Differenze E Russo/ucraino »  Mostra messaggi da    a     

Forum Russia - Italia


Impara la lingua - Учим язык - Differenze E Russo/ucraino



Mielina [ 16 Ottobre 2013, 21:41 ]
Oggetto: Differenze E Russo/ucraino
Dato che mi tocca imparare anche l'ucraino causa scuola (viva i viaggi studio), volevo chiedere se tra russo e ucraino ci sono tante differenze. La grammatica penso sia più o meno quella, ma per il resto?


gringox [ 16 Ottobre 2013, 21:50 ]
Oggetto: Re: Differenze E Russo/ucraino
Mielina ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Dato che mi tocca imparare anche l'ucraino causa scuola (viva i viaggi studio), volevo chiedere se tra russo e ucraino ci sono tante differenze. La grammatica penso sia più o meno quella, ma per il resto?



Mieluccia scusa, ma perchè dovresti imparare anche l'ucraino???
Comunque a parte questo, spiegami una cosa. Ma quanto staresti a Kiev? Come si chiama il programma di scambio? Dove alloggeresti?

Detto questo, guarda, io l'ucraino non l'ho mai studiato...anzi a onor del vero 8 anni fa quando sono arrivato a Kiev ho fatto qualche lezione di ucraino e ho pure dei manuali... ma alla fine qui puoi parlare tranquillamente russo.

La lingua ucraina è simile a ma ti confonde. La grammatica è simile, ma molte parole sono diverse. Ha molto del polacco.

E' molto musicale e più melodica del russo. La pronuncia è diversa dal russo, alcune lettere si scrivono in un modo e si pronunciano in un altro...

Insomma non è così semplice.

Gringox


Mielina [ 16 Ottobre 2013, 22:02 ]
Oggetto: Re: Differenze E Russo/ucraino
Dovrei stare un anno, alloggiata presso una famiglia. Il programma non è Interculura, ma un'altra cosa. Dovrei imparare l'ucraino perché a Kiev frequento un liceo.....il russo lo parlo molto male.
Davvero ha molto del polacco?


gringox [ 17 Ottobre 2013, 11:41 ]
Oggetto: Re: Differenze E Russo/ucraino
Mielina ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Dovrei stare un anno, alloggiata presso una famiglia. Il programma non è Interculura, ma un'altra cosa. Dovrei imparare l'ucraino perché a Kiev frequento un liceo.....il russo lo parlo molto male.
Davvero ha molto del polacco?


Ora è un pò più chiara la situazione. Non è intercultra... no perchè qui sul forum abbiamo avuto esperienze passate di forumisti che hanno studiato in Russia con intercultura. La più memorabile forumista che russia-italia ricordi è stata la mitica "Monicuccia" che si è fatta un anno a Uglich (paesino vicino a Jaroslavl). Mi ricordo ancora i suoi racconti e i suoi aneddoti che ci riportava spesso. Tale testimonianza aveva interessato tutto il forum...

Dimmi una cosa. Tu sei italiana o hai dei genitori russofoni? Come mai parli russo a 15 anni? Anche se lo parli male, ma comunque lo parli...

Beh, se dovrai studiare in un liceo potrebbe servirti l'ucraino, come anche potrebbe non servirti se il liceo dove andrai è russofono. In quest'ultimo caso le materie ti verranno insegnate in russo. A Kiev ce ne sono pochi, ma ancora ci sono questi licei.

Comunque sì, l'ucraino ha molto del polacco. Diciamo che per banalizzare e semplificare l'ucraino è un misto tra russo e polacco.

Ciao,

Gringox


Mielina [ 17 Ottobre 2013, 15:02 ]
Oggetto: Re: Differenze E Russo/ucraino
Mamma è moldava. Papà ha i nonni francese.
Il russo l'ho studio da un po', perché conosco diversi russi che abitano vicino a me e che venivano con me a scuola, facevamo a scambio: io insegnavo loro l'italiano, loro mi ricambiavano con lezioni di russo.
Diciamo che sono ad un livello molto basico, non sarei in grado di fare una discussione grammaticalmente corretta, ma più o meno sarei in grado di fare una conversazione del tipo: ciao, mi chiamo....


gringox [ 17 Ottobre 2013, 15:05 ]
Oggetto: Re: Differenze E Russo/ucraino
Mielina ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Mamma è moldava. Papà ha i nonni francese.
Il russo l'ho studio da un po', perché conosco diversi russi che abitano vicino a me e che venivano con me a scuola, facevamo a scambio: io insegnavo loro l'italiano, loro mi ricambiavano con lezioni di russo.
Diciamo che sono ad un livello molto basico, non sarei in grado di fare una discussione grammaticalmente corretta, ma più o meno sarei in grado di fare una conversazione del tipo: ciao, mi chiamo....



Ok ora è più chiaro il quadro. Tua mamma il russo comunque dovrebbe saperlo (se è moldava della Moldova) e non moldava della Romania


Mielina [ 17 Ottobre 2013, 15:07 ]
Oggetto: Re: Differenze E Russo/ucraino
Si lo sa, però mi ha insegnato di più il rumeno. Papà dice che lo facciamo sentire inferiore in casa.....comunque controllando sui due vocabolari, molte parole russe sono uguali anche in ucraino(e qualcheduna anche in rumeno...ma poche).


gringox [ 17 Ottobre 2013, 19:13 ]
Oggetto: Re: Differenze E Russo/ucraino
Mielina ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Si lo sa, però mi ha insegnato di più il rumeno. Papà dice che lo facciamo sentire inferiore in casa.....comunque controllando sui due vocabolari, molte parole russe sono uguali anche in ucraino(e qualcheduna anche in rumeno...ma poche).



Azz anche il rumeno?!

Dunque hai detto che sai un pò di ceco, un pò di russo, il romeno, l'italiano...altre lingue??

Si, ci sono parecchie somiglianze tra russo e ucraino come ti ho già detto, ma spesso la pronuncia è differente.

Gringox


Mielina [ 17 Ottobre 2013, 19:20 ]
Oggetto: Re: Differenze E Russo/ucraino
Il francese! Me l'ha insegnato papà.
La pronuncia ucraina è più nasale di quella russa?


gringox [ 17 Ottobre 2013, 20:19 ]
Oggetto: Re: Differenze E Russo/ucraino
Mielina ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Il francese! Me l'ha insegnato papà.
La pronuncia ucraina è più nasale di quella russa?


è più melodica, meno dura


Mielina [ 17 Ottobre 2013, 21:15 ]
Oggetto: Re: Differenze E Russo/ucraino
Bello!Ah, ecco perché prende dal polacco(ho sentito che il polacco è dolce come lingua).


sovietboy [ 18 Ottobre 2013, 9:41 ]
Oggetto: Re: Differenze E Russo/ucraino
l'ucraino è meno "uo" "ie" rispetto al russo. i russi difficilmente sanno pronunciare bene la "e" senza la i. Tant'è che la loro E si pronuncia sempre ie mentre la "e" nostra graficamente è come l'euro al contrario e viene usato più che altro in parole di importazione (come per noi le k j ecc.). Avevo letto da qualche parte che (solo così per ridere) prendi una parola russa, cambi la "o" in "i" ed ecco la lingua ucraina :))) in realtà come dice il buon gringo è molto simile al polacco e lo confermo. Quel poco di polacco e ucraino che so è simile se non identico (uwaga anzichè vimanie, cervone anzichè krasni, diakuiu (in polacco dzekuje) anzichè spasiba e così via :)
occhio che le lettere russe e quelle ucraine sono differenti (la "i" russa che ha come simbolo la N rovesciata) in ucraino è una "e" chiusa mentre in russo è una "i", la g russa in realtà in ucraino è una lettera aspirata (che non so descrivere) mentre le loro "i" sono come le "i" italiane e la g è come la g russa con una specie di accento... insomma se sai il russo non aspettarti che sia così simile all'ucraino. Altra cosa: sapendo il russo rischi di imparare male l'ucraino proprio per via di molte similitudini (come da noi i sudamericani che difficilmente imparano bene l'italiano in quanto vedono che parlando il loro spagnolo vengono capiti e così non si sforzeranno mai di imparare bene l'italiano).


gringox [ 18 Ottobre 2013, 11:52 ]
Oggetto: Re: Differenze E Russo/ucraino
flydream ha scritto: [Visualizza Messaggio]
l'ucraino è meno "uo" "ie" rispetto al russo. i russi difficilmente sanno pronunciare bene la "e" senza la i. Tant'è che la loro E si pronuncia sempre ie mentre la "e" nostra graficamente è come l'euro al contrario e viene usato più che altro in parole di importazione (come per noi le k j ecc.). Avevo letto da qualche parte che (solo così per ridere) prendi una parola russa, cambi la "o" in "i" ed ecco la lingua ucraina :))) in realtà come dice il buon gringo è molto simile al polacco e lo confermo. Quel poco di polacco e ucraino che so è simile se non identico (uwaga anzichè vimanie, cervone anzichè krasni, diakuiu (in polacco dzekuje) anzichè spasiba e così via :)
occhio che le lettere russe e quelle ucraine sono differenti (la "i" russa che ha come simbolo la N rovesciata) in ucraino è una "e" chiusa mentre in russo è una "i", la g russa in realtà in ucraino è una lettera aspirata (che non so descrivere) mentre le loro "i" sono come le "i" italiane e la g è come la g russa con una specie di accento... insomma se sai il russo non aspettarti che sia così simile all'ucraino. Altra cosa: sapendo il russo rischi di imparare male l'ucraino proprio per via di molte similitudini (come da noi i sudamericani che difficilmente imparano bene l'italiano in quanto vedono che parlando il loro spagnolo vengono capiti e così non si sforzeranno mai di imparare bene l'italiano).



Ben detto caro Fly. E' proprio così


Mielina [ 18 Ottobre 2013, 14:39 ]
Oggetto: Re: Differenze E Russo/ucraino
Io ho comprato un piccolo vocabolario, un frasario e un libro di fonetica. La grammatica però è identica.
Anche per il ceco: costrutti verbali si somigliano.


sovietboy [ 18 Ottobre 2013, 15:12 ]
Oggetto: Re: Differenze E Russo/ucraino
beh tutte le lingue slave sono mooolto simili tra loro. C'è piu' somiglianza tra russo e polacco/ceco/croato/sloveno/slovacco/ucraino/bielorusso/bosniaco/montenegrino ecc. rispetto la somiglianza tra italiano e spagnolo
basti vedere i numeri, i saluti, i nomi degli oggetti quotidiani...
ryb=pesce, syr=formaggio, voda=acqua.... sono uguali in tutto l'est. Per assurdo quando andai in vacanza in slovacchia per poter muovermi usai quel poco di polacco e russo e non ho avuto problemi a farmi capire.


Mielina [ 18 Ottobre 2013, 15:29 ]
Oggetto: Re: Differenze E Russo/ucraino
Anche in Moldovia capiscono bene il russo...


sovietboy [ 18 Ottobre 2013, 15:31 ]
Oggetto: Re: Differenze E Russo/ucraino
si dice moldova o moldavia. Capiscono il russo perchè è la seconda lingua. Non perchè il moldavo è simile al russo. Il moldavo è più affine all'italiano essendo una lingua romanza (neolatina) e non slava (a parte il "Da" e alcune parolacce )


Mielina [ 18 Ottobre 2013, 15:33 ]
Oggetto: Re: Differenze E Russo/ucraino
Scusa, quando scrivo faccio casini.
Si, in Moldova studiano russo come seconda lingua (madre di lì) le parolacce sono molto simili


gringox [ 18 Ottobre 2013, 18:45 ]
Oggetto: Re: Differenze E Russo/ucraino
Mielina ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Io ho comprato un piccolo vocabolario, un frasario e un libro di fonetica. La grammatica però è identica.
Anche per il ceco: costrutti verbali si somigliano.


A prima vista si, ehehe ma se guardi bene noterai le differenze per es: le desinenze...

Gringox


Mielina [ 18 Ottobre 2013, 20:06 ]
Oggetto: Re: Differenze E Russo/ucraino
Ora gioco a trova le differenze....lol!


Assiolo [ 02 Novembre 2013, 21:25 ]
Oggetto: Re: Differenze E Russo/ucraino
L'ucraino non è "un misto tra il russo e il polacco", non "ha preso dal polacco": è una lingua a sé che ha tratti in comune con il russo, con il polacco, con le altre lingue slave. Ognuna di esse deriva dallo slavo antico, non una dall'altra. Se nel corso della storia ci sono stati prestiti linguistici da una o dall'altra parte, è normale, ciò avviene tra tutte le lingue.
Dico questo perché spesso, purtroppo, le lingue vengono divise in quelle di serie A e di serie B, e una lingua "di serie B" si ritrova a dover dimostrare di non essere un dialetto, né un misto tra checchessia, di aver imprestato lei una parola al vicino più forte e non viceversa, ecc. È spiacevole e faticoso per chi è costretto a subire simili considerazioni ed è anche controproducente per chi ragiona partendo dai pregiudizi: la mentalità "tanto, è uguale/simile" porta a cadere nelle trappole linguistiche, ricorrere ai cosiddetti "falsi amici del traduttore", ma anche semplicemente a non mettere abbastanza impegno nello studio.
Come dice giustamente Flydream, non confidare troppo nelle similitudini, parti col pensiero di dover studiare UN'ALTRA lingua. Se poi, conoscendo il russo, sarai avvantaggiata nel capire certi meccanismi e molte radici ti risulteranno familiari, ben venga. Anche a me la conoscenza del francese all'inizio ha facilitato l'apprendimento dell'italiano. Ma guai se mi fossi adagiata sul pensiero "tanto, l'italiano è una sorta di francese che ha un che di spagnolo..."


gringox [ 03 Novembre 2013, 9:07 ]
Oggetto: Re: Differenze E Russo/ucraino
Assiolo ha scritto: [Visualizza Messaggio]
L'ucraino non è "un misto tra il russo e il polacco", non "ha preso dal polacco": è una lingua a sé che ha tratti in comune con il russo, con il polacco, con le altre lingue slave. Ognuna di esse deriva dallo slavo antico, non una dall'altra. Se nel corso della storia ci sono stati prestiti linguistici da una o dall'altra parte, è normale, ciò avviene tra tutte le lingue.
Dico questo perché spesso, purtroppo, le lingue vengono divise in quelle di serie A e di serie B, e una lingua "di serie B" si ritrova a dover dimostrare di non essere un dialetto, né un misto tra checchessia, di aver imprestato lei una parola al vicino più forte e non viceversa, ecc. È spiacevole e faticoso per chi è costretto a subire simili considerazioni ed è anche controproducente per chi ragiona partendo dai pregiudizi: la mentalità "tanto, è uguale/simile" porta a cadere nelle trappole linguistiche, ricorrere ai cosiddetti "falsi amici del traduttore", ma anche semplicemente a non mettere abbastanza impegno nello studio.
Come dice giustamente Flydream, non confidare troppo nelle similitudini, parti col pensiero di dover studiare UN'ALTRA lingua. Se poi, conoscendo il russo, sarai avvantaggiata nel capire certi meccanismi e molte radici ti risulteranno familiari, ben venga. Anche a me la conoscenza del francese all'inizio ha facilitato l'apprendimento dell'italiano. Ma guai se mi fossi adagiata sul pensiero "tanto, l'italiano è una sorta di francese che ha un che di spagnolo..."



Assiolo ciao,

quell'espressione l'ho usata io e l'ho usata appositamente per "banalizzare", per cercare di dare al massimo l'idea della cosa, non certo non per sminuire una lingua a scapito di un'altra...
Per di più che io in Ucraina ci vivo da anni e l'ucraino bene o male lo mastico.
Ho scritto che l'ucraino è un misto tra russo e polacco perchè effettivamente ha molto della pronuncia polacca (soprattutto nell'ovest Ucraina) e molte parole sono pure simili e dall'altra parte ha una grammatica e tantissime parole simili al russo, cioè voevo intendere che tra le lingue slave - se possiamo fare delle analogie e delle differenze - l'ucraino è il più vicino al polacco e al russo. Tutto qui

Poi hai ragione completamente su tutta la linea del tuo ragionamento.

Ciao da Kiev,

Gringox


Nadija [ 23 Novembre 2013, 11:36 ]
Oggetto: Re: Differenze E Russo/ucraino
gringox ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Mielina ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Il francese! Me l'ha insegnato papà.
La pronuncia ucraina è più nasale di quella russa?


è più melodica, meno dura


E invece io sapevo dell'opposto :P
L'ucraino è più duro rispetto al russo(il quale è dolce)... infatti molte parole russe a fine parole , quasi non si sentono (come se si andassero a perdere per la pigrizia nel pronunciarleXD), in ucraino invece si sente e si pronuncia tutta la parola dall'inizio alla fine (suono duro quindi).
Questa cosa me l'hanno confermata delle amiche russe/ucraine che conosco.


gringox [ 23 Novembre 2013, 14:17 ]
Oggetto: Re: Differenze E Russo/ucraino
Nadija ha scritto: [Visualizza Messaggio]
gringox ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Mielina ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Il francese! Me l'ha insegnato papà.
La pronuncia ucraina è più nasale di quella russa?


è più melodica, meno dura


E invece io sapevo dell'opposto :P
L'ucraino è più duro rispetto al russo(il quale è dolce)... infatti molte parole russe a fine parole , quasi non si sentono (come se si andassero a perdere per la pigrizia nel pronunciarleXD), in ucraino invece si sente e si pronuncia tutta la parola dall'inizio alla fine (suono duro quindi).
Questa cosa me l'hanno confermata delle amiche russe/ucraine che conosco.



Ti contraddico Nadjushka
L'ucraino è decisamente più melodioso e armonico del russo. da qualche parte, non ricordo dove, o me l'ha detto qualche mio cliente, ho sentito che non so in base a che classifica o a quale scala di valori, ma l'ucraino è dopo l'italiano la seconda lingua più musicale del mondo.

Non bisogna lasciarsi ingannare dall'uso della "g" che in ucraino si legge "h" aspirata, la lingua ucraina se la senti parlata bene è davvero più morbida all'orecchio rispetto al russo ed anche la pronuncia e il tono sono più musicali.

Gringox


Anonymous [ 23 Novembre 2013, 14:57 ]
Oggetto: Re: Differenze E Russo/ucraino
Il russo è una lingua melodica?!
Ma con tutti quei suoni che sembra che chi parla si stia strozzando, dove la vedete la melodicità?


e-antea [ 23 Novembre 2013, 15:14 ]
Oggetto: Re: Differenze E Russo/ucraino
Il russo lo trovo melodico anche io ... a me piace ascoltarlo, sembra una musichina ... chiaro se lo pronuncia un uomo con voce sgradevole in un momento in cui è parecchio arrabbiato, sicuro non è bello ...
ma sentire una gentile signorina che chiacchiera con una amica ...

il problema non è la lingua, è il tono ... in genere in pubblico in russia ci si esprime in modo secco e diretto e quindi non c'è il tono melodioso ...

per fare la prova basta ascoltare le canzoni ... ci sono canzoni russe molto "morbide", meglio dell'inglese ...

http://www.youtube.com/watch?v=iyCS29EU5qU


Assiolo [ 23 Novembre 2013, 15:33 ]
Oggetto: Re: Differenze E Russo/ucraino
Sottoscrivo in pieno quanto detto da Gringox.
La dolcezza di una lingua non dipende da quanto risultino "nitidi" i singoli suoni. Con la logica "si pronuncia tutta la parola dall'inizio alla fine (suono duro quindi)", l'italiano, molto chiaro nella pronuncia, risulterebbe duro, mentre la parlata di un abitante di Chicago che, come ho sentito dire, mangia le parole ed emette suoni poco distinti, dolce.
Che la presunta "durezza" dell'ucraino sia stata confermata dai russi e dagli stessi ucraini è dovuto ai pregiudizi di cui parlavo prima. L'ucraino e il bielorusso sono state a lungo considerate lingue inferiori al russo, lingue dei cafoni, e della famigerata h aspirata che le caratterizza spesso si diceva "у них грубое г". E poi si concludeva "у них грубый язык". Talmente spesso da convincere i madrelingua stessi.
Concordo anche con e-antea: di per sé il russo può essere anche melodico e dolce, ma di solito i russi nella vita quotidiana parlano in modo abbastanza secco. Invece l'ucraino anche in un discorso sgradevole risulta morbido.


Anonymous [ 23 Novembre 2013, 15:41 ]
Oggetto: Re: Differenze E Russo/ucraino
Anche io parlo in maniera secca e diretta...il rumeno ha toni molto dolci...


sovietboy [ 25 Novembre 2013, 10:05 ]
Oggetto: Re: Differenze E Russo/ucraino
durezza o morbidezza è una cosa forse soggettiva. Il dato oggettivo invece è che il russo è molto "uo" "ie" tipo il classico "ti spiezzo in due" di ivan drago
invece l'ucraino è molto più musicale tipo l'italiano. Se uno straniero sentisse un ucraino e un italiano non conoscendo le parole forse non noterebbe neppure la differenza tra le lingue.


Cheburashka [ 02 Dicembre 2013, 23:54 ]
Oggetto: Re: Differenze E Russo/ucraino
Bisogna ascoltare i suoni per capire...

... un esempio... http://www.youtube.com/watch?featur...d&v=--Wokwe4-i0

Poka,
Chebu


sovietboy [ 03 Dicembre 2013, 8:55 ]
Oggetto: Re: Differenze E Russo/ucraino
Cheburashka ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Bisogna ascoltare i suoni per capire...

... un esempio... http://www.youtube.com/watch?featur...d&v=--Wokwe4-i0

Poka,
Chebu


esattamente. bellissimo pezzo!!! non lo conoscevo. Si sente bene la mancanza di "uo" e "ie" tipici della lingua russa.... E' musicale come l'italiano




Powered by Icy Phoenix