Forum Russia - Italia
Impara la lingua - Учим язык - Accusativo
icaruzzo [ 17 Ottobre 2012, 12:05 ]
Oggetto: Accusativo
Ciao,
ho un dubbio a proposito di due frasi che spero qualcuno mi possa aiutare a comprendere.
Se ho preso bene gli appunti dovrebbero essere:
я люблю своих родите
мы любим своих родителей
родители nel secondo caso dovrebbe essere accusativo e fin qui ok, ma il primo caso non capisco proprio perché si declini così.
Grazie in anticipo
Batir [ 17 Ottobre 2012, 12:20 ]
Oggetto: Re: Accusativo
Я люблю своих родителей

icaruzzo [ 17 Ottobre 2012, 12:24 ]
Oggetto: Re: Accusativo
ah haaaa, ecco perché non riuscivo a capirla per nulla ))) Grazie mille!
the_wolf [ 17 Ottobre 2012, 12:46 ]
Oggetto: Re: Accusativo
e pensare che il russo si studia volentieri proprio perché è facile facile

icaruzzo [ 17 Ottobre 2012, 12:51 ]
Oggetto: Re: Accusativo
già già ))
Un ultimo dubbio, ma la forma родите esiste? E se si che declinazione è?
Tnx
Batir [ 17 Ottobre 2012, 12:53 ]
Oggetto: Re: Accusativo
La forma "родите" esiste come forma senza forma, ovvero la forma dell'errore o dello sbaglio, insomma non esiste

icaruzzo [ 17 Ottobre 2012, 12:59 ]
Oggetto: Re: Accusativo
hahah tutto chiarissimo, esiste in quanto insita in me )
Batir [ 17 Ottobre 2012, 13:01 ]
Oggetto: Re: Accusativo
assodipicche [ 17 Ottobre 2012, 15:16 ]
Oggetto: Re: Accusativo
Ciao,
ho un dubbio a proposito di due frasi che spero qualcuno mi possa aiutare a comprendere.
Se ho preso bene gli appunti dovrebbero essere:
я люблю своих родите
мы любим своих родителей
родители nel secondo caso dovrebbe essere accusativo e fin qui ok, ma il primo caso non capisco proprio perché si declini così.
Grazie in anticipo
se è accusativo il secondo caso perchè non dovrebbe esserlo il primo?
ezelav [ 17 Ottobre 2012, 19:20 ]
Oggetto: Re: Accusativo
cerco sempre di non aprire nuovi topic se non è indispensabile, quindi mi attacco a

questo.
Come si dice letteralmente in russo:
1) A volte riesco ad entrare
senza che nessuno mi veda.
2) Rimango ancora un po',
a meno che non venga a piovere.
Le parti in neretto sono quelle che m'interessano, cioè i dubbi da chiarire.
Mirada [ 17 Ottobre 2012, 22:48 ]
Oggetto: Re: Accusativo
cerco sempre di non aprire nuovi topic se non è indispensabile, quindi mi attacco a

questo.
Come si dice letteralmente in russo:
1) A volte riesco ad entrare
senza che nessuno mi veda.
2) Rimango ancora un po',
a meno che non venga a piovere.
Le parti in neretto sono quelle che m'interessano, cioè i dubbi da chiarire.
io tradurrei cosi:
1) Иногда мне удается войти, не будучи замеченным (никем...se vogliamo la traduzione letterale...ma suona meglio senza)
2) Я останусь еще ненадолго, если только не пойдет дождь.
solenero [ 17 Ottobre 2012, 23:22 ]
Oggetto: Re: Accusativo
родите esiste solo come forma di imperativo, col significato di "partorite" (transitivo).
ezelav [ 18 Ottobre 2012, 3:29 ]
Oggetto: Re: Accusativo
cerco sempre di non aprire nuovi topic se non è indispensabile, quindi mi attacco a

questo.
Come si dice letteralmente in russo:
1) A volte riesco ad entrare
senza che nessuno mi veda.
2) Rimango ancora un po',
a meno che non venga a piovere.
Le parti in neretto sono quelle che m'interessano, cioè i dubbi da chiarire.
io tradurrei cosi:
1) Иногда мне удается войти, не будучи замеченным (никем...se vogliamo la traduzione letterale...ma suona meglio senza)
2) Я останусь еще ненадолго, если только не пойдет дождь.
grazie, chiaro.
Luda Mila [ 20 Ottobre 2012, 16:13 ]
Oggetto: Re: Accusativo
родите esiste solo come forma di imperativo, col significato di "partorite" (transitivo).
Si, e` vero, e` un imperativo del verbo "родить" = partorire, o far nascere;
per esempio, potrei dire a una coppia di amici:
родите себе ребенка! - fatevi nascere un bambino!

Assiolo [ 20 Ottobre 2012, 22:06 ]
Oggetto: Re: Accusativo
Ezelav, "senza che" si traduce anche con "так, что" se si tratta di una constatazione oppure "так, чтобы" se si tratta di una finalità: иногда мне удаётся войти так, что меня никто не видит (не замечает), devo entrare senza che nessuno mi veda - мне нужно зайти так, чтобы меня никто не увидел, l'ha fatto senza che nessuno lo sapesse - он сделал это так, что об этом никто не узнал, lo voglio fare senza che nessuno lo sappia - я хочу это сделать так, чтобы об этом никто не узнал.
ezelav [ 21 Ottobre 2012, 15:22 ]
Oggetto: Re: Accusativo
grazie anche ad Assiolo.