Home    Forum    Cerca    FAQ    Iscriviti    Login


La Storia del Forum

Cap: 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18



Arricchiamo I Nostri Vocabolari!

Arricchiamo I Nostri Vocabolari!
Articolo
Rispondi Citando    Download Messaggio  
Messaggio Arricchiamo I Nostri Vocabolari! 
 
ognuno puo' inserire qua le frasi della lingua parlata che non si trovano facilmente nei manuali ma posso esser interessanti e utili
inizio io
ãîíÿòü ÷àè (gonyat' chai) = prendere il the' di solito in compagnia e a lungo facendo 4 chiacchiere (molto colloquiale)



 
Furba - Profilo Invia Messaggio Privato  
Furba [ 16 Settembre 2008, 12:13 ]
 


Arricchiamo I Nostri Vocabolari!
Commenti
Rispondi Citando    Download Messaggio  
Messaggio Re: Arricchiamo I Nostri Vocabolari! 
 
In cosa ti sei laureata?



 
Alred - Profilo Invia Messaggio Privato  
Alred [ 16 Settembre 2008, 12:19 ]
Rispondi Citando    Download Messaggio  
Messaggio Re: Arricchiamo I Nostri Vocabolari! 
 
mi manca un anno per avere la laurea che sara' in traduzione. e perche'?



 
Furba - Profilo Invia Messaggio Privato  
Furba [ 16 Settembre 2008, 12:21 ]
Rispondi Citando    Download Messaggio  
Messaggio Re: Arricchiamo I Nostri Vocabolari! 
 
äåíåæêè-âîðîáóøêè (denezhki-vorobushki) = i soldi sono come i passeri (si dice cosi' quando ad esempio si accorge tre giorni dopo aver preso lo stipendio che la meta' della somma e' gia' andata via)



 
Furba - Profilo Invia Messaggio Privato  
Furba [ 16 Settembre 2008, 12:45 ]
Rispondi Citando    Download Messaggio  
Messaggio Re: Arricchiamo I Nostri Vocabolari! 
 
Furba ha scritto: [Visualizza Messaggio]
äåíåæêè-âîðîáóøêè (denezhki-vorobushki) = i soldi sono come i passeri (si dice cosi' quando ad esempio si accorge tre giorni dopo aver preso lo stipendio che la meta' della somma e' gia' andata via)


Тася, приводу буквы, я нон читаю



 
Losagen - Profilo Invia Messaggio Privato  
Losagen [ 16 Settembre 2008, 14:26 ]
Rispondi Citando    Download Messaggio  
Messaggio Re: Arricchiamo I Nostri Vocabolari! 
 
Losagen ho gia' scritto in latino cio' che c'e' in cirillico (leggi tra parentesi?)



 
Furba - Profilo Invia Messaggio Privato  
Furba [ 16 Settembre 2008, 14:28 ]
Rispondi Citando    Download Messaggio  
Messaggio Re: Arricchiamo I Nostri Vocabolari! 
 
stroit' glazki = flirtare, fare la civetta



 
Furba - Profilo Invia Messaggio Privato  
Furba [ 16 Settembre 2008, 19:31 ]
Rispondi Citando    Download Messaggio  
Messaggio Re: Arricchiamo I Nostri Vocabolari! 
 
Losagen ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Furba ha scritto: [Visualizza Messaggio]
äåíåæêè-âîðîáóøêè (denezhki-vorobushki) = i soldi sono come i passeri (si dice cosi' quando ad esempio si accorge tre giorni dopo aver preso lo stipendio che la meta' della somma e' gia' andata via)


Тася, приводу буквы, я нон читаю


ma che lingua è? non capisco ne "tasia" ne "non", nè come il verbo suppongo "privodits" possa essere associato a "bukvi"...forse intendi "traduci"?



 
SaPa - Profilo Invia Messaggio Privato  
SaPa [ 16 Settembre 2008, 21:19 ]
Rispondi Citando    Download Messaggio  
Messaggio Re: Arricchiamo I Nostri Vocabolari! 
 
SaPa ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Losagen ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Furba ha scritto: [Visualizza Messaggio]
äåíåæêè-âîðîáóøêè (denezhki-vorobushki) = i soldi sono come i passeri (si dice cosi' quando ad esempio si accorge tre giorni dopo aver preso lo stipendio che la meta' della somma e' gia' andata via)


Òàñÿ, ïðèâîäó áóêâû, ÿ íîí ÷èòàþ


ma che lingua è? non capisco ne "tasia" ne "non", nè come il verbo suppongo "privodits" possa essere associato a "bukvi"...forse intendi "traduci"?


la frase era: Tasia (e' uno dei diminutivi di Anastasia) traduci le lettere, non riesco a leggerle. Losagen e' alle prime armi con il russo pero' l'ho capito:)))



 
Furba - Profilo Invia Messaggio Privato  
Furba [ 17 Settembre 2008, 10:02 ]
Rispondi Citando    Download Messaggio  
Messaggio Re: Arricchiamo I Nostri Vocabolari! 
 
Furba, per me poteva anche essere uno slavista!!! se un russo mio vuol fregare mi frega...



 
SaPa - Profilo Invia Messaggio Privato  
SaPa [ 17 Settembre 2008, 10:14 ]
Rispondi Citando    Download Messaggio  
Messaggio Re: Arricchiamo I Nostri Vocabolari! 
 
una nuova frase: zamorit' chervyachka (letteralmente sterminare un vermicino) = fare uno spuntino



 
Furba - Profilo Invia Messaggio Privato  
Furba [ 18 Settembre 2008, 7:30 ]
Rispondi Citando    Download Messaggio  
Messaggio Re: Arricchiamo I Nostri Vocabolari! 
 
Furba ha scritto: [Visualizza Messaggio]
una nuova frase: zamorit' chervyachka (letteralmente sterminare un vermicino) = fare uno spuntino


qUESTA è STUPENDA!
NON L'avevo mai sentita!

"mettere un vermicino sotto i denti"!
WOW          



 
Franceskovsky - Profilo Invia Messaggio Privato  
Franceskovsky [ 18 Settembre 2008, 12:22 ]
Rispondi Citando    Download Messaggio  
Messaggio Re: Arricchiamo I Nostri Vocabolari! 
 
Franceskovsky ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Furba ha scritto: [Visualizza Messaggio]
una nuova frase: zamorit' chervyachka (letteralmente sterminare un vermicino) = fare uno spuntino


qUESTA è STUPENDA!
NON L'avevo mai sentita!

"mettere un vermicino sotto i denti"!
WOW          


  No,no!
Non bisogna mettere un vermicino sotto i denti!    
E' un'altra cosa.
Quando uno ha fame, dentro lo stomaco si sente un movimento (il succo gastrico), sembra si muove un vermicino.
Allora bisogna mandare giù un boccone per far tacere questo "vermicino" per un pò di tempo.



 
   
Finna [ 18 Settembre 2008, 13:25 ]
Rispondi Citando    Download Messaggio  
Messaggio Re: Arricchiamo I Nostri Vocabolari! 
 
Sull'amicizia/ О дружбе:

Скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто ты.
(Dimmi con chi vai e ti dirò chi sei)

Друг в беде - настояннщий друг.
(Il vero amico si riconosce nelle sventure)



 
Iastirka - Profilo Invia Messaggio Privato  
Iastirka [ 18 Settembre 2008, 14:16 ]
Rispondi Citando    Download Messaggio  
Messaggio Re: Arricchiamo I Nostri Vocabolari! 
 
Finna ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Franceskovsky ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Furba ha scritto: [Visualizza Messaggio]
una nuova frase: zamorit' chervyachka (letteralmente sterminare un vermicino) = fare uno spuntino


qUESTA è STUPENDA!
NON L'avevo mai sentita!

"mettere un vermicino sotto i denti"!
WOW          


  No,no!
Non bisogna mettere un vermicino sotto i denti!  
E' un'altra cosa.
Quando uno ha fame, dentro lo stomaco si sente un movimento (il succo gastrico), sembra si muove un vermicino.
Allora bisogna mandare giù un boccone per far tacere questo "vermicino" per un pò di tempo.



 in italiano, in questi casi si dice che "si avverte un languorino" ....  
 e una pubblicità divenuta celebre proponeva di divorarsi un tal cioccolatino per risolvere il problema  



 
ansgar74 - Profilo Invia Messaggio Privato  
ansgar74 [ 18 Settembre 2008, 15:25 ]
Rispondi Citando    Download Messaggio  
Messaggio Re: Arricchiamo I Nostri Vocabolari! 
 
babushka nadvoe skazala (áàáóøêà íàäâîå ñêàçàëà) = la vecchia ha detto magari si magari no
significa che la cosa non e' ancora decisa e possono esserci fini diverse



 
Furba - Profilo Invia Messaggio Privato  
Furba [ 19 Settembre 2008, 12:38 ]
Rispondi Citando    Download Messaggio  
Messaggio Re: Arricchiamo I Nostri Vocabolari! 
 
a proposito Furba, cosa vuol dire quando ti dicono "lapochka ne bolej"
me lo aveva scritto qualche anno fa un'amica e mi è tornato in mente .. poi mi ero dimenticato di chiederglielo



 
ufficiofacce - Profilo Invia Messaggio Privato  
ufficiofacce [ 19 Settembre 2008, 13:01 ]
Rispondi Citando    Download Messaggio  
Messaggio Re: Arricchiamo I Nostri Vocabolari! 
 
non ammalarti caro



 
Furba - Profilo Invia Messaggio Privato  
Furba [ 19 Settembre 2008, 13:06 ]
Rispondi Citando    Download Messaggio  
Messaggio Re: Arricchiamo I Nostri Vocabolari! 
 
ufficiofacce ha scritto: [Visualizza Messaggio]
a proposito Furba, cosa vuol dire quando ti dicono "lapochka ne bolej"
me lo aveva scritto qualche anno fa un'amica e mi è tornato in mente .. poi mi ero dimenticato di chiederglielo


Vuoi ridere, lei ti ha chiamato "zampetto" (лапочка)
In lingua italiana non esiste (se non non sbaglio) il modo affettuoso di chiamare una persona amata con la parola "zampetto", invece, in lingua russa, sì.
Suona molto dolce per l'orecchio russo.
Però qui ho sentito chiamarsi tra gli innamorati "cucciolo" o "cucciola".
Non posso immaginare che qd in Russia potrebbe chiamare la sua ragazza o ragazzo "щенок"
Ma sia in russo che in italiano esiste una parola che accarezza l'orecchio, è il diminutivo dal "sole" ("сOлнышко")



 
   
Finna [ 19 Settembre 2008, 13:38 ]
Rispondi Citando    Download Messaggio  
Messaggio Re: Arricchiamo I Nostri Vocabolari! 
 
cucciola secondo me sia un modo dolcissimo e mi piace molto:))
invece le cose tipo piccina o piccola esistono anche in russo = malishka, malish
i russi si chiamano anche zaika o zaya (lepretta o lepretto), kotenok (gattino), ribka (pescetto)
insomma uno zoo a casa!!



 
Furba - Profilo Invia Messaggio Privato  
Furba [ 19 Settembre 2008, 14:06 ]
Mostra prima i messaggi di:    
 
Nuova Discussione  Rispondi alla Discussione  Pagina 1 di 3
Vai a 1, 2, 3  Successivo