Home    Forum    Cerca    FAQ    Iscriviti    Login


La Storia del Forum

Cap: 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18



Il Passivo Dei Verbi

Il Passivo Dei Verbi
Articolo
Rispondi Citando    Download Messaggio  
Messaggio Re: Il Passivo Dei Verbi 
 
19giorgio87 ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Favola ha scritto: [Visualizza Messaggio]
marco63 ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Sapevo che le ragazze russe erano toste......

            ma mettere un secchio in testa a Yuri ?  


     
Pero' anch'io sono curiosa di sapere come si dice in italiano 3, 4 e 5 proposizioni, non riesco a tradurre


le mie 3 e 5 non ti piacciono? :)

la 5 è particolarmente difficile per un russo, perchè noi diciamo AL bambino, che teoricamente sarebbe un DATIVO (Дательный падеж)


Si, e' difficile per me, non so che preposizioni usare
Se tradurre letteralmente, sara' alla gamba o sulla gamba?  
Nella, alla (o sulla) testa di Юра?  O si puo solo "Ho messo un secchio a (o su) Юра"?
Riguardo a #5 (дательный падеж) sembra capito



 
Favola - Profilo Invia Messaggio Privato  
Favola [ 12 Gennaio 2011, 21:35 ]
 


Il Passivo Dei Verbi
Commenti
Rispondi Citando    Download Messaggio  
Messaggio Re: Il Passivo Dei Verbi 
 
19giorgio87 ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Irina ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Одеть кого-то или что-то Я одела ребенка. Зима одела землю снегом.
Одеть что-то на себя = одеться во что-то Я одела куртку


Надеть что-то на кого-то или на что-то Я надела чулок на ногу. Я надела на Юру ведро. Я ребенку надела варежки

traducile tu, Giorgio, in italiano, per piacere


1) Я одела ребенка - (Io) ho vestito il bambino
2) Зима одела землю снегом - L'inverno ha (ri)coperto la terra di (o - con la) neve

3) Я надела чулок на ногу - Mi sono messo una calza
4) Я надела на Юру ведро - Ho messo un secchio (in testa?) a Yura (?? non riesco a capirla)
5) Я ребенку надела варежки - (Io) ho messo i guanti al bambino.

La n°4 non l'ho capita.


La n°4 l'hai capita perché l'hai tradotta bene.

Allora одеть, одевать vuol dire 1 vestirsi, mettere a se un vestito 2 figurativamente coprire

però nella traduzione della 3) c'è un'inesattezza:

3) Я надела (то есть натянула) чулок на ногу - letteralmente: Ho infilato (calzato) una calza su un piede----Я одела чулок Mi sono messa una calza

надеть vuol dire mettere una cosa (per esempio un vestito) sopra qualcosa (anche una parte del proprio corpo) o anche qualcuno, in quest'ultimo caso vuol dire vestire qualcuno.



 
Ultima modifica di Irina il 12 Gennaio 2011, 21:58, modificato 1 volta in totale 
Irina - Profilo Invia Messaggio Privato  
Irina [ 12 Gennaio 2011, 21:55 ]
Rispondi Citando    Download Messaggio  
Messaggio Re: Il Passivo Dei Verbi 
 
interessante.

se devo dirtela tutta, nella 3) avevo scritto "infilare una calza", però magari era un verbo che non conoscevi, e ho generalizzato con "mi sono messo una calza" ))))


Invece, "coprire con una coperta"?



 
19giorgio87 - Profilo Invia Messaggio Privato  
19giorgio87 [ 12 Gennaio 2011, 22:03 ]
Rispondi Citando    Download Messaggio  
Messaggio Re: Il Passivo Dei Verbi 
 
mi sono messo una calza o mi sono messa una calza?!

vuoi sapere come è in russo "coprire con una coperta"? накрыть, укрыть одеялом (кого-то), накинуть одеяло, натянуть одеяло (на себя), накрыться одеялом, натащить одеяло на себя... ci sono tante parole per dirlo, tutte non ricordo adesso



 
Irina - Profilo Invia Messaggio Privato  
Irina [ 12 Gennaio 2011, 22:31 ]
Rispondi Citando    Download Messaggio  
Messaggio Re: Il Passivo Dei Verbi 
 
un altra cosa...
"coprire con una coperta" potrebbe significare укутать/укутаться в одеяло, завернуться в одеяло
ma "надеть" se la coperta ha forma d'un sacco almeno o se la si mette a modo di vestito

per farti capire... "надеть" un profilattico.... надеть чехол на стул



 
Ultima modifica di Irina il 12 Gennaio 2011, 23:06, modificato 1 volta in totale 
Irina - Profilo Invia Messaggio Privato  
Irina [ 12 Gennaio 2011, 22:45 ]
Rispondi Citando    Download Messaggio  
Messaggio Re: Il Passivo Dei Verbi 
 
Irina ha scritto: [Visualizza Messaggio]
un altra cosa...
"coprire con una coperta" potrebbe significare укутать/укутаться в одеяло, завернуться в одеяло
ma "надеть" se la coperta ha forma d'un sacco almeno o se la si mette a modo di vestito

per farti capire... "надеть" un profilattico....


rende benissimo l'esempio.    Noi si usa dire: "mi metto il cappuccio" ahahahaha (anche se pochi usano questa espressione)

hai ragione tu,  è "mi sono messA una calza". ho messo la O perchè mi ero scordato la frase precedente  



укутать в одело (одеялах?) = avvolgere nelle coperte

накрыть с одеялом = coprire con la coperta

ok, anche le preposizioni sono come in italiano  



 
Ultima modifica di 19giorgio87 il 12 Gennaio 2011, 23:10, modificato 2 volte in totale 
19giorgio87 - Profilo Invia Messaggio Privato  
19giorgio87 [ 12 Gennaio 2011, 23:05 ]
Rispondi Citando    Download Messaggio  
Messaggio Re: Il Passivo Dei Verbi 
 
19giorgio87 ha scritto: [Visualizza Messaggio]


укутать в одело = avvolgere nelle coperte

накрыть с одеялом = coprire con la coperta senza la preposizione

ok, anche le preposizioni sono come in italiano  




 
Irina - Profilo Invia Messaggio Privato  
Irina [ 13 Gennaio 2011, 9:17 ]
Rispondi Citando    Download Messaggio  
Messaggio Re: Il Passivo Dei Verbi 
 
Irina ha scritto: [Visualizza Messaggio]
19giorgio87 ha scritto: [Visualizza Messaggio]


укутать в одело = avvolgere nelle coperte

накрыть с одеялом = coprire con la coperta senza la preposizione

ok, anche le preposizioni sono come in italiano  



perchè senza? con è errore?



 
19giorgio87 - Profilo Invia Messaggio Privato  
19giorgio87 [ 13 Gennaio 2011, 10:29 ]
Rispondi Citando    Download Messaggio  
Messaggio Re: Il Passivo Dei Verbi 
 
c'è differenza tra "кушать суп ложкой" "кушать суп с ложкой"

"кушать суп ложкой" qui il cucchiaio è lo srtumento con cui si mangia

"кушать суп с ложкой" qui il cucchiaio si trova dentro la minestra



 
Irina - Profilo Invia Messaggio Privato  
Irina [ 13 Gennaio 2011, 12:06 ]
Rispondi Citando    Download Messaggio  
Messaggio Re: Il Passivo Dei Verbi 
 
ah, ecco per me questa è una cosa nuova.

e invece la differenza tra

1)встретиться друзьями

2)встретиться с друзьями?

la 2) è corretta "incontrarsi con gli amici"



 
Ultima modifica di 19giorgio87 il 13 Gennaio 2011, 12:20, modificato 2 volte in totale 
19giorgio87 - Profilo Invia Messaggio Privato  
19giorgio87 [ 13 Gennaio 2011, 12:18 ]
Rispondi Citando    Download Messaggio  
Messaggio Re: Il Passivo Dei Verbi 
 
Tutto e' capito, tranne "mi sono messa una calza", nel dizionario c'e mettere guanti, e mettere calza, non si puo dire..?



 
Favola - Profilo Invia Messaggio Privato  
Favola [ 13 Gennaio 2011, 13:14 ]
Rispondi Citando    Download Messaggio  
Messaggio Re: Il Passivo Dei Verbi 
 
Favola ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Tutto e' capito, tranne "mi sono messa una calza", nel dizionario c'e mettere guanti, e mettere calza, non si puo dire..?


Certo, si può dire :)

ES: "se hai freddo ai piedi, mettiti le calze"



 
19giorgio87 - Profilo Invia Messaggio Privato  
19giorgio87 [ 13 Gennaio 2011, 14:09 ]
Rispondi Citando    Download Messaggio  
Messaggio Re: Il Passivo Dei Verbi 
 
Favola ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Tutto e' capito, tranne "mi sono messa una calza", nel dizionario c'e mettere guanti, e mettere calza, non si puo dire..?


vuoi sapere se si possa omettere l'articolo?

nel quale dizionario c'è "mettere guanti"?

il dizionario Treccani, il lemma "mettere":

d. Di vestiti o altre cose che si portano addosso, indossare, infilare e sim.: m. il grembiule, le scarpe, il berretto al bambino; più frequente in frasi di valore rifl.: mettersi le scarpe, le calze, il vestito, i guanti, il soprabito; mettersi (o anche mettersi indosso) la maglia pesante; mettersi una camicia nuova, la cravatta a farfalla; analogam., mettersi un anello al dito, mettersi un fiore all’occhiello. Con senso diverso, ma sempre con riferimento ad abiti e acconciature, l’espressione fam. sapersi mettere, avere gusto e eleganza nel vestire, nell’acconciarsi.



 
Irina - Profilo Invia Messaggio Privato  
Irina [ 13 Gennaio 2011, 14:46 ]
Rispondi Citando    Download Messaggio  
Messaggio Re: Il Passivo Dei Verbi 
 
Irina ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Favola ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Tutto e' capito, tranne "mi sono messa una calza", nel dizionario c'e mettere guanti, e mettere calza, non si puo dire..?


vuoi sapere se si possa omettere l'articolo?

nel quale dizionario c'è "mettere guanti"?

il dizionario Treccani, il lemma "mettere":

d. Di vestiti o altre cose che si portano addosso, indossare, infilare e sim.: m. il grembiule, le scarpe, il berretto al bambino; più frequente in frasi di valore rifl.: mettersi le scarpe, le calze, il vestito, i guanti, il soprabito; mettersi (o anche mettersi indosso) la maglia pesante; mettersi una camicia nuova, la cravatta a farfalla; analogam., mettersi un anello al dito, mettersi un fiore all’occhiello. Con senso diverso, ma sempre con riferimento ad abiti e acconciature, l’espressione fam. sapersi mettere, avere gusto e eleganza nel vestire, nell’acconciarsi.



No, l'articolo io semplicemente l'ho dimenticato (come al solito:)) E si puo omettere?
"mettere guanti" c'e nel ABBYY Lingvo 12 (non ho altro)
Volevo sapere se si puo usare mettere invece di mettersi, perche возвратные глаголы per me sempre difficili



 
Favola - Profilo Invia Messaggio Privato  
Favola [ 13 Gennaio 2011, 17:43 ]
Rispondi Citando    Download Messaggio  
Messaggio Re: Il Passivo Dei Verbi 
 
no l'articolo in italiano va sempre messo, ad esclusione degli elenchi (non è errore, ma non si usa metterli).

ES: mi sono messo I guanti // mi sono messo IL cappello // mi sono messo LA sciarpa.

ES2: mi sono messo guanti, sciarpa, cappello, scarpe....



 
Ultima modifica di 19giorgio87 il 13 Gennaio 2011, 18:26, modificato 1 volta in totale 
19giorgio87 - Profilo Invia Messaggio Privato  
19giorgio87 [ 13 Gennaio 2011, 18:25 ]
Rispondi Citando    Download Messaggio  
Messaggio Re: Il Passivo Dei Verbi 
 
Favola ha scritto: [Visualizza Messaggio]


No, l'articolo io semplicemente l'ho dimenticato (come al solito:)) E si puo omettere?
"mettere guanti" c'e nel ABBYY Lingvo 12 (non ho altro)
Volevo sapere se si puo usare mettere invece di mettersi, perche возвратные глаголы per me sempre difficili


il dizionario Treccani, il lemma "mettere":

d. Di vestiti o altre cose che si portano addosso, indossare, infilare e sim.: m. il grembiule, le scarpe, il berretto al bambino;

come vedi, si può usare "mettere", però "mettersi" è
più frequente in frasi di valore rifl.: mettersi le scarpe, le calze, il vestito, i guanti, il soprabito; mettersi (o anche mettersi indosso) la maglia pesante; mettersi una camicia nuova, la cravatta a farfalla; analogam., mettersi un anello al dito, mettersi un fiore all’occhiello.



 
Irina - Profilo Invia Messaggio Privato  
Irina [ 13 Gennaio 2011, 19:14 ]
Rispondi Citando    Download Messaggio  
Messaggio Re: Il Passivo Dei Verbi 
 
Adesso sembra tutto chiaro, un grosso grazie!!
Pero' si puo ancora una domanda.. spesso mi succede che non so quale articolo usare, in questo caso che sarebbe il minore errore, usare articolo determinativo o indeterminativo o senza?



 
Favola - Profilo Invia Messaggio Privato  
Favola [ 13 Gennaio 2011, 23:12 ]
Rispondi Citando    Download Messaggio  
Messaggio Re: Il Passivo Dei Verbi 
 
19giorgio87 ha scritto: [Visualizza Messaggio]
no l'articolo in italiano va sempre messo, ad esclusione degli elenchi (non è errore, ma non si usa metterli).




 
marco63 - Profilo Invia Messaggio Privato  
marco63 [ 13 Gennaio 2011, 23:25 ]
Rispondi Citando    Download Messaggio  
Messaggio Re: Il Passivo Dei Verbi 
 
Favola ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Adesso sembra tutto chiaro, un grosso grazie!!
Pero' si puo ancora una domanda.. spesso mi succede che non so quale articolo usare, in questo caso che sarebbe il minore errore, usare articolo determinativo o indeterminativo o senza?



scusa se te lo dico, ma qui devi studiare, prendi il libro e leggi cosa c'è scritto.

impara i fondamenti della grammatica, impara quello che serve a farti capire (non importa degli errori), e solo DOPO, approfondisci certi argomenti.

studio le lingue per passione, oltre che per dovere universitario, e questo è il metodo che uso per studiare.

vedrai che con tanta pazienza poi riuscirai a capire la differenza, da spiegare è complicato, lungo, e soprattutto non è essenziale.

 



 
19giorgio87 - Profilo Invia Messaggio Privato  
19giorgio87 [ 14 Gennaio 2011, 0:18 ]
Rispondi Citando    Download Messaggio  
Messaggio Re: Il Passivo Dei Verbi 
 
19giorgio87 ha scritto: [Visualizza Messaggio]

...
impara i fondamenti della grammatica, impara quello che serve a farti capire (non importa degli errori), e solo DOPO, approfondisci certi argomenti.

studio le lingue per passione, oltre che per dovere universitario, e questo è il metodo che uso per studiare.

vedrai che con tanta pazienza poi riuscirai a capire la differenza, da spiegare è complicato, lungo, e soprattutto non è essenziale.

 


Bravo Giorgio ottimo metodo ed ottima risposta.

Ricordami di darti qualche lezione di piemontese quando verrai a Mosca!  

D.G.



 
Degen - Profilo Invia Messaggio Privato  
Degen [ 14 Gennaio 2011, 7:30 ]
Mostra prima i messaggi di:    
 
Nuova Discussione  Rispondi alla Discussione  Pagina 2 di 3
Vai a Precedente  1, 2, 3  Successivo