Forum Russia - Italia


Impara la lingua - Учим язык - Юлия Савичева - Высоко



orange [ 16 Febbraio 2011, 16:14 ]
Oggetto: Юлия Савичева - Высоко
Mi hanno detto che questa è la sezione giusta per mettere delle canzoni e chiedere la traduzione ho trovato una cantante che mi piace Юлия Савичева.

ecco il testo ho provato un pò con il traduttore google e il dizionario online ma per fare tre marole impiego un casino potete aiutarmi?

http://www.youtube.com/watch?v=EuYSBZTD4-k

Юлия Савичева Высоко

Не забывай
Помни меня
Ты не один
Навсегда вдвоём

Не забывай
Пламя огня
Где мы с тобой
Греем себя
Я улечу к себе
Я улечу к тебе
На небо за звездой
Высоко
Тихий полет
Это легко
На небо за звездой
Высоко
Тихий полёт
Это легко

Не забывай
Сердце моё
Песни мои
Навсегда с тобой

НЕ забывай
Ночи без сна
Где мы с тобой
Я не одна
Я улечу к себе
Я улечу к тебе
На небо за звездой
Высоко
Тихий полет
Это легко
На небо за звездой
Высоко
Тихий полёт
Это легко
Не забывай


Elena_K [ 16 Febbraio 2011, 18:12 ]
Oggetto: Re: Юлия Савичева - Высоко
Не забывай Non dimenticare
Помни меня Ricorda di me
Ты не один Non sei da solo
Навсегда вдвоём Siamo per sempre insieme

Не забывай Non dimenticare
Пламя огня Fiamma di fuoco
Где мы с тобой Dove eravamo a scaldarci
Греем себя
Я улечу к себе Volero via
Я улечу к тебе Volero da te
На небо за звездой Sul cielo Seguendo la stella
Высоко Alto
Тихий полет Volo silenzioso
Это легко E cosi facile
На небо за звездой Sul cielo Seguendo la stella
Высоко Alto
Тихий полёт Volo silenzioso
Это легко E facile

Не забывай Non dimenticare
Сердце моё Il mio cuore
Песни мои Le mie canzoni
Навсегда с тобой Sempre con te

НЕ забывай Non dimenticare
Ночи без сна Le notti senza dormire
Где мы с тобой Dove siamo noi
Я не одна Non sono da sola
Я улечу к себе Volero via
Я улечу к тебе Volera da te
На небо за звездой Su cielo seguendo la stella
Высоко Alto
Тихий полет Volo silenzioso
Это легко E cosi facile
На небо за звездой Sul cielo Seguendo la stella
Высоко Alto
Тихий полёт Volo silenzioso
Это легко E facile
non dimenticare


Kikka [ 16 Febbraio 2011, 18:22 ]
Oggetto: Re: Юлия Савичева - Высоко
Ottima traduzione!Io Ночи без сна però l'avrei tradotto notti senza sogni...
Ot: che canzone moscia!


Batir [ 16 Febbraio 2011, 18:25 ]
Oggetto: Re: Юлия Савичева - Высоко
si sta canzone fa cascare i diringilli per terra


Kikka [ 16 Febbraio 2011, 18:27 ]
Oggetto: Re: Юлия Савичева - Высоко
Non sono mai riuscita a sentirla tutta,mi deprimo molto prima


Elena_K [ 16 Febbraio 2011, 18:30 ]
Oggetto: Re: Юлия Савичева - Высоко
Kikka, hai raggione


Mirada [ 16 Febbraio 2011, 20:27 ]
Oggetto: Re: Юлия Савичева - Высоко
e proprio per questo sconsiglierei di tradurre le canzone russe moderne.... maggiormente non hanno senso!


Elena_K [ 16 Febbraio 2011, 20:35 ]
Oggetto: Re: Юлия Савичева - Высоко
facciamo le traduzione di poesia invece
dai a chi cosa piace? una poesia di qualsiasi secolo


marco63 [ 16 Febbraio 2011, 20:40 ]
Oggetto: Re: Юлия Савичева - Высоко
Anche in geroglifico


Elena_K [ 16 Febbraio 2011, 20:42 ]
Oggetto: Re: Юлия Савичева - Высоко
marco63,
dai marcuccio prova)))))))
e noi veddiamo se riusciamo a tradurla


Kikka [ 16 Febbraio 2011, 20:54 ]
Oggetto: Re: Юлия Савичева - Высоко
Mirada ha scritto: [Visualizza Messaggio]
e proprio per questo sconsiglierei di tradurre le canzone russe moderne.... maggiormente non hanno senso!


vero,un po' tutte le canzoni non hanno senso...anche famosissime canzoni tipo New York New York non significano granché


marco63 [ 16 Febbraio 2011, 20:55 ]
Oggetto: Re: Юлия Савичева - Высоко
Elena, tu parli anche il bergamasco; Io nemmeno l'italiano


Elena_K [ 16 Febbraio 2011, 21:02 ]
Oggetto: Re: Юлия Савичева - Высоко
ahhhhh con italiano vado male anche io

poi di bergamasco ancora meno

chi sa cosa vuol dire qusta

DE PER LU
de per lu
'n mes a la zet
l'sofega 'l so magu
Iìsirca so tocc i mus
ona boca 'n grignarola
ma no l'troa che occ tuso gogie
ch'i lo ìncioda
ch'i lo crocefess.


Batir [ 16 Febbraio 2011, 21:09 ]
Oggetto: Re: Юлия Савичева - Высоко
mazza... non si capisce niente! piu facile il tartaro


Elena_K [ 16 Febbraio 2011, 21:13 ]
Oggetto: Re: Юлия Савичева - Высоко
si Batirushka e cosi la mia dura realta

quando vado al mercato e si mettano a parlare con me in bergamasco credimi hmmmmmmmmmmm


marco63 [ 16 Febbraio 2011, 21:19 ]
Oggetto: Re: Юлия Савичева - Высоко
Elena_K ha scritto: [Visualizza Messaggio]
ahhhhh con italiano vado male anche io

poi di bergamasco ancora meno


chi sa cosa vuol dire qusta

DE PER LU da solo
de per lu idem
'n mes a la zet in mezzo a ... o messo ...
l'sofega 'l so magu soffoca nel suo ...
Iìsirca so tocc i mus ???
ona boca 'n grignarola faccia da schiaffi
ma no l'troa che occ tuso gogie che occhio hai
ch'i lo ìncioda l'ho ammazzato? o inchioda qui
ch'i lo crocefess. l'ho crocefisso qui?

Indovinato qualcosa?


Batir [ 16 Febbraio 2011, 21:22 ]
Oggetto: Re: Юлия Савичева - Высоко


marco63 [ 16 Febbraio 2011, 21:24 ]
Oggetto: Re: Юлия Савичева - Высоко
Elena_K ha scritto: [Visualizza Messaggio]
si Batirushka e cosi la mia dura realta

quando vado al mercato e si mettano a parlare con me in bergamasco credimi hmmmmmmmmmmm


Anche io con Marina inizio in italiano, poi mi perdo con il dialetto e lei mi dice solo DA


Elena_K [ 16 Febbraio 2011, 21:30 ]
Oggetto: Re: Юлия Савичева - Высоко
traduz.

DA SOLO

Da solo
in mezzo alla gente
reprime il suo magone,

Cerca su tutti i volti
una bocca sorridente
ma trova solo occhi come aghi
che lo trafiggono,
che lo crocefiggono.
Batte tutte le strade
a caccia di una parola amica,
ma sente solo voci straniere
che lo disprezzano
che lo compatiscono.
Chiama, urla, piange
come fosse un bambino,
ma le orecchie forestiere
non lo ascoltano,
non lo comprendono.

Da solo
non vuol rimanere,
ma nessuno gli da retta.
Giunge un altra notte
colma di pensieri
che gonfiano,
che rimpizzano
il magone che porta con se.
L'emigrante abbassa la testa
sotto il peso del suo fardello:
piu pensa e piu si affligge.


marco63 [ 16 Febbraio 2011, 21:34 ]
Oggetto: Re: Юлия Савичева - Высоко
Davai, é più facila il russo che il bergamasco


Elena_K [ 16 Febbraio 2011, 21:38 ]
Oggetto: Re: Юлия Савичева - Высоко
mes a la zet что то про букву Z
l'sofega 'l so magu ну тут что переводить МАГУ все понятно сразу
Iìsirca so tocc i mus лизирка и потом что то про мусс
ona boca 'n grignarola она что то жуткое сделала
ma no l'troa che occ tuso gogie тут опять что то про google
ch'i lo ìncioda тут о высоком про маэстро Иоду вспомнили из звездных воин
ch'i lo crocefess. непонятно


orange [ 17 Febbraio 2011, 12:31 ]
Oggetto: Re: Юлия Савичева - Высоко
Ma posso mettervi qui in questa sezione i testi delle canzoni e poi voi me le traducete?


Elena_K [ 17 Febbraio 2011, 18:52 ]
Oggetto: Re: Юлия Савичева - Высоко
ma non abbiamo fatto con Savicheva

metti e noi facciamo nostro meglio


Malinka [ 17 Febbraio 2011, 21:26 ]
Oggetto: Re: Юлия Савичева - Высоко
Questa non è Saviceva...
E' una delle canzoni del vecchio ma mitico film "Sluzhebnyj roman". Nonostante che io sia di un'altra generazione (il film è del 77) lo trovo veramente bello, carismatico e profondo. E poi c'è una bella scelta di musica e poesia...
http://video.mail.ru/mail/lawyer.rs/38/40.html

В моей душе покоя нет:
Весь день я жду кого-то.
Без сна встречаю я рассвет,
И все из-за кого-то.
Со мною нет кого-то,
Ах, где найти кого-то?
Могу весь мир я обойти,
Чтобы найти кого-то.
Чтобы найти кого-то,
Могу весь мир я обойти...

О вы, хранящие любовь
Неведомые силы!
Пусть невредим вернется вновь
Ко мне мой кто-то милый.

Но нет со мной кого-то,
Мне грустно отчего-то.
Клянусь, я все бы отдала
На свете за кого-то!
На свете за кого-то,
Клянусь, я все бы отдала...


Elena_K [ 17 Febbraio 2011, 21:36 ]
Oggetto: Re: Юлия Савичева - Высоко
serve traduzione?


Malinka [ 17 Febbraio 2011, 21:51 ]
Oggetto: Re: Юлия Савичева - Высоко
Traduzione al volo del primo pezzo...

В моей душе покоя нет: Il mio cuore non è calmo
Весь день я жду кого-то. Tutto il giorno attendo qualcuno
Без сна встречаю я рассвет, Incontro l'alba senza dormire
И все из-за кого-то. E' tutto per qualcuno.
Со мною нет кого-то, Con me non c'è qualcuno
Ах, где найти кого-то? Dove trovare qualcuno?
Могу весь мир я обойти, Posso girare tutto il mondo,
Чтобы найти кого-то. Per trovare qualcuno,
Чтобы найти кого-то, Per trovare qualcuno,
Могу весь мир я обойти... Posso girare tutto il mondo...


Malinka [ 17 Febbraio 2011, 21:55 ]
Oggetto: Re: Юлия Савичева - Высоко
Elena, a me non serve la traduzione:))) Era solo per fare conoscere ad Orange ed altri utenti italiani una canzone decente e popolare (a quanto pare a me..)
In ogni caso, è curioso tradurre in italiano ....


Elena_K [ 17 Febbraio 2011, 21:55 ]
Oggetto: Re: Юлия Савичева - Высоко
brava


Elena_K [ 17 Febbraio 2011, 21:58 ]
Oggetto: Re: Юлия Савичева - Высоко
Malinka, si hai raggione
penso che possiamo mettere qui anche canzoni italiani
a me piace questa
anche la musica e belissima

Se io, fossi stato un po' meno distante
un po' meno orgoglioso
se lei fosse stata un po' meno gelosa
un po' meno nervosa un po' meno che
ma se io se lei se io se lei se io se lei
ma se noi avessimo dato all'amore la giusta importanza
l'impegno e il valore se noi
amare vuol dire anche a volte annullarsi per dare qualcosa in più,
ma se io se lei se io se lei,
Se io, se lei
adesso dove sei
sotto quale cielo pensi al tuo domani ma
sotto quale caldo lenzuolo
stai facendo bene l'amore
sono contento ama....ama e non fermarti
e non avere nessuna paura
e non cercarmi dentro a nessuno
se io.... se lei

Se io quando finisce c'è sempre chi chiude la porta
e chi invece sta male,
se lei, chi ha sbagliato alla fine non conta...
conta solo che adesso non so' più chi sei

se io se lei
adesso dove sei
sotto quale cielo pensi al tuo domani ma
sotto quale caldo lenzuolo
stai facendo bene l'amore
sono contento ama ama e non fermarti
e non aver nessuna paura
e non cercarmi dentro a nessuno

se io, se lei
sono contento ama
AMA e non fermarti
e non cercarmi dentro a nessuno
e non aver nessuna paura
se io se lei
adesso dove sei?


marco63 [ 18 Febbraio 2011, 20:49 ]
Oggetto: Re: Юлия Савичева - Высоко
Mi mette addosso una tristezza.....


Elena_K [ 20 Febbraio 2011, 18:00 ]
Oggetto: Re: Юлия Савичева - Высоко
marco63, perche marcuccio?


milian_t [ 20 Febbraio 2011, 18:09 ]
Oggetto: Re: Юлия Савичева - Высоко
Elena_K ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Malinka, si hai raggione
penso che possiamo mettere qui anche canzoni italiani
a me piace questa
anche la musica e belissima

Se io, fossi stato un po' meno distante
un po' meno orgoglioso
se lei fosse stata un po' meno gelosa
un po' meno nervosa un po' meno che
ma se io se lei se io se lei se io se lei
ma se noi avessimo dato all'amore la giusta importanza
l'impegno e il valore se noi
amare vuol dire anche a volte annullarsi per dare qualcosa in più,
ma se io se lei se io se lei,
Se io, se lei
adesso dove sei
sotto quale cielo pensi al tuo domani ma
sotto quale caldo lenzuolo
stai facendo bene l'amore
sono contento ama....ama e non fermarti
e non avere nessuna paura
e non cercarmi dentro a nessuno
se io.... se lei

Se io quando finisce c'è sempre chi chiude la porta
e chi invece sta male,
se lei, chi ha sbagliato alla fine non conta...
conta solo che adesso non so' più chi sei

se io se lei
adesso dove sei
sotto quale cielo pensi al tuo domani ma
sotto quale caldo lenzuolo
stai facendo bene l'amore
sono contento ama ama e non fermarti
e non aver nessuna paura
e non cercarmi dentro a nessuno

se io, se lei
sono contento ama
AMA e non fermarti
e non cercarmi dentro a nessuno
e non aver nessuna paura
se io se lei
adesso dove sei?

Eccola!!!

YouTube Link


Elena_K [ 20 Febbraio 2011, 19:44 ]
Oggetto: Re: Юлия Савичева - Высоко
e ditemi se non e bella


ema [ 20 Febbraio 2011, 19:48 ]
Oggetto: Re: Юлия Савичева - Высоко
Quando dice :
"se io se lei
adesso dove sei
sotto quale cielo pensi al tuo domani ma
sotto quale caldo lenzuolo
stai facendo bene l'amore
sono contento
ama ama e non fermarti "

mi sembra davvero una canzone perversa.....


Elena_K [ 20 Febbraio 2011, 19:52 ]
Oggetto: Re: Юлия Савичева - Высоко
ema, traduzzione da donna
se e vero amore e lei non e piu con te tu devi lasciarla a godere la vita che fa
se non sei contento per lei sei egoista

"amare vuol dire anche a volte annullarsi per dare qualcosa in più,"


ema [ 20 Febbraio 2011, 19:53 ]
Oggetto: Re: Юлия Савичева - Высоко
Elena_K ha scritto: [Visualizza Messaggio]
ema, traduzzione da donna
se e vero amore e lei non e piu con te tu devi lasciarla a godere la vita che fa
"


....preferisco che goda a gambe chiuse....


Elena_K [ 20 Febbraio 2011, 19:55 ]
Oggetto: Re: Юлия Савичева - Высоко
vedi .... siete gelosi anche quando lei non e piu con voi...

MA PERCHE!!!!!!!


ema [ 20 Febbraio 2011, 20:02 ]
Oggetto: Re: Юлия Савичева - Высоко
Elena_K ha scritto: [Visualizza Messaggio]
vedi .... siete gelosi anche quando lei non e piu con voi...

MA PERCHE!!!!!!!

Non sono geloso delle ragazze degli altri!!!!!!


Elena_K [ 20 Febbraio 2011, 20:04 ]
Oggetto: Re: Юлия Савичева - Высоко
si ma se non siete insieme ......
allora diventa ragazza di altro e allora non sei piu geloso

vedi


ema [ 20 Febbraio 2011, 20:07 ]
Oggetto: Re: Юлия Савичева - Высоко
Elena_K ha scritto: [Visualizza Messaggio]
si ma se non siete insieme ......
allora diventa ragazza di altro e allora non sei piu geloso

vedi

Non ci si lascia mai davvero....c'è sempre un cordone ombelicale con le persone che abbiamo amato


Elena_K [ 20 Febbraio 2011, 20:24 ]
Oggetto: Re: Юлия Савичева - Высоко
ema, dicono che sto cordone dura 3 anni.... ho letto

comunque e vero se ami persona voi che sta bene con te o senza.....legame resta ti do raggione e amarezza anche....ma devi rassegniarti e lasciar andare

penso che Biagetto finge un pocchino in testo))))


ema [ 20 Febbraio 2011, 20:27 ]
Oggetto: Re: Юлия Савичева - Высоко
Elena_K ha scritto: [Visualizza Messaggio]
ema, dicono che sto cordone dura 3 anni.... ho letto

comunque e vero se ami persona voi che sta bene con te o senza.....legame resta ti do raggione e amarezza anche....ma devi rassegniarti e lasciar andare

penso che Biagetto finge un pocchino in testo))))

Ok.....ti quoto.
Che fai stasera?


Elena_K [ 20 Febbraio 2011, 20:31 ]
Oggetto: Re: Юлия Савичева - Высоко
ema,
a maggio vado per la prima volta a vedere concerto di Biagetto

adesso metto a nanna bimba poi veddiamo


milian_t [ 20 Febbraio 2011, 20:38 ]
Oggetto: Re: Юлия Савичева - Высоко
Elena_K ha scritto: [Visualizza Messaggio]
ema, dicono che sto cordone dura 3 anni.... ho letto

comunque e vero se ami persona voi che sta bene con te o senza.....legame resta ti do raggione e amarezza anche....ma devi rassegniarti e lasciar andare

penso che Biagetto finge un pocchino in testo))))

Dicesi forse gelosia?


Elena_K [ 20 Febbraio 2011, 20:42 ]
Oggetto: Re: Юлия Савичева - Высоко
milian_t,
io ho dato un nome a tutto questo i chiama "sindrome di proprieta privata"


milian_t [ 20 Febbraio 2011, 20:59 ]
Oggetto: Re: Юлия Савичева - Высоко
Elena_K ha scritto: [Visualizza Messaggio]
milian_t,
io ho dato un nome a tutto questo i chiama "sindrome di proprieta privata"

Infatti, c'è sia maschile che femminile, pensa, se i due gelosoni si uniscono hanno fatto un contratto valido a vita e forse oltre
Gelosi sposatevi tra di voi!!!


Elena_K [ 20 Febbraio 2011, 22:51 ]
Oggetto: Re: Юлия Савичева - Высоко
questa anchora piu bella

In questo giorno di pensieri pesanti
dove sono e chi sono
tu non sai cosa fare e tu non sai cosa dire
Dovresti almeno cercare di capire
O perlomeno provare mi basta solo un gesto, un minimo segnale
Prima di mangiare , prima dell'amore
Prima, prima di tutto
dovresti stringermi forte e farmi male
prima di dormire , prima di partire prima , prima di tutto
dovresti stringermi forte e farmi male....

E basta , basta , basta , basta, basta, basta
Basta con il silenzio, non ricordo la tua voce
C'è una completa assenza di gesti e d'affetto e di parole nuove
Basta col dire basta , è meglio non parlarne
Ecco la malattia che fa lentamente morire l'Amore
Noi due , noi due dobbiamo parlare, ci stiamo solo guardando....noi...
Ci stiamo dividendo, salviamo questo Amore
Prima di mangiare, prima dell'amore, prima,
PRIMA DI TUTTO
Dovresti stringermi forte e farmi male Prima di dormire ,
prima di partire Prima, prima di tutto dovresti stringermi
forte e farmi male e basta, basta, basta
Basta, Basta con il silenzio Non ricordo la tua voce
C'è una completa assenza di gesti e d'affetto
E di parole nuove
Basta col dire basta , è meglio...è meglio non parlarne
Ecco la malattia che fa lentamente morire l'Amore
noi due dobbiamo parlare ci stiamo SOLO GUARDANDO
Ci stiamo dividendo SALVIAMO QUESTO AMORE


Elena_K [ 20 Febbraio 2011, 22:59 ]
Oggetto: Re: Юлия Савичева - Высоко
http://www.youtube.com/watch?v=UGJhQcFvdK4


Elena_K [ 20 Febbraio 2011, 23:04 ]
Oggetto: Re: Юлия Савичева - Высоко
e di russi mi piace questa
http://www.youtube.com/watch?v=SwssGy3U0ws

Это глубоко мне не разглядеть
Я к тебе тянусь, но боюсь задеть
Ты опять стоишь в круге пустоты
Сложно добежать - сломаны мосты

Раскаленный день не остудит дождь
Отпущу тебя - навсегда уйдешь,
Но..но пока ты ждешь, ждешь

Я хочу бежать, но куда, зачем?
И помочь тебе не могу ничем
Воздух по глоткам - мне куда идти?
Мы с тобой стоим на краю пути

Холод по спине только не сейчас
Просто посмотри в бесконечность глаз
Так, ты спасаешь нас, нас

Припев:
Скажи, не молчи
Что любишь меня
Скажи, не молчи
Что любишь меня

Глаза закрываю и будто бы легче
Опять вспоминаю последние встречи
Скажи не молчи
Что ты любишь меня

Тихо прошепчу главное тебе
Капли на словах позовут ко мне
И за все прости, если не смогла
Знал, всегда что я для тебя жила

Несколько минут, просто подожди
Что-то навсегда здесь освободи
Вновь, ты меня найди и

Припев:
Скажи, не молчи
Что любишь меня
Скажи, не молчи
Что любишь меня

Глаза закрываю и будто бы легче
Опять вспоминаю последние встречи
Скажи не молчи
Что ты любишь меня

Скажи не молчи
Что ты любишь меня

Скажи не молчи
Что ты любишь меня

Глаза закрываю и будто бы легче
Опять вспоминаю последние встречи
Скажи не молчи
Что ты любишь меня

Скажи не молчи

Скажи не молчи

Глаза закрываю и будто бы легче
Опять вспоминаю последние встречи
Скажи не молчи


e-antea [ 21 Febbraio 2011, 1:00 ]
Oggetto: Re: Юлия Савичева - Высоко
eehh ... serve traduzione ...




Powered by Icy Phoenix