il congiuntivo e la concordanza dei tempi »  Mostra messaggi da    a     

Forum Russia - Italia


Impara la lingua - Учим язык - il congiuntivo e la concordanza dei tempi



Mariula [ 15 Febbraio 2006, 12:33 ]
Oggetto: il congiuntivo e la concordanza dei tempi
qui pure ci sono dei problemi, volevo chiarire e fare un po di esercizi


Mystero [ 15 Febbraio 2006, 13:06 ]
Oggetto: 
la regola base è che il congiuntivo e il condizionale devono essere dello stesso tempo:

es presente e presente

passato e passato

poi però ci sono le particolarità 

Mi hai fatto venire un'idea in mente. Potremmo ogni giorno per venti minuti andare in chat e fare esercizi, dammi il tempo di organizzare questa idea e possiamo aprire un corso online per ora solo scritto e perchè no, un domani anche parlato.


Mariula [ 15 Febbraio 2006, 13:31 ]
Oggetto: 
d`accordo


siberiano [ 25 Marzo 2006, 16:48 ]
Oggetto: 
Ho scoperto che si usa il congiuntivo in ogni frase, tipo "Credo che...", "Penso che...". Mamma mia, onestamente questa costruzione mi sembra eccessiva (onestamente mi sembra che questa costruzione sia eccessiva :-D), perchè secondo me dire "credo" automaticamente vuol dire che può non essere così. Dovro abituarmi e cambiare le abitudine già  presenti...

La concordanza dei tempi l'ho letta e ne ho fatto paio di esercizi, dunque fra poco migliorerò la mia grammatica.


siberiano [ 25 Marzo 2006, 16:53 ]
Oggetto: 
Ma se voglio dire che credo che non imparerò mai l'italiano... Non c'è congiuntivo futuro, cosa scrivo?


Anonymous [ 25 Marzo 2006, 20:19 ]
Oggetto: 
[quote:8234ebcba2="siberiano"]Ma se voglio dire che credo che non imparerò mai l'italiano... Non c'è congiuntivo futuro, cosa scrivo?[/quote:8234ebcba2]

Scrivi il futuro semplice. Credo che sara cosi, penso che tutto andra' bene.
Pero' una domanda agli italiani. E' meglio dire Credo di non imparare mai l'italiano oppure credo che non imparero' mai l'italiano. ???
(à…à±à«è à«èà¶à  à±à®à¢à¯à à¤à à¾ò ࢠà£à«à à¢à­à®ì à¯à°àÂ¥à¤à«à®à¦àÂ¥à­èè è ࢠà¯à°èà¤à òà®à·à­à®ì, òà® èà±à¯à®à«à¼à§à³àÂ¥òà±à¿ à­àÂ¥ che, à  di. àà à¯à°èìàÂ¥à°, credo di aver ragione, à­à® credo che lui abbia ragione. à€ à¢à®ò à°à à±à¯à°à®à±òà°à à­à¿àÂ¥òà±à¿ à«è à½òà® à¯à°à à¢èà«à® à­à  à¡à³à¤à³ùàÂ¥àÂ¥ à¢à°àÂ¥ìà¿???)


Kesha [ 25 Marzo 2006, 20:42 ]
Oggetto: 
Alia, è corretta la seconda: "Credo che non imparerò mai l'italiano"
La regola che hai citato non si estende anche al futuro. La preposizione "di" può reggere soltanto verbi all'infinito. Per tutti gli altri tempi bisogna usare la preposizione "che".
Così, "credo di avere ragione", "credo di avere avuto ragione", ma "credo che avessi ragione" e "credo che avrò ragione".


Anonymous [ 25 Marzo 2006, 20:55 ]
Oggetto: 
[quote:9417e97eda="Kesha"]Alia, è corretta la seconda: "Credo che non imparerò mai l'italiano"
La regola che hai citato non si estende anche al futuro. La preposizione "di" può reggere soltanto verbi all'infinito. Per tutti gli altri tempi bisogna usare la preposizione "che".
Così, "credo di avere ragione", "credo di avere avuto ragione", ma "credo che avessi ragione" e "credo che avrò ragione".[/quote:9417e97eda]

Grazie mille Kesha! Ho sempre avuto dei dubbi e mi hai chiarito tutto...


Kesha [ 27 Marzo 2006, 10:54 ]
Oggetto: 
Di nulla, Alia!  :D

Sono contento di esserti stato di aiuto.

Voglio solo ricordare che il congiuntivo, oltre ad essere usato dopo verbi che esprimono dubbio, incertezza, timore, desiderio e speranza (come "penso", "credo", "mi sembra" "mi domando" "mi auguro", "temo che", etc.), è richiesto anche dopo espressioni del tipo "bisogna che". "è meglio che", "può darsi che", etc.

E inoltre dopo le congiunzioni "purchè", "benchè, "affinchè", "prima che", "ammesso che", "a patto che", etc.

Vorrei spezzare una lancia in difesa del congiuntivo, e facendo questo rispondo alla giusta osservazione di Siberiano secondo la quale il congiuntivo è ridondante dopo verbi che esprimono dubbio e incertezza.
Il problema è che rinunciare al congiuntivo e, di conseguenza, all'opposizione [i:725e087604]indicativo/congiuntivo[/i:725e087604], vuol dire rinunciare a esprimere sfumature di significato tutt'altro che secondarie e inutili.
Osserva, ad esempio, la differenza di significato che esiste tra le seguenti coppie di frasi e che è tutta affidata all'opposizione [i:725e087604]indicativo/congiuntivo[/i:725e087604]:

[color=blue:725e087604]"Dicono che le pesche [i:725e087604]sono [/i:725e087604]ormai mature" (chi parla accetta l'opinione altrui come un dato di fatto e, quindi, considera la cosa sicura) / "Dicono che le pesche [i:725e087604]siano mature[/i:725e087604]" (chi parla non è personalmente convinto della cosa e la presenta presenta in modo dubitativo, lasciando ad altri la responsabilità  dell'affermazione);

"Penso che [i:725e087604]sei[/i:725e087604] triste" (ti penso triste: mi rendo conto che, con tutto quello che ti è successo, non puoi non essere triste) / "Penso che tu [i:725e087604]sia[/i:725e087604] triste" (ho l'impressione che tu abbia motivo di essere triste);

"Aspetterò finchè [i:725e087604]tornerà [/i:725e087604]" (e sono sicuro che tornerà ) / Aspetterò [i:725e087604]finchè torni[/i:725e087604]" (ma non sono sicuro se tornerà ).[/color:725e087604]

Spero che questi esempi aiutino a comprendere le sfumature di significato possibili sostituendo l'indicativo al congiuntivo e viceversa.

Ciao

p.s. A proposito, ne approfitto per correggere un mio errore: "che" è una congiunzione, non una preposizione  :!:




Powered by Icy Phoenix