Home    Forum    Cerca    FAQ    Iscriviti    Login


La Storia del Forum

Cap: 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18



Traduzione per una pagina web

Traduzione per una pagina web
Articolo
Rispondi Citando    Download Messaggio  
Messaggio Traduzione per una pagina web 
 
Sto preparando una sorpresa mi serve questa traduzione in russo:

[list=1:415baad3d5][*:415baad3d5]Homepage
[*:415baad3d5]Menù Principale
[*:415baad3d5]Statistiche
[*:415baad3d5]in %s argomenti
[*:415baad3d5]Commenti
[*:415baad3d5]Leggi Tutto
[*:415baad3d5]Vedi i Commenti
[*:415baad3d5]Posta il tuo Commento
[*:415baad3d5]Benvenuto
[*:415baad3d5]Non hai ancora un account?
[*:415baad3d5]Allora %sregistati%s subito
[*:415baad3d5]Auto-Login ad ogni visita
[*:415baad3d5]Vedi lista completa
[*:415baad3d5]Sondaggio
[*:415baad3d5]Devi fare il login per votare
[*:415baad3d5]Vota
[*:415baad3d5]Nessun sondaggio al momento
[*:415baad3d5]Messaggi Recenti
[*:415baad3d5]Configurazione
[*:415baad3d5]Settaggi
[*:415baad3d5]Messaggio di Benvenuto
[*:415baad3d5]Numero delle News
[*:415baad3d5]Lunghezza News
[*:415baad3d5]News della(e) sezione(i)
[*:415baad3d5]Sondaggi della(e) sezione(i)
[*:415baad3d5]Numero dei Topic recenti
[*:415baad3d5]Ultimi visitatori sul forum
[*:415baad3d5]Separa gli ID dei forum con una virgola
[*:415baad3d5]cancellato con successo
[*:415baad3d5]aggiornato con successo
[*:415baad3d5]inserito con successo
[*:415baad3d5]Soggetto
[*:415baad3d5]URL
[*:415baad3d5]Versione
[*:415baad3d5]Descrizione
[*:415baad3d5]Nome
[*:415baad3d5]Richiesto
[*:415baad3d5]Link
[*:415baad3d5]Si
[*:415baad3d5]No
[*:415baad3d5]Status
[*:415baad3d5]Testo per la descrizione
[*:415baad3d5]Separatore al prossimo banner?[/list:o:415baad3d5]


Come sempre mi serve tutto in cirillico.

Tante grazie in anticipo  :wink:



 
Mystero - Profilo Invia Messaggio Privato  
Mystero [ 27 Luglio 2005, 23:06 ]
 


Traduzione per una pagina web
Commenti
Rispondi Citando    Download Messaggio  
Messaggio  
 
1. à„à®ìà à¸à­à¿à¿ à±òà°à à­èà¶à 
2. àÆ’à«à à¢à­à®àÂ¥ ìàÂ¥à­à¾
3. à‘òà òèà±òèàªà 
4. ࢠ%s òàÂ¥ì (questo non ho capito del tutto... spiegami meglio dove si usa)
5. àÅ à®ììàÂ¥à­òà à°èè
6. à—èòà ò༠à¢à±Â¸                             / qui bisogna usare l'imperativo, ma mi sembra piu' corretto usare infinitivo
7. à‘ìà®òà°àÂ¥ò༠àªà®ììàÂ¥à­òà à°èè           / anche qui
8. àŽòà¯à°à à¢èò༠à±à¢à®è àªà®ììàÂ¥à­òà à°èè / anche qui
9. à„à®à¡à°à® à¯à®à¦à à«à®à¢à òà¼
10. à“ òàÂ¥à¡à¿ à¢à±Â¸ àÂ¥ù¸ à­àÂ¥ò à«à®à£èà­à ?
11. à’à®à£à¤à  %à§à à°àÂ¥à£èà±òà°èà°à³èà±à¿%s à±àÂ¥èà·à à±
12. à€à¢òà®-à«à®à£èà­ à¯à°è àªà à¦à¤à®ì à¯à®à±àÂ¥ùàÂ¥à­èè
13. à‘ìà®òà°àÂ¥ò༠à¢àÂ¥à±à¼ à±à¯èà±à®àª / anche qui
14. àŽà¯à°à®à±
15. à„à«à¿ à£à®à«à®à±à®à¢à à­èà¿ à­àÂ¥à®à¡àµà®à¤èìà® à¢à®èòè à¯à®à¤ à±à¢à®èì à«à®à£èà­à®ì
16. àÆ’à®à«à®à±à®à¢à ò༠/anche qui
17. à‚ à­à à±òà®à¿ùèè ìà®ìàÂ¥à­ò à­àÂ¥ò à­èàªà àªèൠà®à¯à°à®à±à®à¢
18. àà®à¢à»àÂ¥ à±à®à®à¡ùàÂ¥à­èà¿
19. àà à±òà°à®èàªè
20. Settaggi - non so come si traduce
21. àà°èà¢àÂ¥òà±òà¢èàÂ¥
22. àÅ à®à«èà·àÂ¥à±òà¢à® à­à®à¢à®à±òàÂ¥è
23. à„à«èà­à  à­à®à¢à®à±òàÂ¥è
24. àà®à¢à®à±òè à°à à§à¤àÂ¥à«à 
25. àŽà¯à°à®à±à» à°à à§à¤àÂ¥à«à 
26. àÅ à®à«èà·àÂ¥à±òà¢à® à­à®à¢à»àµ òàÂ¥ì
27. àà®à±à«àÂ¥à¤à­èàÂ¥ à¯à®à±àÂ¥òèòàÂ¥à«è à´à®à°à³ìà 
28. àà à§à¤àÂ¥à«à¿ò༠ID à´à®à°à³ìà®à¢ à§à à¯à¿òà®è
29. àŽòìàÂ¥à­àÂ¥à­à® à³à±à¯àÂ¥à¸à­à®
30. àŽà¡à­à®à¢à«àÂ¥à­à® à³à±à¯àÂ¥à¸à­à®
31. à„à®à¡à à¢à«àÂ¥à­à® à³à±à¯àÂ¥à¸à­à®
32. à’àÂ¥ìà 
33. URL
34. à‚àÂ¥à°à±èà¿
35. àŽà¯èà±à à­èàÂ¥
36. àà à§à¢à à­èàÂ¥ (èìà¿)
37. àà³à¦à­à»è/òà°àÂ¥à¡à³àÂ¥ìà»è/à­àÂ¥à®à¡àµà®à¤èìà»è (spiegami meglio dove si usa)
38. à‘à±à»à«àªà 
39. à„à 
40. ààÂ¥ò
41. à‘òà òà³à±
42. à’àÂ¥àªà±ò à®à¯èà±à à­èà¿
43. àà à§à¤àÂ¥à«èòàÂ¥à«à¼ à­à  à±à«àÂ¥à¤à³à¾ùàÂ¥ì à¡à à­à­àÂ¥à°àÂ¥?

Andrea, comunque non posso garantirti l'esatezza della traduzione... perche' la traduzione spesso dipende dal contesto. E quindi bisogna saperlo.



 
Alessandro - Profilo Invia Messaggio Privato  
Alessandro [ 28 Luglio 2005, 8:19 ]
Rispondi Citando    Download Messaggio  
Messaggio  
 
Per quel che riguarda "settaggi" -

Settaggio -
s. m. l'operazione e il risultato del settare.

Settare -
Calco del v. ingl. to set 'stabilire, regolare'
v. tr. [io sètto ecc.] predisporre un'apparecchiatura a funzionare secondo determinati standard, che è possibile impostare azionando dei dispositivi di controllo | (inform.) specificare i parametri o assegnare i valori alle variabili che regolano il funzionamento di un programma o di un componente hardware.

(definizioni prese dal dizionario Garzanti)

Alessandro, tu conosci i computeri e il Web meglio di me, spero che troverai il termine russo piu´adatto.



 
Ultima modifica di Cosacca il 29 Luglio 2005, 20:32, modificato 1 volta in totale 
   
Cosacca [ 28 Luglio 2005, 9:29 ]
Rispondi Citando    Download Messaggio  
Messaggio  
 
Allora

19. sarebbe "àÅ à®à­à´èà£à³à°à à¶èà¿"
20. àà à±òà°à®èàªè

Grazie, Cosacca :)



 
Alessandro - Profilo Invia Messaggio Privato  
Alessandro [ 28 Luglio 2005, 9:44 ]
Rispondi Citando    Download Messaggio  
Messaggio  
 
4. in %s argomenti (pensa come se fosse in 100 argomenti)

37. Richiesto (significa che è un campo obbligatorio da riempire)

Capisco il contesto, immagina il pulsante "cerca" non ha contesto, queste sono traduzioni per pulsanti, o link.

Se tutto e ok (comunque si può sempre cambiare) aggiorno.

Spasibo  :wink:



 
Mystero - Profilo Invia Messaggio Privato  
Mystero [ 28 Luglio 2005, 17:07 ]
Rispondi Citando    Download Messaggio  
Messaggio  
 
37. Allora sarebbe "обязательно".

например: поле обязательно для заполнения (un campo e' obbligatorio da riempire)



 
Alessandro - Profilo Invia Messaggio Privato  
Alessandro [ 28 Luglio 2005, 18:28 ]
Rispondi Citando    Download Messaggio  
Messaggio  
 
44.  Traduttore
45.  Cambio valute
46.  Euro - Dollaro - Rublo
47.  Cerca su
48.  Ricerca Avanzata

 



 
Mystero - Profilo Invia Messaggio Privato  
Mystero [ 29 Luglio 2005, 4:57 ]
Rispondi Citando    Download Messaggio  
Messaggio  
 
44.  ààÂ¥à°àÂ¥à¢à®à¤à·èàª
45.  àŽà¡ìà¥ୠà¢à à«à¾ò
46.  à…à¢à°à® - à¤à®à«à«à à° - à°à³à¡à«à¼
47.  àˆà±àªà ò༠à¢
48.  à„à à«à¼à­àÂ¥èà¸èè (oppure à¯à®à±à«àÂ¥à¤à³à¾ùèè) à¯à®èà±àª... farmi un esempio dove si usa

   :!:  



 
Alessandro - Profilo Invia Messaggio Privato  
Alessandro [ 29 Luglio 2005, 8:17 ]
Rispondi Citando    Download Messaggio  
Messaggio  
 
[quote:20c756e618="Mystero"] 44.  Traduttore
45.  Cambio valute
46.  Euro - Dollaro - Rublo
47.  Cerca su
48.  Ricerca Avanzata

 :wink:[/quote:20c756e618]

Ricerca Avanzata - Расширенный поиск

in senso cercare con piu´categorie di ricerca.



 
   
Cosacca [ 29 Luglio 2005, 10:13 ]
Rispondi Citando    Download Messaggio  
Messaggio  
 
Si, il tuo varianto, Cosacca, e' piu' corretto :) Grazie.



 
Alessandro - Profilo Invia Messaggio Privato  
Alessandro [ 29 Luglio 2005, 10:35 ]
Rispondi Citando    Download Messaggio  
Messaggio  
 
Perfetto Cosacca e Ale siete dei campioni di efficienza  :D  :D

Per Ale

...[b:fd62117a45][color=red:fd62117a45]la tua[/color:fd62117a45][/b:fd62117a45] variante... (in questo caso riferendosi a modifica che è femminile, va in femminile)

Poka e grazie di cuore



 
Mystero - Profilo Invia Messaggio Privato  
Mystero [ 29 Luglio 2005, 13:42 ]
Rispondi Citando    Download Messaggio  
Messaggio  
 
Grazie, Andrea :)

Ho dato un'occhiata nel dizionario... hmmm... a dir il vero, la parola varianto (maschile) non esiste :) Per qualche ragione ero sicuro che si scrive proprio "varianto" ed e' del genere maschile :) Non so perche'... forse la mia mente si e' ottenebrata! Di solito non faccio gli errori cosi' stupidi...



 
Alessandro - Profilo Invia Messaggio Privato  
Alessandro [ 29 Luglio 2005, 14:30 ]
Rispondi Citando    Download Messaggio  
Messaggio  
 
Si utilizza anche il maschile

per esempio:

il metodo variante, il nome variante...

dipende tutto se lo utilizzi come sostantivo oppure come aggettivo

la variante (sostantivo) è femminile

variante (aggettivo) si adatta al sostantivo:

il tempo variante

l'alternativa variante


Poka Ale  :wink:

P.S.: se anche gli italiani studiassero di più la lingua italiana così come fai tu... sarebbe più facile capirci meglio.



 
Mystero - Profilo Invia Messaggio Privato  
Mystero [ 29 Luglio 2005, 15:01 ]
Rispondi Citando    Download Messaggio  
Messaggio  
 
E me, perche' non mi corregge nessuno?..  :-?
Quando oggi ho visto la mia frase, quella dei Settaggi, mi si sono rizzati i capelli (come si dice da noi)..  c'e' solo una cosa che mi puo' scusare - l'ho scritta in fretta.
Bene, vado a correggerla da sola.



 
   
Cosacca [ 29 Luglio 2005, 20:30 ]
Rispondi Citando    Download Messaggio  
Messaggio  
 
[quote:cd1e987ffd="Cosacca"]E me, perche' non mi corregge nessuno?..  :-?
Quando oggi ho visto la mia frase, quella dei Settaggi, mi si sono rizzati i capelli (come si dice da noi)..  c'e' solo una cosa che mi puo' scusare - l'ho scritta in fretta.
Bene, vado a correggerla da sola.[/quote:cd1e987ffd]

Perchè Ale mi aveva autorizzato a farlo, ora che so che ti fa piacere, lo farò e ti prego quando inizierò a scrivere qualcosina in Russo, di correggermi anche tu.

Ciao siete dei tesori  :tsr:  e sempre grazie di tutto  :wink:



 
Mystero - Profilo Invia Messaggio Privato  
Mystero [ 29 Luglio 2005, 21:30 ]
Rispondi Citando    Download Messaggio  
Messaggio  
 
[quote:b755ae2e28="Mystero"] Perchè Ale mi aveva autorizzato a farlo, ora che so che ti fa piacere, lo farò e ti prego quando inizierò a scrivere qualcosina in Russo, di correggermi anche tu.
[/quote:b755ae2e28]

Allora, Egregio Signor Andrea, alias Mystero, da oggi La autorizzo ufficialmente a correggere tutti i miei errori fatti nei post.  8-)  

E quando inizierai a scrivere in russo??  :wink:



 
   
Cosacca [ 30 Luglio 2005, 10:02 ]
Rispondi Citando    Download Messaggio  
Messaggio  
 
[quote:e22e0c60b9]E quando inizierai a scrivere in russo??[/quote:e22e0c60b9]

Ne sono molto incuriosito anch'io :)



 
Alessandro - Profilo Invia Messaggio Privato  
Alessandro [ 30 Luglio 2005, 10:26 ]
Rispondi Citando    Download Messaggio  
Messaggio Traduzioni e pronuncia 
 
Ciao a tutti,
sto cercando un collaboratore/trice per delle traduzioni Italiano/Russo e

viceversa e per una consulenza sulla pronuncia in Russo.

E' per una cantante che deve imparare un brano in Russo.

Purtroppo i nostri tempi sono anche stretti dovremo fare tutto entro la

fine della prossima settimana (...)

Io sono in provincia di Torino, c'è qualcuno di voi che mi può aiutare o

mi può indicare dove o a chi rivolgermi?

Molte grazie,
Gianni



 
karibu - Profilo Invia Messaggio Privato  
karibu [ 14 Marzo 2006, 15:02 ]
Rispondi Citando    Download Messaggio  
Messaggio  
 
Prova al russkij mir di Torino

http://www.arpnet.it/russkij


Via Cernaia 30 - 10122 Torino - Italia
(A due passi dalla stazione ferroviaria di Porta Susa)
Tel. +39011547190, fax +39011549100



 
Karenin - Profilo Invia Messaggio Privato  
Karenin [ 14 Marzo 2006, 19:05 ]
Rispondi Citando    Download Messaggio  
Messaggio  
 
Molte grazie dell'informazione.

Proverò a contattarli



 
karibu - Profilo Invia Messaggio Privato  
karibu [ 15 Marzo 2006, 10:09 ]
Mostra prima i messaggi di:    
 
Nuova Discussione  Rispondi alla Discussione  Pagina 1 di 1