| Autore |
Messaggio |
Batir
Rank7

Registrato: Marzo 2009
Messaggi: 8151
Età: 47 Residenza:  Tatarstan, Naberezhnye Chelny
|
 Facciamoci 2 Risate!
Apro questo Thread per riunire in un unico punto le varie cose divertenti che si possono trovare in Internet, ovviamente se ci si riesce come tema principale dovrebbero avere la Russia.
|
|
|
 |
Batir
Rank7

Registrato: Marzo 2009
Messaggi: 8151
Età: 47 Residenza:  Tatarstan, Naberezhnye Chelny
|
 Re: Facciamoci 2 Risate!
http://en.wikipedia.org/wiki/N%C3%A9e
Russia and some Slavic countries
During the wedding, the young couple has to declare what surname they are going to use. Both have the option to keep their original surnames or to adopt the other one's surname. Most often the bride adopts her husband's surname in its feminine version. In most Slavic languages there are two ways to create the feminine surname version. First and most prevalent is by adding "-ova" (for example: Kumkov → Kumkova, Ivanov → Ivanova, Lashkonov → Lashkonova), "-eva" (for example: Dostonev → Dostoneva, Nikolaev → Nikolaeva, Porokastev → Porokasteva), "-ina" (for example: Galkin → Galkina, Sartejin → Sartejina, Ardirsin → Ardirsina) or "-aya" (for example: Stronsky → Stronskaya, Merdonsky → Merdonskaya, Putanesky → Putaneskaya) to the masculine form (in Russian surnames ending with "-ov", only "-a" is added). Navratilov's wife will be called Navratilova, Gorbachev's wife will become Gorbacheva. Sometimes, to ease pronunciation, the root of the husband's name may be slightly modified - e.g. Havel's wife will become Havlová, or the husband's surname may be shortened before adding the suffix, especially when the surname ends in a vowel, so Čábela's wife will be Čábelová.
The second grammatical way of creating the feminine version of the husband's surname concerns names that are or resemble adjectives and end with "-y" or "-i". In that case the feminine version follows the rules for adjectives and "y" or "i" is replaced with "a" (in Russian "-aya"). So Sklodowskiy's wife will become Sklodovskaya, Ostrovskiy's wife will become Ostrovskaya. There is one further option - some surnames do not change and do not follow any grammatical rules at all, as for example the names in Ukrainian and Polish ending with "-ko", or in Serbian the surnames ending with "-ić". Bondarenko's wife will remain Bondarenko, and Milošević will remain Milošević. In Czech these are the surnames ending with "-u" or "-í". Martinů's wife will remain Martinů and Kočí's wife will be Kočí.
In fact, in most cases the wife and the husband never have identical surnames, which sometimes creates translation problems into most western languages. While Putin's wife is Putina, it is normal to refer to the couple as "Mr and Mrs Putin", or "the Putins". On the other hand, the surname makes clear whether the person is a man or a woman. Another case in point is Anna Karenina. Karenina was her own surname, and her husband's was Karenin. Because the novel is principally about her, her surname has traditionally been used in the translation of the title. Recent editions, however, have rendered it as Anna Karenin.
Usually, female surnames of foreign origin are not modified. One exception is the Slovak Republic, where modification of foreign female surnames is required by language laws. For instance, Nicole Kidman would become Nicole Kidmanová in Slovak. This practice is also common in the Czech Republic. More recently, this controversial regulation is being abandoned, as many celebrities with a surname of foreign origin are using it in original form.
|
|
|
 |
Batir
Rank7

Registrato: Marzo 2009
Messaggi: 8151
Età: 47 Residenza:  Tatarstan, Naberezhnye Chelny
|
 Re: Facciamoci 2 Risate!
e questo mi fa morire
YouTube Link
|
|
|
 |
varvara87
Rank4

Registrato: Mag 2010
Messaggi: 1137
Età: 38 Residenza:
|
 Re: Facciamoci 2 Risate!
|
|
|
 |
Batir
Rank7

Registrato: Marzo 2009
Messaggi: 8151
Età: 47 Residenza:  Tatarstan, Naberezhnye Chelny
|
 Re: Facciamoci 2 Risate!
qui nessuno mi batte in demenza
|
|
|
 |
Batir
Rank7

Registrato: Marzo 2009
Messaggi: 8151
Età: 47 Residenza:  Tatarstan, Naberezhnye Chelny
|
 Re: Facciamoci 2 Risate!
|
|
|
 |
varvara87
Rank4

Registrato: Mag 2010
Messaggi: 1137
Età: 38 Residenza:
|
 Re: Facciamoci 2 Risate!
noooo mi scrivi cosa dice in russo che non capisco tutto???
|
|
|
 |
Batir
Rank7

Registrato: Marzo 2009
Messaggi: 8151
Età: 47 Residenza:  Tatarstan, Naberezhnye Chelny
|
 Re: Facciamoci 2 Risate!
quale rolik non capisci?
|
|
|
 |
Batir
Rank7

Registrato: Marzo 2009
Messaggi: 8151
Età: 47 Residenza:  Tatarstan, Naberezhnye Chelny
|
 Re: Facciamoci 2 Risate!
Questo e' giapponese sottotitolato in russo e spiega la situazione russa paesi SNG in anime
YouTube Link
|
|
|
 |
varvara87
Rank4

Registrato: Mag 2010
Messaggi: 1137
Età: 38 Residenza:
|
 Re: Facciamoci 2 Risate!
quale rolik non capisci?
beh del primo capisco quasi tutto, del secondo non capisco il cosino grigio che cosa dice... eto .... grib! in mezzo che parola dice? e poi il cosino grigio che cos'è??
|
#10 04 Ottobre 2011, 10:02 |
|
 |
Luda Mila
Rank5

Registrato: Aprile 2007
Messaggi: 2507
Età: 69 Residenza:  Smolensk
|
 Re: Facciamoci 2 Risate!
Quel cosino grigio chiede "Это чей гриб?"
Batir, se il tuo diventera` un topic uguale a questo
http://www.russia-italia.com/1-vf4-...der=asc&start=0
saranno un po' troppi i video comici riguardanti la Russia.
Ultima modifica di Luda Mila il 04 Ottobre 2011, 10:17, modificato 1 volta in totale |
#11 04 Ottobre 2011, 10:11 |
|
 |
varvara87
Rank4

Registrato: Mag 2010
Messaggi: 1137
Età: 38 Residenza:
|
 Re: Facciamoci 2 Risate!
Questo e' giapponese sottotitolato in russo e spiega la situazione russa paesi SNG in anime
YouTube Link
video a dir poco di parte...  però ho imparato un sacco di parole e di modi di dire caspita!!!! i sottotitoli sono una gran cosa...
|
#12 04 Ottobre 2011, 10:52 |
|
 |
Batir
Rank7

Registrato: Marzo 2009
Messaggi: 8151
Età: 47 Residenza:  Tatarstan, Naberezhnye Chelny
|
 Re: Facciamoci 2 Risate!
Vuoi dire che Batir e' uitle a qualcosa una volta ogni tanto?
|
#13 04 Ottobre 2011, 10:53 |
|
 |
varvara87
Rank4

Registrato: Mag 2010
Messaggi: 1137
Età: 38 Residenza:
|
 Re: Facciamoci 2 Risate!
Quel cosino grigio chiede "Это чей гриб?"
Batir, se il tuo diventera` un topic uguale a questo
http://www.russia-italia.com/1-vf4-...der=asc&start=0
saranno un po' troppi i video comici riguardanti la Russia. 
grazie Ljuda! ma perché poi il cosino grigio muore? il maiale gli dice: "è il mio fungo", e lui muore... non capisco...
|
#14 04 Ottobre 2011, 10:54 |
|
 |
varvara87
Rank4

Registrato: Mag 2010
Messaggi: 1137
Età: 38 Residenza:
|
 Re: Facciamoci 2 Risate!
Vuoi dire che Batir e' uitle a qualcosa una volta ogni tanto? 
si Batir!!!!  ma non ti montare la testa....  però se riesci a trovare altre cose facili così con i sottotitoli, daresti un gran contributo alla mia conoscenza del russo!
|
#15 04 Ottobre 2011, 10:55 |
|
 |
Batir
Rank7

Registrato: Marzo 2009
Messaggi: 8151
Età: 47 Residenza:  Tatarstan, Naberezhnye Chelny
|
 Re: Facciamoci 2 Risate!
tu devi venire qua a vivere dove sono io, di italiani nemmeno l'ombra e la gente parla con te solo in russo e in tartaro
|
#16 04 Ottobre 2011, 10:57 |
|
 |
varvara87
Rank4

Registrato: Mag 2010
Messaggi: 1137
Età: 38 Residenza:
|
 Re: Facciamoci 2 Risate!
tu devi venire qua a vivere dove sono io, di italiani nemmeno l'ombra e la gente parla con te solo in russo e in tartaro 
eeeeh che palle, andrà a finire che devo fare l'eremita per imparare decentemente questa lingua!!! uff.......
|
#17 04 Ottobre 2011, 10:59 |
|
 |
Batir
Rank7

Registrato: Marzo 2009
Messaggi: 8151
Età: 47 Residenza:  Tatarstan, Naberezhnye Chelny
|
 Re: Facciamoci 2 Risate!
io sono qui da migliaia di anni e non lo ancora imparata
|
#18 04 Ottobre 2011, 11:07 |
|
 |
varvara87
Rank4

Registrato: Mag 2010
Messaggi: 1137
Età: 38 Residenza:
|
 Re: Facciamoci 2 Risate!
|
#19 04 Ottobre 2011, 16:28 |
|
 |
Batir
Rank7

Registrato: Marzo 2009
Messaggi: 8151
Età: 47 Residenza:  Tatarstan, Naberezhnye Chelny
|
 Re: Facciamoci 2 Risate!
il bello e che piu cerchi di imparare il russo e piu non capisci nulla... a volte ti chiedi come fanno a capirsi tra di loro
|
#20 04 Ottobre 2011, 16:33 |
|
 |
|
|