Forum Russia - Italia
Arte e Letteratura - Libri Russi Facili Da Tradurre
judy [ 12 Luglio 2010, 20:01 ]
Oggetto: Libri Russi Facili Da Tradurre
salve a tutti,
volevo chiedervi un consiglio
per l'esame orale di lingua russa devo portare 50 pagine di un qualsiasi raccontoa in russo da tradurre
ora vi chiedo
avendo un bel po di difficolta con questa lingua che racconti mi consigliate di portare?
naturalmente che siano facili da tradurre, quindi dei libri contemporanei anche stranieri(non russi), magari delle storie conosciute...
GRAZIEEE MILLEEE
alandd2001 [ 12 Luglio 2010, 20:10 ]
Oggetto: Re: Libri Russi Facili Da Tradurre
Puoi portare un libro per bambini...che ne so, batman, pimpa....
A parte l'ironia, prenditi qualsiasi libro, tranne quelli classici...se non capisci il russo allora hai sbagliato materia su cui laurearti.
pasha [ 13 Luglio 2010, 12:55 ]
Oggetto: Re: Libri Russi Facili Da Tradurre
бедные люди di Fёdor Dostoevskij è un romanzo epistolare, abbastanza comprensibile. secondo me una cinquantina di pagine le leggi tranquillamente. che livello di russo hai?
Kikka [ 13 Luglio 2010, 17:54 ]
Oggetto: Re: Libri Russi Facili Da Tradurre
Io ho tradotto "Un eroe del nostro tempo" di Lermontov e l'ho trovato semplice.Anche "Il guardiano della stazione" di Pushkin non è difficile.Oppure ti consiglio uno dei racconti di Cechov.Io li traducevo al secondo anno.
Furba [ 13 Luglio 2010, 18:42 ]
Oggetto: Re: Libri Russi Facili Da Tradurre
Puoi portare un libro per bambini...che ne so, batman, pimpa....
Sto morendo.

Furba [ 13 Luglio 2010, 18:44 ]
Oggetto: Re: Libri Russi Facili Da Tradurre
бедные люди di Fёdor Dostoevskij è un romanzo epistolare, abbastanza comprensibile. secondo me una cinquantina di pagine le leggi tranquillamente. che livello di russo hai?
Un consiglio. Meglio evitare Dostoevsky per motivi del lessico un po' obsoleto oppure leggere molto attentamente consultandosi col dizionario per sapere se si usa ancora questa parola.
Kikka [ 13 Luglio 2010, 19:17 ]
Oggetto: Re: Libri Russi Facili Da Tradurre
бедные люди di Fёdor Dostoevskij è un romanzo epistolare, abbastanza comprensibile. secondo me una cinquantina di pagine le leggi tranquillamente. che livello di russo hai?
Un consiglio. Meglio evitare Dostoevsky per motivi del lessico un po' obsoleto oppure leggere molto attentamente consultandosi col dizionario per sapere se si usa ancora questa parola.
Condivido.Ho tradotto anch'io Dostoevskij e a volte ho incontrato parole che ora non si usano più,e può essere complicato capirle o tradurle.Con Cechov e Pushkin ho avuto meno problemi
Furba [ 13 Luglio 2010, 19:28 ]
Oggetto: Re: Libri Russi Facili Da Tradurre
Ho sentito un italiano parlare la lingua di quell'epoca che ha letto troppo di Dostoevsky. Viene da ridere.
P.S. E' il mio scrittore preferito, l'aspetto del linguaggio obsoleto non rende i suoi lavori meno geniali e da sottovalutare.
Furba [ 13 Luglio 2010, 19:32 ]
Oggetto: Re: Libri Russi Facili Da Tradurre
Cechov sarebbe la scelta ideale davvero per due motivi, anzi tre.
1. racconti vanno bene come volume.
2. la lingua e' quella di oggi al 99% (l'1 e' da controllare sul dizionario)
3. le frasi sono costruite bene senza troppe complicazioni grammatiche
Un'altra scelta sarebbe Solzhenitsin, interessantissimo anche dal punto di vista storico e culturale del novecento sovietico e sempre un genio.
Kikka [ 13 Luglio 2010, 21:12 ]
Oggetto: Re: Libri Russi Facili Da Tradurre
Cechov sarebbe la scelta ideale davvero per due motivi, anzi tre.
1. racconti vanno bene come volume.
2. la lingua e' quella di oggi al 99% (l'1 e' da controllare sul dizionario)
3. le frasi sono costruite bene senza troppe complicazioni grammatiche
Un'altra scelta sarebbe Solzhenitsin, interessantissimo anche dal punto di vista storico e culturale del novecento sovietico e sempre un genio.
Ricondivido in pieno.Ho adorato "Una giornata di Ivan Denisovic",semplice da leggere e interessante per ciò che racconta.Domani ho l'esame di letteratura russa,e lo porto come testo.

Furba [ 13 Luglio 2010, 22:41 ]
Oggetto: Re: Libri Russi Facili Da Tradurre
In bocca al lupo per domani!
rago [ 13 Luglio 2010, 23:22 ]
Oggetto: Re: Libri Russi Facili Da Tradurre
salve a tutti,
volevo chiedervi un consiglio
per l'esame orale di lingua russa devo portare 50 pagine di un qualsiasi raccontoa in russo da tradurre
ora vi chiedo
avendo un bel po di difficolta con questa lingua che racconti mi consigliate di portare?
naturalmente che siano facili da tradurre, quindi dei libri contemporanei anche stranieri(non russi), magari delle storie conosciute...
GRAZIEEE MILLEEE
Da tradurre da cosa a cosa?
Dal russo all'italiano?
O dall'italiano al russo?
saro' ingenuo, ma se e' un esame di russo, io suppongo che si debba parlare in russo?

oppure e' un esame di traduzione e quindi si parla italiano?
Paka Rago
Kikka [ 14 Luglio 2010, 7:17 ]
Oggetto: Re: Libri Russi Facili Da Tradurre
Io all'orale traducevo dal russo all'italiano.Il contrario al massimo l'ho fatto nello scritto,con testi più semplici rispetto alla traduzione russo-italiano.Mica è facile!
Kikka [ 14 Luglio 2010, 7:18 ]
Oggetto: Re: Libri Russi Facili Da Tradurre
In bocca al lupo per domani!
crepi!
icipo76 [ 14 Luglio 2010, 8:19 ]
Oggetto: Re: Libri Russi Facili Da Tradurre
salve a tutti,
volevo chiedervi un consiglio
per l'esame orale di lingua russa devo portare 50 pagine di un qualsiasi raccontoa in russo da tradurre
ora vi chiedo
avendo un bel po di difficolta con questa lingua che racconti mi consigliate di portare?
naturalmente che siano facili da tradurre, quindi dei libri contemporanei anche stranieri(non russi), magari delle storie conosciute...
GRAZIEEE MILLEEE
Da tradurre da cosa a cosa?
Dal russo all'italiano?
O dall'italiano al russo?
saro' ingenuo, ma se e' un esame di russo, io suppongo che si debba parlare in russo?

oppure e' un esame di traduzione e quindi si parla italiano?
Paka Rago
dal messaggio si capisce che deve tradurre dal russo all' italiano

OlegSvjatoslav [ 14 Luglio 2010, 17:21 ]
Oggetto: Re: Libri Russi Facili Da Tradurre
Мертвые души - Гоголь
Furba [ 14 Luglio 2010, 18:20 ]
Oggetto: Re: Libri Russi Facili Da Tradurre
La lingua di Gogol e' facile per gli italiani????

Se e' difficile anche per i russi dubito che sarebbe una scelta sensata...
Kikka [ 16 Luglio 2010, 10:01 ]
Oggetto: Re: Libri Russi Facili Da Tradurre
Io ho tradotto anche Gogol' (ne ho fatte di traduzioni,eh sì),e fermi tutti!Era difficile eccome.Magari qualche racconto,tipo "Il cappotto" o "Il naso" sono un po' più facili,ma "Le anime morte" sono proprio difficili!Soprattutto per una persona alle prime armi o che non conosce molto bene la lingua. Cechov è l'ideale in questi casi.
Furba [ 16 Luglio 2010, 10:05 ]
Oggetto: Re: Libri Russi Facili Da Tradurre
Gogol a parte lo stile richiede una conoscenza profondissima delle realta descritte. lo devi leggere con un'enciclopedia della vita dell'ottocento in mano.
rago [ 17 Luglio 2010, 8:18 ]
Oggetto: Re: Libri Russi Facili Da Tradurre
salve a tutti,
volevo chiedervi un consiglio
per l'esame orale di lingua russa devo portare 50 pagine di un qualsiasi raccontoa in russo da tradurre
ora vi chiedo
avendo un bel po di difficolta con questa lingua che racconti mi consigliate di portare?
naturalmente che siano facili da tradurre, quindi dei libri contemporanei anche stranieri(non russi), magari delle storie conosciute...
GRAZIEEE MILLEEE
Da tradurre da cosa a cosa?
Dal russo all'italiano?
O dall'italiano al russo?
saro' ingenuo, ma se e' un esame di russo, io suppongo che si debba parlare in russo?

oppure e' un esame di traduzione e quindi si parla italiano?
Paka Rago
dal messaggio si capisce che deve tradurre dal russo all' italiano

Ho riletto con piu' attenzione, l'esame e' in italiano

. Allora per tradurre fedelmente si dovrebbe tradurre secondo la lingua italiana corrente all'epoca della stesura del racconto in russo, ovvero un esame di italiano molto difficile
Paka Rago