La Traduzione Tremenda »  Mostra messaggi da    a     

Forum Russia - Italia


L'angolo della cultura Russa e Italiana - La Traduzione Tremenda



Mariula [ 04 Giugno 2012, 14:55 ]
Oggetto: La Traduzione Tremenda
non so se qualcuno degli italiani ha letto in originale Puskin, per esempio le poesie oppure Eugenio Oneghin, ma non mi sembrano le traduzioni fatte bene

"Io vi ho amata: e ancora forse l'amore
Nell'anima del tutto non ho spento;
Ma che esso non sia per voi tormento;
Non voglio che alcunche' vi dia tristezza.
Io vi ho amata in silenzio, senza speranza,
Di timidezza soffrendo, di gelosia;
io vi ho amata davvero, e cosi' teneramente
Come Dio vi conceda d'essere amata da un altro."

e` importante conservare la rima ed il ritmo speciale di Puskin, invece questo e solamente la traduzione interlineare




Powered by Icy Phoenix