Studio russo all'università da circa un anno e mezzo e mi sto appassionando sempre di più a questa lingua.
Ho una curiosità che vorrei soddisfare...
Come tutti sappiamo, il russo è una lingua con accento mobile ed è inevitabile che si debba imparare mnemonicamente la vocale su cui cade l'accento tonico in una parola.
Ciò che mi interessa sapere è se esistono delle regole che danno una spiegazione sull'elasticità dell'accento tonico al variare del numero, del genere, o del caso di una parola.
Ad esempio, in parole come le seguenti l'accento si trasferisce sempre sulla desinenza del plurale, in posizione tronca
врач - врачи
дурак - дураки
E per altro l'accento diventa tronco anche in tutti i casi (врача, врачу, врачом, враче).
In altre situazioni, si assiste invece ad un fenomeno per il quale l'accento tonico si ritira.
Ad esempio in una parola come душа, l'accento si ritira sulla sillaba precedente sia nel plurale (души) sia nell'accusativo (душу).
Un caso analogo si potrebbe riscontrare in parole come окно o письмо che ritirano l'accento al plurale (chiaramente non all'accusativo in quanto qui esso è uguale al nominativo).
E si potrebbero citare milioni di altri casi!
Insomma, mi chiedo se tutte queste variazioni hanno una spiegazione logica o sono semplicemente arbitrarie.
Se poi conoscete delle grammatiche che trattano l'argomento, potreste gentilmente indicarmele?
Aspetto una risposta e ringrazio anticipatamente tutti per essersi interessati, augurandomi di sollevare un bel dibattito su questa questione
Marco