacustre
Dal portafoglio a mantice
E di servi un vortice.
Aveva per sempre dimenticato
Di essere stato fra le botti allevato
E andava sempre altezzoso
E con le dame speranzoso.
E dal buon senso dispensato
Raccontava dell’antico suo casato.
L’antica sua passione lo tradiva
E dal vino riscaldato veniva
Troppo lontano trasportato
Nobilmente avvinazzato.
Una sera della ragione perse il lume
E come era suo costume
Si mise ad imprecare
E pure bestemmiare.
Al che un nobile signore
Volle fargli un gran favore
Gli raccomando’ di annacquare il suo discorso
Come il padre faceva senza rimorso
all’acqua il vino aggiungendo
e cosi il patrimonio arricchendo.
Anche nell’immodestia ci vuole la misura
Per non diventare una caricatura.
Avete ascoltato “Favole russe del XVIII secolo”
Quando la Russia parlava con il linguaggio della fiaba
http://italian.ruvr.ru/radio_broadcast/55518946/76062950.html
Nella pagina linkata è disponibile il contributo audio.
Favole Russe Del XVIII Secolo → Un Buon Consiglio
Pagina 1 di 1
Non puoi inserire nuovi ArgomentiNon puoi rispondere ai Messaggi
Non puoi modificare i tuoi Messaggi
Non puoi cancellare i tuoi Messaggi
Non puoi votare nei Sondaggi
Non puoi allegare files
Non puoi scaricare gli allegati
Puoi inserire eventi calendario
Questa visualizzazione "Lo-Fi" è semplificata. Per avere la versione completa di formattazioni ed immagini clicca su questo link.
Powered by Icy Phoenix based on phpBB
Tempo Generazione: 0.4821s (PHP: 4% SQL: 96%)
SQL queries: 29 - Debug Off - GZIP Abilitato