|
Pagina 1 di 1
|
Dubbio Scemo Su Professioni Al Femminile
| Autore |
Messaggio |
Lillie K
Rank0

Registrato: Marzo 2013
Messaggi: 15
Età: 39 Residenza:  Verona
|
 Dubbio Scemo Su Professioni Al Femminile
devo fare un esercizio di questo genere:
он хочет быть (актер) = он хочет быть актером
ogni tanto però il soggetto è femminile, tipo:
она хочет быть (актер) = она хочет быть актрисой
она хочет быть (врач) = она хочет быть врачом
intanto, è giusto declinare al maschile le professioni, come medico, che non hanno il femminile?
e che mi dite di: художник, воспитатель, переводчик, журналист, учитель
ho trovato solo il femminile воспитательница, gli altri sono invariabili, no?
scusate l'argomento noioso!
|
|
|
 |
SaPa
Rank7

Registrato: Gennaio 2008
Messaggi: 6162
Età: 46 Residenza:
|
 Re: Dubbio Scemo Su Professioni Al Femminile
uchitelniza c'è le altre non so, forse
riprenderò a breve lo studio del russo
|
|
|
 |
the_wolf
Rank5

Registrato: Aprile 2011
Messaggi: 2120
Età: 50 Residenza:  Milano
|
 Re: Dubbio Scemo Su Professioni Al Femminile
bella domanda, chiedo alla mia insegnante!
però a naso se il soggetto è femminile va tutto declinato al femminile
|
|
|
 |
Assiolo
Rank1

Registrato: Luglio 2011
Messaggi: 73
Età: 57
|
 Re: Dubbio Scemo Su Professioni Al Femminile
Se la professione esiste solo al maschile, naturalmente, si declina come tale. La parola врач è maschile e non cambia nulla se è riferita ad una donna. Anche l'eventuale aggettivo o il pronome possessivo andrà al maschile: Я хочу познакомить вас с нашим врачом Натальей, спрошу у главного бухгалтера Ирины Олеговны, мы увидели молодого повара Татьяну, передайте это вашему директору Вере Петровне.
Le altre professioni che hai nominato hanno la versione femminile:
художница, воспитательница, переводчица, журналистка, учительница. Però (retaggio del passato) si possono usare anche i sostantivi maschili: она хочет стать художницей, она хочет стать художником.
|
|
|
 |
Lillie K
Rank0

Registrato: Marzo 2013
Messaggi: 15
Età: 39 Residenza:  Verona
|
 Re: Dubbio Scemo Su Professioni Al Femminile
Se la professione esiste solo al maschile, naturalmente, si declina come tale. La parola врач è maschile e non cambia nulla se è riferita ad una donna. Anche l'eventuale aggettivo o il pronome possessivo andrà al maschile: Я хочу познакомить вас с нашим врачом Натальей, спрошу у главного бухгалтера Ирины Олеговны, мы увидели молодого повара Татьяну, передайте это вашему директору Вере Петровне.
Le altre professioni che hai nominato hanno la versione femminile:
художница, воспитательница, переводчица, журналистка, учительница. Però (retaggio del passato) si possono usare anche i sostantivi maschili: она хочет стать художницей, она хочет стать художником.
Grazie, всё ясно! Lo sospettavo che la mia insegnante mi stesse tendendo un tranello, da qualche parte
|
|
|
 |
SaPa
Rank7

Registrato: Gennaio 2008
Messaggi: 6162
Età: 46 Residenza:
|
 Re: Dubbio Scemo Su Professioni Al Femminile
ma scusate (ricomincerò a breve lo studio del russo) quando si usa la costruzione diventare + professione, quest'ultima io la sento spesso al maschile anche quando è donna...possibile?
ona xochet stat xudozhnikOM od è più comune declinarlo al femminile se donna?
|
|
|
 |
Lillie K
Rank0

Registrato: Marzo 2013
Messaggi: 15
Età: 39 Residenza:  Verona
|
 Re: Dubbio Scemo Su Professioni Al Femminile
Le altre professioni che hai nominato hanno la versione femminile:
художница, воспитательница, переводчица, журналистка, учительница. Però (retaggio del passato) si possono usare anche i sostantivi maschili: она хочет стать художницей, она хочет стать художником.
Dalla spiegazione di Assiolo io capisco questo: se si usa la versione femminile della professione (художница) si declina al femminile, se invece utilizzi la versione maschile si declina come tale.
La versione maschile si utilzza o perchè esiste solo quella (Врач), o perchè per uso comune è accettata comunque.
Come quando in italiano dici "lei è avvocato" e non "avvocatessa"
|
|
|
 |
SaPa
Rank7

Registrato: Gennaio 2008
Messaggi: 6162
Età: 46 Residenza:
|
 Re: Dubbio Scemo Su Professioni Al Femminile
Le altre professioni che hai nominato hanno la versione femminile:
художница, воспитательница, переводчица, журналистка, учительница. Però (retaggio del passato) si possono usare anche i sostantivi maschili: она хочет стать художницей, она хочет стать художником.
Dalla spiegazione di Assiolo io capisco questo: se si usa la versione femminile della professione (художница) si declina al femminile, se invece utilizzi la versione maschile si declina come tale.
La versione maschile si utilzza o perchè esiste solo quella (Врач), o perchè per uso comune è accettata comunque.
Come quando in italiano dici "lei è avvocato" e non "avvocatessa"
appunto, ed in italiano è avvocato è molto più usato di è avvocatessa
|
|
|
 |
|
|
|
Pagina 1 di 1
|
Non puoi inserire nuovi Argomenti Non puoi rispondere ai Messaggi Non puoi modificare i tuoi Messaggi Non puoi cancellare i tuoi Messaggi Non puoi votare nei Sondaggi Non puoi allegare files Non puoi scaricare gli allegati Puoi inserire eventi calendario
|
|
|
|
|