Traduzione Frase »  Mostra messaggi da    a     

Forum Russia - Italia


Approfondimenti linguistici con correzione degli errori - Traduzione Frase



helpme [ 29 Novembre 2010, 17:23 ]
Oggetto: Traduzione Frase
qualcuno è in grado di tradurmi questa frase dal russo all'italiano? grazie in anticipo ;)
"da ia zdesi jivu no angliiskii ploha znaiu"


Batir [ 29 Novembre 2010, 17:24 ]
Oggetto: Re: Traduzione Frase
si vivo qua ma parlo poco l'inglese


Marc85 [ 29 Novembre 2010, 17:25 ]
Oggetto: Re: Traduzione Frase
si io qui vivo ma conosco poco l'inglese

ma mi destreggio male senza cirillico


helpme [ 29 Novembre 2010, 17:26 ]
Oggetto: Re: Traduzione Frase
velocissimi, grazie ;)


helpme [ 30 Novembre 2010, 18:41 ]
Oggetto: Re: Traduzione Frase
stessa domanda, senza aprire un'altro topic uso questo. in questa frase cosa c'è scritto?
"холодно мнэ нэkому согрэти хочэтсэа домои" grazie di nuovo


Batir [ 30 Novembre 2010, 18:46 ]
Oggetto: Re: Traduzione Frase
Pensa che chi ti scriva in russo non e' un russo... e' uno straniero che conosce poco e male la lingua russa.

Comunque il senso e' "ho freddo, non ho nessuno che mi riscaldi voglio tornare a casa"


Marc85 [ 30 Novembre 2010, 18:57 ]
Oggetto: Re: Traduzione Frase
ahahahahahaahahahahahahahaa sottoscrivo Batir..c'è anche un sovraffollamento di э


19giorgio87 [ 30 Novembre 2010, 18:59 ]
Oggetto: Re: Traduzione Frase
scam


A me l'altro giorno ha contattato un certo "postinosemplice" che mi ha chiesto cosa volesse dire "Spàkojnaj noci, da skòraj vstrjèci!"

c'è un'invasione.


Batir [ 30 Novembre 2010, 19:02 ]
Oggetto: Re: Traduzione Frase
Si anche a me sto postinodelc...o a chiesto anche a me la stessa cosa!


Marc85 [ 30 Novembre 2010, 19:07 ]
Oggetto: Re: Traduzione Frase
mi spiegate come si scrive NON in cirillico il russo? Avrei giurato che mettendo gli accenti, almeno le o si lasciano o! Parlo ad esempio di До скорой встречи..almeno non sto ogni 2 secondi a pigiare cambio lingua


Batir [ 30 Novembre 2010, 19:19 ]
Oggetto: Re: Traduzione Frase
intendi la translitterazione?
non sai translitterare?



Marc85 [ 30 Novembre 2010, 19:24 ]
Oggetto: Re: Traduzione Frase
non ho mai translitterato ho sempre e solo scritto in cirillico! però ad esempio a volte faccio fatica perch i miei amici russi mi metto il 4 al posto di ч..cioè quello che ti chiedo e se si scrive come si pronuncia in lettere latine o no. T'ho fatto l'esempio con
До скорой встречи che vedo scritto come da skòraj vstrjèci..lo devo scrivere cosi oppure da skòrOaj vstrièci...poi boh mi pare strane che possano scrivere con le lettere accentate perchè sulla tastiera in cirillico non ci sono (io non ce l'ho ad esempio sulla mia tastiera russa :( )


19giorgio87 [ 30 Novembre 2010, 19:25 ]
Oggetto: Re: Traduzione Frase
marco vai ad orecchio!

ti faccio un esempio col giapponese, quel poco che mi ricordo:

watashi no namae wa Giorgio des. nihon no boshi wa kaitai des.

menya zavut Giorgio. ya ha4u kupit russkuyu schlyapu.

до скоро встречи io lo scriverei da skoro vstre4i. Credo che postino li abbia messi un po' così "alla babbo".



Kikka [ 30 Novembre 2010, 19:27 ]
Oggetto: Re: Traduzione Frase
ci sono due metodi: la traslitterazione scientifica e quella non scientifica,detta anche americana. Se cerchi in internet trovi facilmente le tabelle.Su wikipedia ci sono entrambe,basta che digiti traslitterazione russo


Batir [ 30 Novembre 2010, 19:30 ]
Oggetto: Re: Traduzione Frase
ma si quello non lo devi guardare, tanti translitterano come gli capita come sono abituati, quando leggi e capisci che parola e' semplicemente nella tua testa la pronuncerai in modo giusto e non ti fai condizionare se e' scritto con un 4 con "ch" basta che lo sai e poi lo applichi a cosa leggi... in poche parole non c'e una regola fissa.... pensa ai turchi che con il loro alfabeto latino modificato alla mo del polacco hanno i loro segni e quando leggi il loro russo sembra che sia pieno di errori invece se sai come legere il turco ti accorgi che hanno ragione loro... capito?


19giorgio87 [ 30 Novembre 2010, 19:31 ]
Oggetto: Re: Traduzione Frase
invece qualcuno sa perchè il Georgiano ha questo alfabeto assurdo?

საქართველოს რესპუბლიკა


Marc85 [ 30 Novembre 2010, 19:33 ]
Oggetto: Re: Traduzione Frase
ringrazio tutti! Esaurienti nelle spiegazioni!

Mi raccomando Giorgino, compratelo bello zebrato ahahah


19giorgio87 [ 30 Novembre 2010, 19:56 ]
Oggetto: Re: Traduzione Frase
ИБИЦА-СТАЙЛ

703-1138-large

საქართველოს ყველაზე უსარგებლო ენაზე, რომელიც არსებობს


WILLOWMASK [ 30 Novembre 2010, 20:04 ]
Oggetto: Re: Traduzione Frase
19giorgio87 ha scritto: [Visualizza Messaggio]
scam


A me l'altro giorno ha contattato un certo "postinosemplice" che mi ha chiesto cosa volesse dire "Spàkojnaj noci, da skòraj vstrjèci!"

c'è un'invasione.


Anche a me giorgino.......


19giorgio87 [ 30 Novembre 2010, 20:10 ]
Oggetto: Re: Traduzione Frase
Cosa non si fa per una scam!


Irina [ 30 Novembre 2010, 20:28 ]
Oggetto: Re: Traduzione Frase
19giorgio87 ha scritto: [Visualizza Messaggio]
invece qualcuno sa perchè il Georgiano ha questo alfabeto assurdo?

საქართველოს რესპუბლიკა


non è assurdo, ma complicato, sì, e anche molto bello, sembra un ornamento

è non schivete in russo traslitterato, è una fatica leggerlo!!!

e come mai che quel postino scrive solo ai maschi giovani? me non scrive nessuno! sarà stata una postina!


19giorgio87 [ 30 Novembre 2010, 20:30 ]
Oggetto: Re: Traduzione Frase
è una fatica per te :) per noi che siamo nati e cresciuti con l'alfabeto latino è rilassante :)

Tu Ira sai perchè in Georgia, hanno quello strano alfabeto?


Irina [ 30 Novembre 2010, 20:54 ]
Oggetto: Re: Traduzione Frase
cioè vuoi sapere perché non hanno rinunciato al proprio alfabeto, come lo abbiamo fatto noi? Perché il nuovo alfabeto sulla base del vecchio Glagolitico e quello greco, i due alfabeti si sono sposati creando il cirillico, più facile ed addatto alle lingue slave.
Evidentemente ai georgiani andava bene il loro alfabeto e non lo cambiarono.


19giorgio87 [ 30 Novembre 2010, 22:33 ]
Oggetto: Re: Traduzione Frase
Wow..non sapevo niente riguardo a questo argomento. мне стыдно

grazie delle delucidazioni


Losagen [ 30 Novembre 2010, 22:45 ]
Oggetto: Re: Traduzione Frase
Marc85 ha scritto: [Visualizza Messaggio]
mi spiegate come si scrive NON in cirillico il russo? Avrei giurato che mettendo gli accenti, almeno le o si lasciano o! Parlo ad esempio di До скорой встречи..almeno non sto ogni 2 secondi a pigiare cambio lingua


prova ad usare questo, molto semplice e mnemonico.
oppure usi il lacinsca
belarusian_alphabet_cyrillic
belarusian_alphabet_latin

io, spesso uso la і invece della и anche scrivendo in lingua russa

Per quanto riguarda Giorgio questo belarusian_al_kitab1 è l'alfabeto orginale bielorusso


rago [ 30 Novembre 2010, 23:31 ]
Oggetto: Re: Traduzione Frase
WILLOWMASK ha scritto: [Visualizza Messaggio]
19giorgio87 ha scritto: [Visualizza Messaggio]
scam


A me l'altro giorno ha contattato un certo "postinosemplice" che mi ha chiesto cosa volesse dire "Spàkojnaj noci, da skòraj vstrjèci!"

c'è un'invasione.


Anche a me giorgino.......


Allora non ero l'unico! e gli ho pure risposto!


Marc85 [ 30 Novembre 2010, 23:58 ]
Oggetto: Re: Traduzione Frase
ma pure a me! e gli ho anche risposto! pensa te

Losagen grazie! Fantastico schema!


19giorgio87 [ 01 Dicembre 2010, 10:10 ]
Oggetto: Re: Traduzione Frase
Citazione:
Per quanto riguarda Giorgio

belarusianalkitab1

questo è l'alfabeto orginale bielorusso




È "spaventosamente" simile all'arabo! C'è ancora qualcuno che lo utilizza?


WILLOWMASK [ 01 Dicembre 2010, 11:26 ]
Oggetto: Re: Traduzione Frase
Signori anche io gli ho risposto a postino, scrivendogli tra l'altro che per qualsiasi cosa sarei stato felice di aiutarlo......



icipo76 [ 01 Dicembre 2010, 12:04 ]
Oggetto: Re: Traduzione Frase
ma chi e' sto postino ?


19giorgio87 [ 01 Dicembre 2010, 12:11 ]
Oggetto: Re: Traduzione Frase
icipo76 ha scritto: [Visualizza Messaggio]
ma chi e' sto postino ?


Non ti ha contattato? Ahi ahi..si vede che non gli stavi simpatico

Seriamente: probabilmente è uno che si è iscritto per farsi tradurre la buonanotte che gli ha inviato lo scammer di turno, ed ha invaso tutti gli utenti che ha trovato con lo stesso PM.


icipo76 [ 01 Dicembre 2010, 13:32 ]
Oggetto: Re: Traduzione Frase
19giorgio87 ha scritto: [Visualizza Messaggio]
icipo76 ha scritto: [Visualizza Messaggio]
ma chi e' sto postino ?


Non ti ha contattato? Ahi ahi..si vede che non gli stavi simpatico

Seriamente: probabilmente è uno che si è iscritto per farsi tradurre la buonanotte che gli ha inviato lo scammer di turno, ed ha invaso tutti gli utenti che ha trovato con lo stesso PM.



fantastico !!


helpme [ 04 Dicembre 2010, 21:21 ]
Oggetto: Re: Traduzione Frase
restando in tema in questa frase cosa cè scritto?
"извени но нам не по пути пойми ето наконецто" grazie di nuovo


Irina [ 04 Dicembre 2010, 22:21 ]
Oggetto: Re: Traduzione Frase
è stanca di ripeterti che non ci sta




Powered by Icy Phoenix