Home    Forum    Cerca    FAQ    Iscriviti    Login


La Storia del Forum

Cap: 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18



Dubbio Scemo Su Professioni Al Femminile

Dubbio Scemo Su Professioni Al Femminile
Articolo
Rispondi Citando    Download Messaggio  
Messaggio Dubbio Scemo Su Professioni Al Femminile 
 
devo fare un esercizio di questo genere:

он хочет быть (актер) = он хочет быть актером

ogni tanto però il soggetto è femminile, tipo:

она хочет быть (актер) = она хочет быть актрисой
она хочет быть (врач) = она хочет быть врачом

intanto, è giusto declinare al maschile le professioni, come medico, che non hanno il femminile?
e che mi dite di: художник, воспитатель, переводчик, журналист, учитель
ho trovato solo il femminile воспитательница, gli altri sono invariabili, no?

scusate l'argomento noioso!



 
Lillie K - Profilo Invia Messaggio Privato  
Lillie K [ 03 Aprile 2013, 18:11 ]
 


Dubbio Scemo Su Professioni Al Femminile
Commenti
Rispondi Citando    Download Messaggio  
Messaggio Re: Dubbio Scemo Su Professioni Al Femminile 
 
uchitelniza c'è le altre non so, forse

riprenderò a breve lo studio del russo



 
SaPa - Profilo Invia Messaggio Privato  
SaPa [ 03 Aprile 2013, 18:14 ]
Rispondi Citando    Download Messaggio  
Messaggio Re: Dubbio Scemo Su Professioni Al Femminile 
 
bella domanda, chiedo alla mia insegnante!

però a naso se il soggetto è femminile va tutto declinato al femminile  



 
the_wolf - Profilo Invia Messaggio Privato  
the_wolf [ 03 Aprile 2013, 18:19 ]
Rispondi Citando    Download Messaggio  
Messaggio Re: Dubbio Scemo Su Professioni Al Femminile 
 
Se la professione esiste solo al maschile, naturalmente, si declina come tale. La parola врач è maschile e non cambia nulla se è riferita ad una donna. Anche l'eventuale aggettivo o il pronome possessivo andrà al maschile: Я хочу познакомить вас с нашим врачом Натальей, спрошу у главного бухгалтера Ирины Олеговны, мы увидели молодого повара Татьяну, передайте это вашему директору Вере Петровне.
Le altre professioni che hai nominato hanno la versione femminile:
художница, воспитательница, переводчица, журналистка, учительница. Però (retaggio del passato) si possono usare anche i sostantivi maschili: она хочет стать художницей, она хочет стать художником.



 
Assiolo - Profilo Invia Messaggio Privato  
Assiolo [ 03 Aprile 2013, 18:50 ]
Rispondi Citando    Download Messaggio  
Messaggio Re: Dubbio Scemo Su Professioni Al Femminile 
 
Assiolo ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Se la professione esiste solo al maschile, naturalmente, si declina come tale. La parola врач è maschile e non cambia nulla se è riferita ad una donna. Anche l'eventuale aggettivo o il pronome possessivo andrà al maschile: Я хочу познакомить вас с нашим врачом Натальей, спрошу у главного бухгалтера Ирины Олеговны, мы увидели молодого повара Татьяну, передайте это вашему директору Вере Петровне.
Le altre professioni che hai nominato hanno la versione femminile:
художница, воспитательница, переводчица, журналистка, учительница. Però (retaggio del passato) si possono usare anche i sostantivi maschili: она хочет стать художницей, она хочет стать художником.


Grazie, всё ясно! Lo sospettavo che la mia insegnante mi stesse tendendo un tranello, da qualche parte  



 
Lillie K - Profilo Invia Messaggio Privato  
Lillie K [ 04 Aprile 2013, 9:36 ]
Rispondi Citando    Download Messaggio  
Messaggio Re: Dubbio Scemo Su Professioni Al Femminile 
 
ma scusate (ricomincerò a breve lo studio del russo) quando si usa la costruzione diventare + professione, quest'ultima io la sento spesso al maschile anche quando è donna...possibile?

ona xochet stat xudozhnikOM od è più comune declinarlo al femminile se donna?



 
SaPa - Profilo Invia Messaggio Privato  
SaPa [ 04 Aprile 2013, 10:13 ]
Rispondi Citando    Download Messaggio  
Messaggio Re: Dubbio Scemo Su Professioni Al Femminile 
 
Assiolo ha scritto: [Visualizza Messaggio]

Le altre professioni che hai nominato hanno la versione femminile:
художница, воспитательница, переводчица, журналистка, учительница. Però (retaggio del passato) si possono usare anche i sostantivi maschili: она хочет стать художницей, она хочет стать художником.


Dalla spiegazione di Assiolo io capisco questo: se si usa la versione femminile della professione (художница) si declina al femminile, se invece utilizzi la versione maschile si declina come tale.

La versione maschile si utilzza o perchè esiste solo quella (Врач), o perchè per uso comune è accettata comunque.
Come quando in italiano dici "lei è avvocato" e non "avvocatessa"



 
Lillie K - Profilo Invia Messaggio Privato  
Lillie K [ 04 Aprile 2013, 10:34 ]
Rispondi Citando    Download Messaggio  
Messaggio Re: Dubbio Scemo Su Professioni Al Femminile 
 
Lillie K ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Assiolo ha scritto: [Visualizza Messaggio]

Le altre professioni che hai nominato hanno la versione femminile:
художница, воспитательница, переводчица, журналистка, учительница. Però (retaggio del passato) si possono usare anche i sostantivi maschili: она хочет стать художницей, она хочет стать художником.


Dalla spiegazione di Assiolo io capisco questo: se si usa la versione femminile della professione (художница) si declina al femminile, se invece utilizzi la versione maschile si declina come tale.

La versione maschile si utilzza o perchè esiste solo quella (Врач), o perchè per uso comune è accettata comunque.
Come quando in italiano dici "lei è avvocato" e non "avvocatessa"


appunto, ed in italiano è avvocato è molto più usato di è avvocatessa



 
SaPa - Profilo Invia Messaggio Privato  
SaPa [ 04 Aprile 2013, 15:28 ]
Mostra prima i messaggi di:    
 
Nuova Discussione  Rispondi alla Discussione  Pagina 1 di 1