Aiuto Traduzione »  Mostra messaggi da    a     

Forum Russia - Italia


Hai bisogno d'aiuto? - Aiuto Traduzione



noemi [ 16 Luglio 2011, 18:04 ]
Oggetto: Aiuto Traduzione
Ciao a tutti!
sono alle prime armi e dovrei tradurre un certificato medico, potete aiutarmi?
per ''sana e robusta costituzione" basta иметь нормальное здоровье o esiste qualcosa di più specifico?
grazie mille! :)


19giorgio87 [ 16 Luglio 2011, 18:12 ]
Oggetto: Re: Aiuto Traduzione
per quanto riguarda l'agettivo, userei крепкое, perchè нормальное ha un'accezione leggermente diversa da quella del nostro "normale", si può usare per l'umore, ma per la salute non saprei.

per quanto riguarda la costituzione fisica, il sostantivo più adatto è сложение

пример:

я человек крепкого сложения, ovvero, sono una persona dalla costituzione robusta/forte

per il verbo, иметь è corretto.


inessa [ 17 Luglio 2011, 15:09 ]
Oggetto: Re: Aiuto Traduzione
здоровое и крепкое телосложение direi :)


orion [ 17 Luglio 2011, 15:16 ]
Oggetto: Re: Aiuto Traduzione
inessa ha scritto: [Visualizza Messaggio]
здоровое и крепкое телосложение direi :)



E abbiamo una vincitrice signori e signore.....


inessa [ 17 Luglio 2011, 18:36 ]
Oggetto: Re: Aiuto Traduzione


19giorgio87 [ 17 Luglio 2011, 18:54 ]
Oggetto: Re: Aiuto Traduzione
bella e brava


noemi [ 17 Luglio 2011, 19:06 ]
Oggetto: Re: Aiuto Traduzione
grazie mille!!!


inessa [ 17 Luglio 2011, 19:12 ]
Oggetto: Re: Aiuto Traduzione
di niente :)




Powered by Icy Phoenix