Forum Russia - Italia
Link Utili - Переводчик итальянского
Batir [ 25 Gennaio 2010, 15:25 ]
Oggetto: Переводчик итальянского
Переводчик итальянского итальянский русский язык
Обо мне
Я итальянец, мне 31 год, я из города Милана. Сейчас я живу в Республике Татарстан г. Набережные Челны. Работаю в России в качестве переводчика. В совершенстве владею русским и английским языком. Мой опыт работы в качестве переводчика - 5 лет. Надеюсь скоро с Вами сотрудничать.
Interprete di italiano russo, italiano lingua russa
Chi sono
Salve a tutti, mi chiamo Martino sono un milanese residente in Russia nella repubblica del Tatarstan da piu di tre anni. Vivo a Naberezhnie Chelny 250 chilometri dal capoluogo Kazan e devo dire che mi trovo bene. Lavoro come interprete per ditte e per organizzazioni, insegno anche italiano. Spero presto di poter diventare il vostro interprete ma anche un punto di riferimento per i vostri affari qui nel Tatarstan ove posso rappresentare la vostra attivita' cercardo clienti e curando in generale i vostri interessi in terra russa.
invernorosso [ 25 Gennaio 2010, 16:41 ]
Oggetto: Re: Переводчик итальянского
Amico tuo?
Notevole l'ultima voce ne "I miei Clienti"

pinolo78 [ 25 Gennaio 2010, 17:31 ]
Oggetto: Re: Переводчик итальянского
cioè....adesso batir ha un nome,un cognome ed un volto vero???

....non ci credo

icipo76 [ 26 Gennaio 2010, 8:23 ]
Oggetto: Re: Переводчик итальянского
o magari e' un 'altra burla

rago [ 29 Gennaio 2010, 21:33 ]
Oggetto: Re: Переводчик итальянского
No, no e' lui!
Una nota
"Ломбардия, самого крупного региона Италии" non e' giusto, la Lombardia come superficie e' la IV regione d'Italia, se non erro, prima ci sono Sicilia, Sardegna e Piemonte.
Paka Rago
Alred [ 29 Gennaio 2010, 22:16 ]
Oggetto: Re: Переводчик итальянского
I miei complimenti per il sito ..
Comunque, ricordavo il volto, perchè agli inizi come avatar avevi una tua foto.
Hai fatto anche la partita Rubin-Inter, ah però

ema [ 30 Gennaio 2010, 4:32 ]
Oggetto: Re: Переводчик итальянского
ora vivo qui a Naberezhnie Chelny 250 chilometri dal capoluogo Kazan e devo dire che mi trovo bene.
Prendi per il culo????
Appena puoi spari a zero su tutto e su tutti e poi scrivi "devo dire che mi trovo bene"

Te si proprio un mona!

Davide Rap [ 30 Gennaio 2010, 14:34 ]
Oggetto: Re: Переводчик итальянского
per lo meno adesso i russi hanno la foto di chi venire a picchiare

Batir [ 30 Gennaio 2010, 14:52 ]
Oggetto: Re: Переводчик итальянского
Grazie per i complimenti a voi tutti amici!
@ Invernorosso
No no sono proprio io
@ Pinolo78
E dalla nascita che ho un nome un cognome e una faccia
@ Icipo76
Macche burla e burla, devo guadagnarmi il pane...
@ Rago
Ecche neso, io ho fatto copia incolla da Wikipedia.
@ ema
Grazie per il mona
@ Rapisarda
Devo indossare un giubbotto antiproiettili mi sa.

rago [ 30 Gennaio 2010, 15:01 ]
Oggetto: Re: Переводчик итальянского
@ Rago
Ecche neso, io ho fatto copia incolla da Wikipedia.
Correggi, la ru.wiki allora, davai!
poka Rago
Davide Rap [ 30 Gennaio 2010, 15:09 ]
Oggetto: Re: Переводчик итальянского
più che il giubotto antiproiettili direi la cintura di castità anale

milian_t [ 07 Settembre 2010, 22:52 ]
Oggetto: Re: Переводчик итальянского
I migliori auguri, che la foto non fossi tu, non lo sapevo xD
