Forum Russia - Italia
Arte e Letteratura - Generation à
studentessadisperata [ 31 Marzo 2006, 20:52 ]
Oggetto: Generation à
ciao!
qualcuno di voi ha letto "Generation àÂ" di V.Pelevin ?
Il titolo in italiano è Babylon;devo comprarlo per l'esame di letteratura russa ma è introvabile!
Volevo almeno sapere di cosa parlava
Giusto per farmi una idea e poi magari procurarlo in qualsiasi maniera (e noi studenti siamo bravissimi in queste cose a volte non molto lecite :-D )
Quest'anno con i libri che devo comprare per russo è un disastro...non ne trovo nemmeno uno ;(
Anonymous [ 31 Marzo 2006, 22:02 ]
Oggetto:
Dimmi, cara studentessadisperata, chi ti ha consigliato di leggerlo?
Viktor Pelèvin "Generation П"
E' un romanzo sulla pubblicità ÂÂ
"La pubblicita è il motore del commercio", "uomo-sandwich",  "i muri tappezzati di manifesti pubblicitari", "essere condizionati dalla pubblicita" ecc.
Questo romanzo è molto interessante
Chi te l'ha consigliato?
Lenskij - pubblicità luminosa
studentessadisperata [ 31 Marzo 2006, 22:34 ]
Oggetto:
Il mio professore di Russo
Devo leggerlo per l'università insieme a Trifonov, Rasputin, Dovlatov, Limonov e tanti altri. Sto studiando la letteratura Russa degli anni settanta e ottanta.
Posso segliere io cosa leggere tra i testi consigliati dal professore.
Purtroppo però i libri sono spesso introvabili qui in Italia. E leggerli in russo per me è molto difficile. :shock:
Anonymous [ 01 Aprile 2006, 8:03 ]
Oggetto:
Vedi, tutto si può trovare
Jurij Trìfonov, Valentin Raspùtin, Serghej Dovlà tov, Eduard Limònov
Tutti questi scrittori sono degni di attenzione. Sono quasi classici.
Sono sicuro che sono tradotti in italiano, forse non tutte le opere, ma per lo meno le opere principali. Una particolare menzione merita Jurij Trìfonov!!!
Ma questa lista non è piena. Può darsi che il tuo professore vi abbia consigliato solo quelli scrittori che sono tradotti in italiano.
Se tu studi la letteratura russa degli anni settanta e ottanta non si può far senza Serghej Kalèdin (Сергей Каледин). Non so se lui fosse tradotto. àˆ un fenomeno straordinario.
Vladimir Soròkin
Il tuo professore ne ha mai parlato?
studentessadisperata [ 01 Aprile 2006, 11:16 ]
Oggetto:
[quote:a2f6cca7e9="Lenskij"]Vedi, tutto si può trovare
Jurij Trìfonov, Valentin Raspùtin, Serghej Dovlà tov, Eduard Limònov
Tutti questi scrittori sono degni di attenzione. Sono quasi classici.
Sono sicuro che sono tradotti in italiano, forse non tutte le opere, ma per lo meno le opere principali. Una particolare menzione merita Jurij Trìfonov!!!
Ma questa lista non è piena. Può darsi che il tuo professore vi abbia consigliato solo quelli scrittori che sono tradotti in italiano.
Se tu studi la letteratura russa degli anni settanta e ottanta non si può far senza Serghej Kalèdin (Сергей Каледин). Non so se lui fosse tradotto. àˆ un fenomeno straordinario.
Vladimir Soròkin
Il tuo professore ne ha mai parlato?[/quote:a2f6cca7e9]
Di Soròkin ne ho già sentito parlare mentre Serghej Kalèdin non lo conosco.
Il professore ha consigliato anche testi in Russo,ma solo per chi ha una grande padronanza della lingua.
Io purtroppo non riesco a leggere in Russo :oops: è molto difficile!
Gli autori che ho citato sono pubblicati in italia,molti dei loro libri sono introvabili perchè sono stati venduti tutti e non sono stati ancora ristampati.
Cmq grazie del link :-D
non l'avevo mai visto :shock:
Anonymous [ 01 Aprile 2006, 11:53 ]
Oggetto:
Studentessa, consiglio a te e al tuo professore leggere Boris Akunin, è molto interessante dal punto di vista storico, fa stilizzazione di diversi generi di letteratura anche classica russa... e poi credo che lo troverai facilmente in librerie d'Italia.
Anonymous [ 01 Aprile 2006, 12:29 ]
Oggetto:
Carissima studentessa, non consiglio a te di leggere mai Boris Akunin.
àˆ la letteratura di nessun valore. La pessima stilizzazione di vari generi.
Un lavoro fatto da cani. Dei libri simili di solito leggono le fanciulle esaltate in metropolitana. àˆ una specie di «Codice Da Vinci» [color=darkred:b610a9ecdd][b:b610a9ecdd](Прости Господи!). [/b:b610a9ecdd][/color:b610a9ecdd]
Victor Pelevin nel suo romanzo “Generation†ha descritto al vivo i simili scarti di bottega.
La nostra Cosacca ha scherzato un po'.
[i:b610a9ecdd][b:b610a9ecdd]Казаченька! Не губите ангельские душки![/b:b610a9ecdd][/i:b610a9ecdd]
Lenskij, codice cifrato
Anonymous [ 01 Aprile 2006, 12:36 ]
Oggetto:
Lenskij, lei si è crollato definitivamente nei miei occhi!.. ed anche in questo caso non sto sherzando

Anonymous [ 01 Aprile 2006, 12:50 ]
Oggetto:
Sono crollato come birilli di legno?
Ora non c'e altro che mandarmi al patibolo.
Abbia compassione di me!
Facevo sempre una vita sacrificata
Lenskij, inconfortabile
[i:fb3c8ad8b6]P.S. Ma prima Lei aveva pensato bene di me?
Cosa dovrei fare per ritrovare quella “prima� [/i:fb3c8ad8b6]
Mystero [ 01 Aprile 2006, 12:58 ]
Oggetto:
I libri e gli autori non sono mai tutti interessanti o tutti poco interessanti, tanto dipende da quello che la loro lettura fa nascere dentro di noi...
E' come ascoltare la musica... anche una canzone non bella o con il testo da bambino piccolo, può farti ricordare una situazione particolarmente bella, un profumo, qualcosa che avevamo dentro non dimenticato...
Ci sono emozioni indescrivibili in alcune pagine che qualcuno non leggerebbe mai, ma che per alcune persone sono importanti.
Poka :wink:
studentessadisperata [ 01 Aprile 2006, 13:43 ]
Oggetto:
A Verona siamo in pochi che studiano il russo.
Tutti gli studenti di corso e livello diverso sono uniti nella stessa aula.
Gli studenti più grandi che si stanno specializzando in lingua russa devono leggere anche Boris Akunin.
Io sono al secondo anno di università ;il professore per ora ha consigliato solo testi che si possono trovare più facilmente (in teoria :-D ) in Italiano.
Però sono curiosa,mi interesserebbe saperne di più di Akunin visto che ha acceso il dibattito! :shock:
Anonymous [ 01 Aprile 2006, 13:49 ]
Oggetto:
[quote:fc059e7a23="Mystero"] Ci sono emozioni indescrivibili in alcune pagine che qualcuno non leggerebbe mai, ma che per alcune persone sono importanti.
[/quote:fc059e7a23]
Non si tratta delle emozioni… ad es. qui inserisco alcune aforisme da un romanzo di Akinin, le quali mi piaccono e le quali trovo vere..
«Если живешь в государстве, надобно либо его беречь, либо уж уезжать.. иначе получается паразитизм и лакейские пересуды».
«Государство - это не дом, а скорее дерево. Его не строят, оно растет само, подчиняясь закону природы, и дело это долгое. Тут не каменщик, тут садовник нужен.»
«Если стало можно сетовать на тупость и произвол, значит, время на поправку пошло».
E' questo, secondo lei, Lenskij, un lavoro fatto da cani?
Anonymous [ 01 Aprile 2006, 14:13 ]
Oggetto:
Я упал со стула
Неужели ВЫ меня полюбили?
Это всё Акунин, прости Господи
Я Вам приготовлю цитаты из Агнии Бартоl (lettura papaverica)
A proposito. Вы знаете, что сегодня День Рождения Землячки?
Anonymous [ 01 Aprile 2006, 14:30 ]
Oggetto:
[quote:4c61fdcedc="Lenskij"]Я упал со стула
Неужели ВЫ меня полюбили?
Это всё Акунин, прости Господи
Я Вам приготовлю цитаты из Агнии Бартоl (lettura papaverica)
A proposito. Вы знаете, что сегодня День Рождения Землячки?[/quote:4c61fdcedc]
Caro Lenskij, credo che sarebbe meglio che Lei scriva in italiano, purtroppo di nuovo non La capisco, quando Lei parla in russo..

Anonymous [ 01 Aprile 2006, 14:38 ]
Oggetto:
Вы кокетка, однако
ema [ 02 Aprile 2006, 19:11 ]
Oggetto:
E' piacevole leggere Akunin in italiano. Non sarà un Tolstoj, però mi sembra molto bravo nel suo genere.
Anonymous [ 02 Aprile 2006, 19:21 ]
Oggetto:
Luca! Buon appetito!
Non dimenticare di aggiungere un po' di sugo di pomodoro.
studentessadisperata [ 03 Aprile 2006, 1:08 ]
Oggetto:
Beh allora leggerò anche io qualcosa di Akunin. Cosa mi consigliate?
ema [ 03 Aprile 2006, 5:12 ]
Oggetto:
Io ho letto poco, Cosacca è più esperta..... Adesso cerco di finire "Incoronazione" ma purtroppo per Akunin :smt042 c'è un giallo del commissario Bordelli che ha la precedenza!
ema [ 03 Aprile 2006, 5:17 ]
Oggetto:
[quote:56573c8523="Lenskij"]
Non dimenticare di aggiungere un po' di sugo di pomodoro.[/quote:56573c8523]
:tonqe: "Sugo di pomodoro"? Che significa?
Anonymous [ 03 Aprile 2006, 6:06 ]
Oggetto:
А это всё равно, что ГОРОХ С КАПУСТОЙ
Казаченька тебе объяснит :P
Anonymous [ 03 Aprile 2006, 8:59 ]
Oggetto:
[quote:56cd89084d="studentessadisperata"]Beh allora leggerò anche io qualcosa di Akunin. Cosa mi consigliate?[/quote:56cd89084d]
Se vuoi leggere la serie su Erast Fandorin, è meglio cominciare dal romanzo “Азазельâ€Â, che non so perchè in italiano ha ricevuto il nome “La regina d'invernoâ€Â.
Il secondo è il romanzo “Gambetto turco†(in russo «Турецкий гамбит»), che mi piace tanto tanto...
Poi segue “L'assassinio sul Leviafanâ€Â, “La morte dell'Achille†etc... tutta la serie conclude 10 romanzi...
Kesha [ 03 Aprile 2006, 10:38 ]
Oggetto:
Lenskij! Buongiorno.
Perdona se mi intrometto nei tuoi scambi di battute con Cosacca, ma non posso fare a meno di seguirli... mi diverto così tanto!
Dimmi, per favore, che autore è Агнии Бартоl? "Lettura papaverica" è il titolo di un suo libro tradotto in italiano?
gutta cavat lapidem :P
zhenja [ 03 Aprile 2006, 13:06 ]
Oggetto:
studentessa, ho letto generation P e te lo posso anche trovare.
Pelevin e' uno dei miei scrittori preferiti. Questo libro e' molto bello e intelligente, caustico. Forse a volte esagera nel suo onirismo e puo' risultare pesante. Io preferisco la freschezza di zhizhn nasekomych o di Omon Ra
comunque si legge molto piacevolmente (in italiano, naturalmente:))
hai letto altro di Pelevin?
zhenja
Anonymous [ 03 Aprile 2006, 13:13 ]
Oggetto:
Caro Kesha, tu puoi intrometterti nei nostri scambi con Казаченька. Penso che lei ne sarà contenta.
Stavo scherzando e ho proposto a Казаченька di leggere le poesie di Agnia Bartò come lettura papaverica.
Agnia Bartò 1906-1981 è la brava scrittrice sovietica che scriveva le poesie per bambini. Le mamme e le nonne prima di mettere a dormire i bambini, leggevano loro delle poesie di Agnia Bartò - lettura papaverica. На сон грядущий:
[i:5876599237][b:5876599237]Дело было в январе,
Стояла ёлка на горе,
А возле этой ёлки
Бродили злые волки.[/b:5876599237][/i:5876599237]
Oppure questo. E' la mia preferita
[i:5876599237][b:5876599237]Мы с Тамарой
Ходим парой,
Санитары
Мы с Тамарой.
Если что-нибудь
Случится,
Приходите к нам
Лечиться.[/b:5876599237][/i:5876599237]
Anonymous [ 03 Aprile 2006, 13:37 ]
Oggetto:
Devo avvisarLa, Lenskij, che non mi piacciono affatto le poesie di Bartò, comunque mi tratterrò dal dire che questo è un lavoro fatto da cani.. 8-)
Anonymous [ 03 Aprile 2006, 13:55 ]
Oggetto:
Ну ведь я же написал, Казаченька!
[i:d643a25350]Если что-нибудь
Случится,
Приходите к нам
Лечиться.[/i:d643a25350]
Senza complimenti!
Kesha [ 03 Aprile 2006, 13:57 ]
Oggetto:
Ora ho capito. Grazie, Lenskij.
"Lettura papaverica" da "papaverum somniferum"...
una lettura "tranquillizzante" e "sedativa", insomma...
Non saprei dire se la nostra amica Cosacca sia contenta della mia intromissione, ma mi sembra che il quadro che hai dipinto di Akunin la abbia indispettita alquanto.
Obsequium amicos, veritas odium parit
Anonymous [ 03 Aprile 2006, 14:39 ]
Oggetto:
Kesha, non dovresti chiedere il permesso per l'intromissione sia in questo topic, che in tutti gli altri topic, ognuno è libero scrivere dove vuole... e poi visto che mi sono già annoiata dagli scherzi banali di Lenskij e presto poveretto non troverà altri con cui parlare... :wink:
Kesha [ 03 Aprile 2006, 14:54 ]
Oggetto:
Cosacca, ti ringrazio di tanta benevolenza :)
In realtà sono convinto che ci sono conversazioni a due dove gli altri non c'entrano poi così tanto.
Però perchè mai dovrebbe essere un "poveretto", Lenskij? Così definendolo dimostri solo di avere del risentimento verso di lui, mi sembra.
Il che rientra naturalmente nei tuoi diritti :wink:
studentessadisperata [ 03 Aprile 2006, 21:40 ]
Oggetto:
[quote:a02c1f3cd6="zhenja"]studentessa, ho letto generation P e te lo posso anche trovare.
Pelevin e' uno dei miei scrittori preferiti. Questo libro e' molto bello e intelligente, caustico. Forse a volte esagera nel suo onirismo e puo' risultare pesante. Io preferisco la freschezza di zhizhn nasekomych o di Omon Ra
comunque si legge molto piacevolmente (in italiano, naturalmente:))
hai letto altro di Pelevin? [/quote:a02c1f3cd6]
No purtroppo! :-(
Volevo iniziare da generation П proprio perchè mi ha incuriosita.
Io l'ho cercato, ma il libro è esaurito.
Rimane la biblioteca...oppure....fotocopie?si può dire

?
Ho detto troppo...
Però non è nemmeno colpa di noi poveri studenti....se le case editrici non pensano a ripubblicarli!!!
cagliostro [ 03 Aprile 2006, 21:50 ]
Oggetto:
[quote:a496329a9d="Lenskij"]Caro Kesha, tu puoi intrometterti nei nostri scambi con Казаченька. Penso che lei ne sarà contenta.
Stavo scherzando e ho proposto a Казаченька di leggere le poesie di Agnia Bartò come lettura papaverica.
Agnia Bartò 1906-1981 è la brava scrittrice sovietica che scriveva le poesie per bambini. Le mamme e le nonne prima di mettere a dormire i bambini, leggevano loro delle poesie di Agnia Bartò - lettura papaverica. На сон грядущий:
[i:a496329a9d][b:a496329a9d]Дело было в январе,
Стояла ёлка на горе,
А возле этой ёлки
Бродили злые волки.[/b:a496329a9d][/i:a496329a9d]
Oppure questo. E' la mia preferita
[i:a496329a9d][b:a496329a9d]Мы с Тамарой
Ходим парой,
Санитары
Мы с Тамарой.
Если что-нибудь
Случится,
Приходите к нам
Лечиться.[/b:a496329a9d][/i:a496329a9d][/quote:a496329a9d]
Agnia Barto piace un sacco al mio bambino (piu' di cartoon network allo sputnik). Che ci sia qualcosa di magico? speciale? In Italia avevamo Nodari
Anonymous [ 03 Aprile 2006, 22:32 ]
Oggetto:
Dimmi, cara studentessa, il vostro professore vi spiega qualcosa dei generi, delle correnti, delle direzioni letterarie. C'è una classificazione? Te lo chiedo perchè tutti questi scrittori di cui scrivi sono abbastanza svariati. Per esempio Limonov e Pelevin, Rasputin e Sorokin. Da dove lui prende un'informazione? Lui stesso legge in originale o  pesca le notizie dagli articoli di fondo o, chiedo scusa, dai “samovar's†e “matrioshka'sâ€Â. Non vorrei dire niente di male del tuo professore, ma mi meraviglia questa tua lista degli scrittori. àˆ messo tutto in un mazzo. E poi, secondo me è molto difficile giudicare solo sulla base delle traduzioni. Molte cose non sono tradotte, molti scrittori non sono tradotti. Leggere in russo, per esempio, Pelevin o Trifonov, per te non sarà cosa facile. Si deve studiare la lingua sul serio. Ma spero che tu potrai superare tutte le difficoltà !
Non leggere Boris Akunin. E' la letteratura scadente.
“Massculturaâ€Â,  chewing-gum, а по-русски всё это называется «Туфтà малиновая» или просто «cappotto imbottito» («пальто на вате»).  :38
Тётя Cosacca пошутила. Она весёлая и хорошая тётя, но шутница.  :smt026
Дядя Lenskij
studentessadisperata [ 04 Aprile 2006, 0:31 ]
Oggetto:
Allora:
il professore a lezione ha spiegato la letteratura degli anni 60 ad oggi.
A lezione usa materiale in lingua russa e spiega le correnti letteriare,musicali e artistiche in generale. Con l'aiuto del professore è molto più semplice capire i testi :-D
Noi studenti poi dobbiamo approfondire da soli i vari autori,leggendo le opere che vogliamo.
Ovviamente gli autori sono tutti divisi per correnti artistiche :)
Poi per comodità mi sono scritta una lista di autori che vorrei leggere e li ho citati tutti insieme

zhenja [ 04 Aprile 2006, 9:33 ]
Oggetto:
studentessa
io generation P l'ho fatto comprare dalla mia biblioteca, quindi puoi venire qui a prenderlo quando vuoi :)
pero' se devi cimentarti in Pelevin io direi di cominciare con la vita degli insetti (ma non leggere l'introduzione!!!!!!!!!!)
zhenja
studentessadisperata [ 04 Aprile 2006, 13:37 ]
Oggetto:
[quote:39880764f8="zhenja"]studentessa
io generation P l'ho fatto comprare dalla mia biblioteca, quindi puoi venire qui a prenderlo quando vuoi
pero' se devi cimentarti in Pelevin io direi di cominciare con la vita degli insetti (ma non leggere l'introduzione!!!!!!!!!!)[/quote:39880764f8]
suggerimento accettato :-D
grazie!!!
zhenja [ 05 Aprile 2006, 10:24 ]
Oggetto:
Pero' aspetto i tuoi commenti al piu presto!!!!!!!!!
Pionerka [ 11 Aprile 2006, 11:55 ]
Oggetto: per studentessa disperata
Ciao, sono una nuova.Ho a casa Babilon in italiano, e di Pelevin ho letto quasi tutto , quindi posso anche raccontarti, poi Limonov anche conosco bene la sua prosa.Abito a Vicenza, laureata in letteratura ,sono ucraina, sempre lieta di aiutarti.
Mystero [ 11 Aprile 2006, 12:11 ]
Oggetto:
Benvenuta nel forum Pionerka da parte mia e dello staff.
Dalle tue parole, sarà un piacere leggerti.
Di nuovo benvenuta e per info sul forum chiedi pure, sono a disposizione.
Buona partecipazione.
Poka :wink:
Mr.G [ 11 Aprile 2006, 17:04 ]
Oggetto:
Biografia dei libri di Pelevin che si trovano in italiano :
Omon Ra, Mondadori, 1999
La vita degli insetti, Minimum Fax, 2000
Un problema di lupi mannari nella Russia centrale, Mondadori, 2000
Babylon, Mondadori, 2000
Il mignolo di Buddha, Mondadori, 2001
La lanterna blu, Mondadori, 2002
La freccia gialla, Mondadori, 2005
Ora sto affrontando "la freccia gialla"
vi saprò dire :wink:
Mr.G
zhenja [ 18 Aprile 2006, 9:25 ]
Oggetto:
Pionerka
facci sapere le tue idee su Pelevin. scrittore geniale o sopravvalutato?
zhenja
Pionerka [ 18 Aprile 2006, 10:09 ]
Oggetto:
Buongiorno a tutti, grazie della calda accoglienza.
Pelevin...parlare della genialita' forse un po' troppo.Siccome sono amante della letteratura strana, che per molti leggerla sembra un mattone.A me piace Pelevin.Sopratutto i suoi racconti.Ma geniale non direi,un pochino innovativo .
zhenja [ 18 Aprile 2006, 14:33 ]
Oggetto:
[quote:d39b52529a="zhenja"]Pionerka
facci sapere le tue idee su Pelevin. scrittore geniale o sopravvalutato?
zhenja[/quote:d39b52529a]
io penso che abbia certe intuizioni geniali, per altri versi a volte mi sembra un po pesante, costruisce questo mondo tutto suo che pero' a volte fa fatica a stare in piedi da solo.
E certe divagazioni newage sono solo dispersive
Ha punte di comicita' incredibili (le guardie del corpo che mangiano i funghi allucinogeni), altre scene sono meno riuscite, e forse mi sembra troppo legato ad una russia anni 90, piena di Novy ruski e blatnyi.
In generale pero' mi piace molto
zhenja
Pionerka [ 18 Aprile 2006, 23:12 ]
Oggetto:
Guarda che i funghi che creano allucinazioni e' un fatto vero, e niente di comico, perche' e' la realta'.Forse e' stato primo ad esprimersi cosi apertamente e in questo la sua genialita'.Mah mi e' difficile a dirlo.Forse aver letto delle cose molto piu' geniali, considerando anche' i tempi e generazioni.Colpo di fortuna,ma non ne' geniale, ne' innovativo...Zamyatin "Noi", Platonov "Kotlovan", questi sono geniali riguardo tempi nei quali vivevano, innovazione...
zhenja [ 19 Aprile 2006, 11:24 ]
Oggetto:
i funghi allucinogeni li hanno sempre mangiati o fumati anche in montagna da me (Trentino), la scena comica erano i commenti delle guardie del corpo fumati....
Zamyatin non lo conosco, di Platonov ho letto dei racconti (e penso anche di averne scritto qualcosa in questo forum), molto bucolico, ma non mi sembra innovativo o geniale, comunque cerchero' Kotlovan. grazie del suggerimento
zhenja
Pionerka [ 25 Aprile 2006, 15:03 ]
Oggetto:
Meglio Zamyatin

.Io non ho tanta possibilita' di sequire la cultura del mio paese il giorno d'oggi.Nè letteratura, nè arte, nè cinema.Le novita' non conosco.Sicuramente adesso ci saranno altri autori molto piu' interessanti.Adesso scrivono un po' tutti.Scriviamoci anche noi, perchè no???!!!!

:wink:
gringox [ 26 Aprile 2006, 21:32 ]
Oggetto: Re: per studentessa disperata
[quote:c2901df9c1="Pionerka"]Ciao, sono una nuova.Ho a casa Babilon in italiano, e di Pelevin ho letto quasi tutto , quindi posso anche raccontarti, poi Limonov anche conosco bene la sua prosa.Abito a Vicenza, laureata in letteratura ,sono ucraina, sempre lieta di aiutarti.[/quote:c2901df9c1]
Pionerka dorogaja.
Vitaemo na forum. Benvenuta dal gringox e da Kiev. Di che citta' sei? Kiev, Odessa, Chernovcy, Vinnitsa, Dnepropetrovsk, Lugansk, Belaja Tserkov', Chernigov, Buchac, L'vov, Dunaivcy, Kamenec Podolskij, Marijupol', Donetsk, Harkov', Poltava, Ivano-Frankovsk, ternopol', Chervonograd, Lutsk, Jalta, Simferopol', SEvastopol', Herson, Sumy....
Cmq...benvenuta ancora.
Ahhh...a proposito ormai sei una vicentina e sappia che a Vicenza si trova anche il nostro Muslim (a Montecchio) e quindi apporti linfa alla nostra amata e fedelissima cellula veneta.
Bene...anche per te vale l'invito di venire allo storico XII Raduno di MIlano il 20 maggio 2006. Diro' al muslim di organizzare il tutto...Guarda nella sezione raduni e capirai.
Ciao,
gringox
Pionerka [ 27 Aprile 2006, 20:58 ]
Oggetto: Re: per studentessa disperata
[Pionerka dorogaja.
Vitaemo na forum. Benvenuta dal gringox e da Kiev. Di che citta' sei?
Sono di Kiev :) .Salutamela mia amata Kiev.Grazie del benvenuto.
Mr.G [ 28 Aprile 2006, 9:01 ]
Oggetto:
Sono quasi giunto alla fine di "la freccia gialla" di Pelevin .
Non mi ha entusiasmato. Sarà che non sono riuscito a entrare tra i protagonisti del libro . E poi una cosa allucinante ... finisci di leggere oggi , il giorno dopo lo riprendi e sembra di leggere un'altro libro .
Mah ! Ormai lo finisco ma non mi voglio arrendere all'autore. Ne leggerò subito dopo un'altro dell'autore .
Mr.G