|
Pagina 3 di 4
|
Imparare Una Lingua Straniera
| Autore |
Messaggio |
eira
Rank2

Registrato: Febbraio 2009
Messaggi: 439
Residenza:  Galassia - VIA LATTEA, Sistema SOLARE, Pianeta - TERRA, Russia/Mosca, USA
|
 Re: Imparare Una Lingua Straniera
Tania, l'avevo letto prima quel tuo testo. Non ne ho colto bene l'idea ma quanto alla traduzione mi e` sembrata soddisfacente.
Quando dicevo che a volte serve anche un libro di grammatica volevo farti un accenno: scrivi spesso "saro` guardare, saro cercare". Capisco che tu intendi dire quello che in russo sarebbe буду смотреть, буду искать. Ma, Tania, permetti di ricordarti: la coniugazione dei verbi italiani la puoi vedere in qualsiasi libro d'italiano; cioe` il futuro semplice dei verbi da te usati sara`: guardero`, cerchero` ecc. 
Luda grazie! Se io scrivo "saro` guardare, saro cercare" - non bello o non correttamente?
Mi sembrava
"cercerò " - una volta (forse...)
"saro cercare" - spesso, a volte, o "saro cercare" senz' altro... ecc.
No?
|
|
|
 |
Losagen
Rank5

Registrato: Mag 2008
Messaggi: 2315
Età: 65 Residenza:  Torino - Minsk
|
 Re: Imparare Una Lingua Straniera
Tania, l'avevo letto prima quel tuo testo. Non ne ho colto bene l'idea ma quanto alla traduzione mi e` sembrata soddisfacente.
Quando dicevo che a volte serve anche un libro di grammatica volevo farti un accenno: scrivi spesso "saro` guardare, saro cercare". Capisco che tu intendi dire quello che in russo sarebbe буду смотреть, буду искать. Ma, Tania, permetti di ricordarti: la coniugazione dei verbi italiani la puoi vedere in qualsiasi libro d'italiano; cioe` il futuro semplice dei verbi da te usati sara`: guardero`, cerchero` ecc. 
Luda grazie! Se io scrivo "saro` guardare, saro cercare" - non bello o non correttamente?
Mi sembrava
"cercerò " - una volta (forse...)
"saro cercare" - spesso, a volte, o "saro cercare" senz' altro... ecc.
No?
non esiste un plurale nella pluralità delle azioni, o meglio non esiste un moltiplicativo, puoi dire ANDRò A CERCARE, VEDRò DI CERCARE, ma sarà a cercare proprio non esiste
____________ La mattina si svegliano, ogni giorno, un fesso e un furbo. Se i due si incontrano, l'affare è fatto
La vita è troppo corta per essere trascorsa nella pianura padana, se ti è possibile, vattene. Il tuo corpo e la tua anima ti ringrazieranno.
Walter Boiler inventò l'acqua calda dopo avere conosciuto la dama di spadocle
|
|
|
 |
eira
Rank2

Registrato: Febbraio 2009
Messaggi: 439
Residenza:  Galassia - VIA LATTEA, Sistema SOLARE, Pianeta - TERRA, Russia/Mosca, USA
|
 Re: Imparare Una Lingua Straniera
Allora quando possiamo parlare - sarò, sarà, saremo...
Scrivi esempi per favore!
|
|
|
 |
SaPa
Rank7

Registrato: Gennaio 2008
Messaggi: 6162
Età: 46 Residenza:
|
 Re: Imparare Una Lingua Straniera
purtroppo italiano e spagnolo si confondono eccome!!!
noto che anche gli italiani che sono qui da tempo gli unici errori che fanno sono l'italianizzazione dello spagnolo
a me succede per esempio di non riuscire a dire "yo estaba" ma dico "yo estabO" (imperfetto verbo stare) oppure di fare gli ausiliari
|
|
|
 |
Ochopepa
Rank4

Registrato: Settembre 2008
Messaggi: 1661
Età: 57 Residenza:  Peveragno (CN)
|
 Re: Imparare Una Lingua Straniera
Tania, l'avevo letto prima quel tuo testo. Non ne ho colto bene l'idea ma quanto alla traduzione mi e` sembrata soddisfacente.
Quando dicevo che a volte serve anche un libro di grammatica volevo farti un accenno: scrivi spesso "saro` guardare, saro cercare". Capisco che tu intendi dire quello che in russo sarebbe буду смотреть, буду искать. Ma, Tania, permetti di ricordarti: la coniugazione dei verbi italiani la puoi vedere in qualsiasi libro d'italiano; cioe` il futuro semplice dei verbi da te usati sara`: guardero`, cerchero` ecc. 
Luda grazie! Se io scrivo "saro` guardare, saro cercare" - non bello o non correttamente?
Mi sembrava
"cercerò " - una volta (forse...)
"saro cercare" - spesso, a volte, o "saro cercare" senz' altro... ecc.
No?
No, e' proprio sbagliato. Per coniugare un verbo al futuro non si usa un "ausiliare" ma semplicemente si coniuga il verbo al futuro, come ha detto bene Luda Mila: cerchero', guardero'. Invece di pensare ai verbi russi con "буду" pensa ai perfettivi, che ti danno il futuro direttamente: посмотрю.
|
|
|
 |
eira
Rank2

Registrato: Febbraio 2009
Messaggi: 439
Residenza:  Galassia - VIA LATTEA, Sistema SOLARE, Pianeta - TERRA, Russia/Mosca, USA
|
 Re: Imparare Una Lingua Straniera
No, e' proprio sbagliato. Per coniugare un verbo al futuro non si usa un "ausiliare" ma semplicemente si coniuga il verbo al futuro, come ha detto bene Luda Mila: cerchero', guardero'. Invece di pensare ai verbi russi con "буду" pensa ai perfettivi, che ti danno il futuro direttamente: посмотрю.
eppure quando possiamo parlare - sarò, sarà, saremo...
Io vorrei vedere gli esempi !
O questo verbo non usate mai ?
In russo se parlo: посмотрю - significa "...forse, ...una volta". Il sinonimo - "гляну" (один раз, ...может быть
Se parlo: "буду смотреть" - ...spesso, ...senz' altro, ...insistentemente ...
Ultima modifica di eira il 03 Mag 2009, 22:17, modificato 1 volta in totale |
|
|
 |
Losagen
Rank5

Registrato: Mag 2008
Messaggi: 2315
Età: 65 Residenza:  Torino - Minsk
|
 Re: Imparare Una Lingua Straniera
No, e' proprio sbagliato. Per coniugare un verbo al futuro non si usa un "ausiliare" ma semplicemente si coniuga il verbo al futuro, come ha detto bene Luda Mila: cerchero', guardero'. Invece di pensare ai verbi russi con "буду" pensa ai perfettivi, che ti danno il futuro direttamente: посмотрю.
eppure quando possiamo parlare - sarò, sarà, saremo...
Io vorrei vedere gli esempi !
O questo verbo non usate mai ? 
il verbo èssere è un'ausiliare, come lo è nella lingua russa
Un verbo ausiliare è un verbo utilizzato in combinazione ad un altro per dare un particolare significato della forma verbale. Questo è evidente, in italiano, nella formazione di tempi composti come il passato prossimo o il trapassato prossimo:
Viene usato principalmente con i vermi intransitivi, ma anche con i transitivi, e può essere usato con l'altro ausialiare Avere, che non esiste nella lingua russa in alternanza con alcuni verbi
qui delle tabelle esplicative
http://www.scudit.net/mdwausiliare.htm
http://www.manuscritto.it/ausiliare.html
esercizi
http://harambecorsoitaliano.pbworks.com/Verbo+essere+-+esercizi
dall'accademia della crusca
la scelta dell'ausiliare
Ausiliare con i verbi intransitivi
Ausiliare con i verbi servili
____________ La mattina si svegliano, ogni giorno, un fesso e un furbo. Se i due si incontrano, l'affare è fatto
La vita è troppo corta per essere trascorsa nella pianura padana, se ti è possibile, vattene. Il tuo corpo e la tua anima ti ringrazieranno.
Walter Boiler inventò l'acqua calda dopo avere conosciuto la dama di spadocle
Ultima modifica di Losagen il 03 Mag 2009, 22:33, modificato 1 volta in totale |
|
|
 |
eira
Rank2

Registrato: Febbraio 2009
Messaggi: 439
Residenza:  Galassia - VIA LATTEA, Sistema SOLARE, Pianeta - TERRA, Russia/Mosca, USA
|
 Re: Imparare Una Lingua Straniera
ancora un sacco degli informazioni !
Grazie Losagen!
|
|
|
 |
Luda Mila
Rank5

Registrato: Aprile 2007
Messaggi: 2507
Età: 70 Residenza:  Smolensk
|
 Re: Imparare Una Lingua Straniera
Allora quando possiamo parlare - sarò, sarà, saremo...
Scrivi esempi per favore!
Esempi: Domani saro` libera. / A quest'ora saremo gia fuori.
Cioe` puoi usare anche il verbo ESSERE al futuro, ma senza un altro verbo che lo segua.
Ultima modifica di Luda Mila il 04 Mag 2009, 8:31, modificato 1 volta in totale |
|
|
 |
eira
Rank2

Registrato: Febbraio 2009
Messaggi: 439
Residenza:  Galassia - VIA LATTEA, Sistema SOLARE, Pianeta - TERRA, Russia/Mosca, USA
|
 Re: Imparare Una Lingua Straniera
Allora quando possiamo parlare - sarò, sarà, saremo...
Scrivi esempi per favore!
Esempi: Domani saro` libera. / A quest'ora saremo gia fuori.
Cioe` puoi usare anche il verbo ESSERE al futuro, ma senza un altro verbo che lo segua.
О! Вот теперь все встало на свои места!
Спасибо Luda Mila!
Но я запуталась немного с глаголом "bisognare",
В ABBYY Lingvo используют этот глагол с "avere", a "Il dizionario pratico di grammatica e linguistica" di Vincenzo Ceppellini - Ed. DeAgostini - с "essere".
Причем я не нашла там ссылок что "bisognare" можно использовать с обоими глаголами.
Подскажите пожалуйста, как все же употреблять этот глагол.
|
|
|
 |
Losagen
Rank5

Registrato: Mag 2008
Messaggi: 2315
Età: 65 Residenza:  Torino - Minsk
|
 Re: Imparare Una Lingua Straniera
Allora quando possiamo parlare - sarò, sarà, saremo...
Scrivi esempi per favore!
Esempi: Domani saro` libera. / A quest'ora saremo gia fuori.
Cioe` puoi usare anche il verbo ESSERE al futuro, ma senza un altro verbo che lo segua.
О! Вот теперь все встало на свои места!
Спасибо Luda Mila!
Но я запуталась немного с глаголом "bisognare",
В ABBYY Lingvo используют этот глагол с "avere", a "Il dizionario pratico di grammatica e linguistica" di Vincenzo Ceppellini - Ed. DeAgostini - с "essere".
Причем я не нашла там ссылок что "bisognare" можно использовать с обоими глаголами.
Подскажите пожалуйста, как все же употреблять этот глагол.
http://www.italian-verbs.com/verbi-...azione.php?id=2
http://forum.accademiadellacrusca.i...enti/1559.shtml
http://www.allverbs.com/cache/verbtables/4/b/bisognare.shtml
http://tresoldi.blogspot.com/2009/02/bisognare.html
http://faustoraso.ilcannocchiale.it..._bisognare.html
oppure elimina il verbo bisognare, usa solo il sostantivo bisgono, e sinonimizza le frasi con necessità, necessario
____________ La mattina si svegliano, ogni giorno, un fesso e un furbo. Se i due si incontrano, l'affare è fatto
La vita è troppo corta per essere trascorsa nella pianura padana, se ti è possibile, vattene. Il tuo corpo e la tua anima ti ringrazieranno.
Walter Boiler inventò l'acqua calda dopo avere conosciuto la dama di spadocle
|
|
|
 |
Luda Mila
Rank5

Registrato: Aprile 2007
Messaggi: 2507
Età: 70 Residenza:  Smolensk
|
 Re: Imparare Una Lingua Straniera
Таня, с трудом представляю фразу, в которой использовался бы глагол bisognare в passato prossimo, т.е. чтобы пришлось выбирать, спрягать его с avere или с essere. Может, ты имеешь в виду выражение aver bisogno? Тогда с avere.
|
|
|
 |
gringox
Fondatore

Registrato: Novembre 2004
Messaggi: 14832
Età: 52 Residenza:  Kiev - Milano
|
 Re: Imparare Una Lingua Straniera
Secondo me, per imparare una lingua, si deve avere qualche ragione che ci spinge a farlo. Personalmente non ho mai conosciuto nessuno che imparasse una lingua come passatempo, perchè non aveva nient'altro di meglio da fare.
Questa ragione può essere di diverso tipo: se la lingua viene insegnata a scuola, l'obiettivo che spinge a impararla può essere il fatto di voler prendere un buon voto, il desiderio di fare bella figura con un tale insegnante etc.. A volte si è costretti a imparare una lingua, e anche piuttosto velocemente, ad esempio quando uno si traferisce in un paese straniero per questioni di lavoro.
Si può poi essere mossi nell'apprendimento di una lingua da una grande passione: l'amore per una persona di quel paese, un particolare interesse per la cultura e le tradizioni del paese dove si parla quella lingua o molto altro. Una ragione però c'è sempre...
Di certo questo può dare una bella spinta, nell'apprendimento della lingua. Però è necessario anche che nel tempo la passione iniziale non si riduca ma vada invece a rafforzarsi. Soprattutto nei primi tempi, le difficoltà grammaticali e linguistiche sono notevoli, a volte è richiesto uno sforzo mnemonico non indifferente (per le lingue slave questo è tanto più vero  ) e penso che solo mantenendo un po' la passione iniziale si possa mantenere una certa costanza nello studio della nuova lingua.
Per una lingua come il russo, concordo che il modo migliore per impararla è trovarsi in uno stato di necessità (vale a dire trovarsi a vivere in Russia). In una situazione in cui infatti per essere compreso da tutti quelli che ti circondano devi per forza parlare la lingua, ti metti a studiarla seriamente e la apprendi
molto velocemente, anche perchè finisci per pensare in quella lingua 24 ore al giorno e tieni la mente costantemente allenata. Almeno così dovrebbe essere
se non ci sono troppi italiani che ti seguono, cosa questa che ormai succede abitualmente per gli adolescenti che si recano d'estate in Inghilterra per la consueta vacanza-studio in comitiva. In genere, per esperienza personale, queste vacanze servono a poco e niente; quando si è là con il proprio gruppo di amici o compagni di classe si pensa a tutto tranne che all'inglese ! 
Ragazzi io mi ricollego al discorso del cicero.
A mio parere per imparare una lingua straniera occorre un fondamento. Esso puo' essere costituito o da una forte passione. O da uno stato di necessita'.
La passione può essere mossa da vari elementi: di attrazione per una cultura, da una storia, da un popolo, da un affetto, da un letteratura, musica, arte, ecc...insomma la pasione è individuale e personalissima. E' questa la leva che ha spinto me sin da piccolo a cercare di imparare il russo...ma questo ormai lo sapete.
Oppure uno stato di necessità: il fatto di vvere in uno stato straniero dove non basta l'inglese; il fatto di avere a che fare per lavoro o per altro con gente che parla lalingua straniera, ecc...
Comunque sia io credo che per imparare una lingua bene occorra anzitutto partire dalla base grammaticale. Ed essa difficilmente si può studiare da soli. Occorrono lezioni. Ma questo a mio parere.
poi, ovviamente, dipende molto anche dalla natura della persona, se è più o meno portata alle lingue, dal fatto che già conosca altre lingue o meno (se già si parlano più lingue, impararne una nuova è meno diffcoltoso).
Poi, oltre e parallelamnete alla teoria, è fondamentale la pratica, possibilmente co madrelingua e possibilmente costante.
Imnpegno, costanza, serietà...come diceva mr g. sono fondamentali, ma esse devono essere connesse cmq con una motivaione interiroe che spinge la persona a cercare la conoscenza della lingua.
La mia esperienza è legata alla mia passione per la Russia. Poi ho avuto una base teorica seria universitaria e una pratica che da allora continua tuttora, dato che ormai da più di 4 anni vivo, lavoro in un paese russofono.
Ciao,
Gringox
|
|
|
 |
Ochopepa
Rank4

Registrato: Settembre 2008
Messaggi: 1661
Età: 57 Residenza:  Peveragno (CN)
|
 Re: Imparare Una Lingua Straniera
Таня, с трудом представляю фразу, в которой использовался бы глагол bisognare в passato prossimo, т.е. чтобы пришлось выбирать, спрягать его с avere или с essere. Может, ты имеешь в виду выражение aver bisogno? Тогда с avere.
Attenzione, qui parliamo di un verbo impersonale la maggior parte delle forme del quale non vengono utilizzate. La parola "bisogno" e' un sostantivo e non il participio passato del verbo "bisognare" che e' "bisognato" e richiede l'ausiliare essere. Per cui le costruzioni come "c'e' bisogno di qualcosa o di fare qualcosa" oppure "ho bisogno di qualcosa o di fare qualcosa" sono costruzioni con i semplici verbi "essere" e "avere".
L'uso di "bisognare" avviene per lo piu' nelle forme attive, ad esempio, dell'indicativo: bisogna, bisognava, bisogno', bisognera'. Lo stesso per gli altri modi. I participi pur esistendo sono desueti e sostanzialmente sostituiti dall'utilizzo di "essere" e "avere" con il sostantivo "bisogno".
Purtroppo nell'italiano si incontrano numerosi verbi che pur avendo ancora tutte le proprie coniugazioni sono usati nella lingua parlata (e scritta normale, non letteraria) solo in poche forme o ne vedono alcune non utilizzate (sovente i participi). Succede anche in russo?
|
|
|
 |
eira
Rank2

Registrato: Febbraio 2009
Messaggi: 439
Residenza:  Galassia - VIA LATTEA, Sistema SOLARE, Pianeta - TERRA, Russia/Mosca, USA
|
 Re: Imparare Una Lingua Straniera
Таня, с трудом представляю фразу, в которой использовался бы глагол bisognare в passato prossimo, т.е. чтобы пришлось выбирать, спрягать его с avere или с essere. Может, ты имеешь в виду выражение aver bisogno? Тогда с avere.
Да это не я имею в виду, а они  , я только пробую разобраться. Вот карточка глагола из Lingvo:
bisognare - иметь нужду, нуждаться
Verbo
Passato Prossimo Indicativo Attivo
io ho bisognato, noi abbiamo bisognato ,
tu hai bisognato, voi avete bisognato ,
egli/essa/esso ha bisognato, essi/esse hanno bisognato,
|
|
|
 |
Ochopepa
Rank4

Registrato: Settembre 2008
Messaggi: 1661
Età: 57 Residenza:  Peveragno (CN)
|
 Re: Imparare Una Lingua Straniera
Да это не я имею в виду, а они  , я только пробую разобраться. Вот карточка глагола из Lingvo:
bisognare - иметь нужду, нуждаться
Verbo
Passato Prossimo Indicativo Attivo
io ho bisognato, noi abbiamo bisognato ,
tu hai bisognato, voi avete bisognato ,
egli/essa/esso ha bisognato, essi/esse hanno bisognato,
No, guarda i link che ha postato Losagen o quello che ho scritto sopra. E' un verbo intransitivo impersonale per cui l'ausiliare da utilizzare nelle forme composte come il passato prossimo e' il verbo essere!
|
|
|
 |
Ochopepa
Rank4

Registrato: Settembre 2008
Messaggi: 1661
Età: 57 Residenza:  Peveragno (CN)
|
 Re: Imparare Una Lingua Straniera
No, e' proprio sbagliato. Per coniugare un verbo al futuro non si usa un "ausiliare" ma semplicemente si coniuga il verbo al futuro, come ha detto bene Luda Mila: cerchero', guardero'. Invece di pensare ai verbi russi con "буду" pensa ai perfettivi, che ti danno il futuro direttamente: посмотрю.
eppure quando possiamo parlare - sarò, sarà, saremo...
Io vorrei vedere gli esempi !
O questo verbo non usate mai ?
In russo se parlo: посмотрю - significa "...forse, ...una volta". Il sinonimo - "гляну" (один раз, ...может быть
Se parlo: "буду смотреть" - ...spesso, ...senz' altro, ...insistentemente ...
Certo che ci possono usare i verbi ausiliari essere ed avere insieme al participio passato del verbo, ad esempio "quando avro' visto lo spettacolo potro' dirti cosa ne penso". Tieni presente che alcuni verbi permettono l'utilizzo di entrambi gli ausiliari (ma questa e' grammatica "avanzata") ma generalmente (come si semplifica anche a scuola) i verbi transitivi (quelli che sono seguiti da un oggetto, ad es: vedere "che cosa?") usano il verbo avere mentre gli intransitivi usano il verbo essere.
Relativamente al russo e' difficile fare paragoni e io ho fatto quell'esempio giusto per fare un'analogia che non prevedesse l'uso di un ausiliare.
In realta' la struttura dei verbi russi e' assai diversa da quella di quelli italiani. Noi abbiamo molti piu' tempi e modi per ogni singolo verbo per esprimere sia il fatto che l'azione possa essere ripetuta, abituale o in corso che per significare che questa e' terminata o avviene in un tempo finito o limitato. In russo invece questa distinzione avviene tramite le "coppie aspettuali" imperfettive/perfettive che inoltre danno ai verbi anche sfumature di significato diverse. Significativo e' il caso dei verbi di moto che penso siano uno degli argomenti pu' complicati della lingua russa.
|
|
|
 |
eira
Rank2

Registrato: Febbraio 2009
Messaggi: 439
Residenza:  Galassia - VIA LATTEA, Sistema SOLARE, Pianeta - TERRA, Russia/Mosca, USA
|
 Re: Imparare Una Lingua Straniera
No, guarda i link che ha postato Losagen o quello che ho scritto sopra. E' un verbo intransitivo impersonale per cui l'ausiliare da utilizzare nelle forme composte come il passato prossimo e' il verbo essere!
Si, grazie
Io provo capire meglio. Sono diversi i fonti di informazione - 2 varianti
|
|
|
 |
Losagen
Rank5

Registrato: Mag 2008
Messaggi: 2315
Età: 65 Residenza:  Torino - Minsk
|
 Re: Imparare Una Lingua Straniera
Avere bisogno = Necessitare = нуждаться
Bisogno = Necessità = необходаимость - нужда - потребность
In caso di bisogno = In caso di necessità = в саучае необходимости
Trovarsi in grande bisogno = Trovarsi in grande necessità = оказаться в тяжёлой нужде
Essere necessario = быть необходимым
detto così è atroce
io ho bisognato, io ho bisogno noi abbiamo bisognato , noi abbiamo bisogno
tu hai bisognato, tu hai bisogno voi avete bisognato , voi avete bisogno
egli/essa/esso ha bisognato, egli/ella/ello/esso/essa ha bisogno essi/esse hanno bisognato, essi/esse/loro hanno bisogno
____________ La mattina si svegliano, ogni giorno, un fesso e un furbo. Se i due si incontrano, l'affare è fatto
La vita è troppo corta per essere trascorsa nella pianura padana, se ti è possibile, vattene. Il tuo corpo e la tua anima ti ringrazieranno.
Walter Boiler inventò l'acqua calda dopo avere conosciuto la dama di spadocle
|
|
|
 |
eira
Rank2

Registrato: Febbraio 2009
Messaggi: 439
Residenza:  Galassia - VIA LATTEA, Sistema SOLARE, Pianeta - TERRA, Russia/Mosca, USA
|
 Re: Imparare Una Lingua Straniera
Avere bisogno = Necessitare = нуждаться
Bisogno = Necessità = необходаимость - нужда - потребность
In caso di bisogno = In caso di necessità = в саучае необходимости
Trovarsi in grande bisogno = Trovarsi in grande necessità = оказаться в тяжёлой нужде
Essere necessario = быть необходимым
detto così è atroce
io ho bisognato, io ho bisogno noi abbiamo bisognato , noi abbiamo bisogno
tu hai bisognato, tu hai bisogno voi avete bisognato , voi avete bisogno
egli/essa/esso ha bisognato, egli/ella/ello/esso/essa ha bisogno essi/esse hanno bisognato,
essi/esse/loro hanno bisogno
Ho capito,
ma mi ho meravigliato che "Il dizionario pratico di grammatica e linguistica" e Lingvo danno diverse le varianti ( e ogni - solo una la versione)
|
|
|
 |
|
|
|
Pagina 3 di 4
|
Non puoi inserire nuovi Argomenti Non puoi rispondere ai Messaggi Non puoi modificare i tuoi Messaggi Non puoi cancellare i tuoi Messaggi Non puoi votare nei Sondaggi Non puoi allegare files Non puoi scaricare gli allegati Puoi inserire eventi calendario
|
|
|
|
|