Traduzione


Titolo: Traduzione
Salve
Vorrei chiedere agli utenti russi una cosa alla quale non trovo una traduzione plausibile.

In russo noi diciamo: Я учусь в Московском государственном университете. E se io dico che studio all'Università di Pisa, come sarebbe in russo? Possibili risposte: ....в университете в Пизе оppure в Пизанском университете. A orrecchio suonano male entrambe.

Chi mi potrebbe dare una risposta?

Grazie mille!!

Profilo PM  
Titolo: Re: Traduzione
Ciao, secondo me, la frase учусь в университете в Пизе si pronuncia meglio, ma sono giuste tutte e due

Ultima modifica di Elle il 17 Gennaio 2009, 13:19, modificato 1 volta in totale
Profilo PM  
Titolo: Re: Traduzione
я тоже учусь в университете в Пизе :)

Cosa studi?

Ultima modifica di Rob il 17 Gennaio 2009, 19:35, modificato 1 volta in totale
Profilo PM  
Titolo: Re: Traduzione
Ciao, Rob.

Io studio на факультете иностранных языков, chiaramente il russo..... e l'inglese, а ты?

Profilo PM  
Titolo: Re: Traduzione
Ia uchus' v universitete v g. Pisa

Profilo PM  
Titolo: Re: Traduzione
Furba ha scritto: 
Ia uchus' v universitete v g. Pisa

Scusa Furba, ma per cosa sta' quella "g." ?? :oops:

Titolo: Re: Traduzione
invernorosso ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Furba ha scritto: 
Ia uchus' v universitete v g. Pisa

Scusa Furba, ma per cosa sta' quella "g." ?? :oops:

g.=gorod=citta'. e' un'abbreviazione comune
puoi aggiungere qua anche
ul.=ulitsa=via
d.=dom=casa (palazzo)
kv.=kvartira=appartamento
k. oppure korp.=korpus=edificio (se un palazzo e' composto di un numero di edifici)
et.=etazh=piano
pr.=prospect=corso
pr-d.=proezd=passaggio (una specia di via o corso)
sh.=shosse'=autostrada

Profilo PM  
Titolo: Re: Traduzione
Grazie a tutti!!!

Profilo PM  
Titolo: Re: Traduzione
Furba ha scritto: [Visualizza Messaggio]
invernorosso ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Furba ha scritto: 
Ia uchus' v universitete v g. Pisa

Scusa Furba, ma per cosa sta' quella "g." ?? :oops:

g.=gorod=citta'. e' un'abbreviazione comune
puoi aggiungere qua anche
ul.=ulitsa=via
d.=dom=casa (palazzo)
kv.=kvartira=appartamento
k. oppure korp.=korpus=edificio (se un palazzo e' composto di un numero di edifici)
et.=etazh=piano
pr.=prospect=corso
pr-d.=proezd=passaggio (una specia di via o corso)
sh.=shosse'=autostrada


lo sospettavo... grazie!!

Titolo: Re: Traduzione
Io invece studio на экономическом факултете, e per conto mio il russo.
Magari qualche volta si può fare un pò di conversazione, che ne dici?

Rob

Profilo PM  

Pagina 1 di 1


  
Non puoi inserire nuovi Argomenti
Non puoi rispondere ai Messaggi
Non puoi modificare i tuoi Messaggi
Non puoi cancellare i tuoi Messaggi
Non puoi votare nei Sondaggi
Non puoi allegare files
Non puoi scaricare gli allegati
Puoi inserire eventi calendario

   

Questa visualizzazione "Lo-Fi" è semplificata. Per avere la versione completa di formattazioni ed immagini clicca su questo link.

Powered by Icy Phoenix based on phpBB
Tempo Generazione: 0.0887s (PHP: 19% SQL: 81%)
SQL queries: 10 - Debug Off - GZIP Abilitato