https://www.russia-italia.com/viewtopic.php?f=23&t=3143
-----------------------------------
Ospite
20 Marzo 2006, 14:53

Kesha! Nie otkazhi v liubeznosti ...
-----------------------------------
Carissimo!
Una frase "&#1047;&#1072;&#1095;&#1077;&#1084; &#1084;&#1099; &#1087;&#1077;&#1088;&#1077;&#1096;&#1083;&#1080; &#1085;&#1072; &#1090;&#1099;" ("Zaciem my piereshli na ty") si traduce "Perch&egrave; ci siamo dati del tu"? 
Ho una nuvola di sospetto 
Quella parola "piereshli" 
Tu mi hai capito? 
Lenskij in dubbio


-----------------------------------
Kesha
20 Marzo 2006, 15:09

ne otkazhu, ne otkazhu!
-----------------------------------
Esatto, Lenskij, il senso &egrave; proprio quello.
Anche se io tradurrei probabilmente con [i]"Perch&egrave; siamo passati a darci del tu?"[/i];
ma &egrave; solo una sfumatura, e il senso non cambia.


-----------------------------------
Ospite
20 Marzo 2006, 15:59


-----------------------------------
Bravo, Kesha!!!!
Sai, anch'io ci pensavo, ma non ero sicuro
E' una frase da una canzone di Okudzhava
Ti sto scrivendo dal lavoro
Stasera ti scrivo da casa
Lenskij


-----------------------------------
Ospite
20 Marzo 2006, 21:35


-----------------------------------
Puoi dirmi una cosa
Il verbo PENSARE si usa con A
Penso a te, penso a Claudia, penso a q.c
MA
Penso [b]BENE[/b] o [b]MALE[/b] di te, di Franco, di q.c.
S&igrave;, lo capisco, ma se io penso SPESSO, SEMPRE, A VOLTE, RARAMENTE [b]Ã¢â‚¬Å“AÃ¢â‚¬Â[/b] lei o [b]Ã¢â‚¬Å“DIÃ¢â‚¬Â[/b] lei? &nbsp;

Lenskij che pensa al Samovar e che pensa BENE del Samovar :ura:


-----------------------------------
ema
20 Marzo 2006, 22:38


-----------------------------------
Penso SPESSO, SEMPRE, A VOLTE, RARAMENTE a lei.


-----------------------------------
Ospite
20 Marzo 2006, 22:46


-----------------------------------
Grazie caro Luca!
Vuol dire che solo BENE e MALE cambiano la preposizione? 
O sono gli altri avverbi? Ci parliamo solo del verbo PENSARE.

Lenskij che pensa di pensare bene del pensiero


-----------------------------------
Kesha
21 Marzo 2006, 2:36


-----------------------------------
Caro Lenskij, 
non &egrave; l'avverbio che modifica la preposizione, &nbsp;ma il &egrave; il significato della frase, ossia ci&ograve; che si vuole esprimere, a richiedere una preposizione o l'altra.
Ti ho trovato qualcosa di abbastanza utile al riguardo.
Se hai domande, chiedi pure :wink: 


[i][b][color=blue]Il verbo pensare in italiano ha spesso un significato idiomatico e alle volte costruzioni particolari. [/color][/b]
[color=red][b]1) Di solito &egrave; intransitivo quando riferito ad una persona:[/b][/color]
[b]
[color=blue]Esempio: penso spesso a lui, penso spesso &nbsp;a lei.[/color][/b]

[b][color=red]2) Ma quando il pronome precede il verbo diventa transitivo, infatti non possiamo dire "gli penso", ma dobbiamo dire "lo penso spesso", "la penso spesso", "li penso spesso", "le penso spesso".

3) Unito a due particelle "ci" e "la" ha anche un preciso significato idiomatico.[/color][/b]

[b][color=blue] &nbsp; &nbsp;a) Con la particella "ci" significa pensare a qualcosa, a un fatto a un evento, o prendersi cura di qualcosa, preoccuparsi di fare qualcosa, o riflettere su qualcosa.

Esempio: Chi prepara l'insalata? Ci penso io ( Me ne prendo cura io, la faccio io)

Esempio: Ricordi quando venivamo in questo parco da bambini? S&igrave;, ci penso spesso ( a questa cosa, a questo fatto)

Esempio: Ma ci pensi? (Puoi credere a questo fatto?) Ho passato tutto il giorno a lavorare e non ho concluso niente. 

 &nbsp; &nbsp;b) Con la particella "la" significa avere un'idea su qualcosa.

Esempio: Domani ho l'esame di filosofia e ho paura perch&egrave; non so come la pensa il professore (cosa crede, qual &egrave; la sua posizione, opinione).[/color][/b]

[b][color=red]4) Spesso cambia significato a seconda della preposizione usata.
[/color][/b]
[b][color=blue]Esempi:

 &nbsp; &nbsp;a) Penso a lui (ricordo lui)

 &nbsp; &nbsp;b) Non posso dirti cosa penso di lui (la mia opinione su di lui)

 &nbsp; &nbsp;c) Penso io per lui (Provvedo io, pago io, faccio io quello che dovrebbe fare lui)
[/color][/b]
[b][color=red]5) Nella costruzione con un altro verbo cambia significato a seconda della preposizione utilizzata.
[/color][/b]
[b][color=blue] &nbsp; &nbsp;a) Esempio: Penso a preparare la cena per domani

 &nbsp; &nbsp;significa mi prendo cura di preparare, mi occupo io di preparare la cena domani.

 &nbsp; &nbsp; b) penso di preparare la cena domani significa forse preparo io la cena domani, potrei preparare io la cena.
[/color][/b]
[b][color=red]6) Con la preposizione "su" significa considerare, riflettere.
[/color][/b]
[b][color=blue]Esempio: Io domani vado a vedere "Le mani sulla citt&agrave;Â " di Rosi, se vuoi venire pensaci su e pi&ugrave; tardi mi telefoni.
[/color][/b][/i]

(da http://www.locuta.com/pensare.htm)


-----------------------------------
Mystero
21 Marzo 2006, 3:19


-----------------------------------
Come regola semplice pensa questo:

l'avverbio &egrave; come [b]l'aggettivo[/b] del verbo.

Potresti parlare anche senza avverbi, ma se utilizzi gli avverbi fai capire meglio cosa vuoi dire.

La preposizione come da esempi serve per specificare cosa pensi e il suo utilizzo &egrave; ben preciso e alcuni verbi vogliono (reggono) ben determinate preposizioni.

[color=red][b]DI[/b][/color] &nbsp;

La preposizione [b]di[/b] si utilizza:

1- per esprimere [u]possesso[/u]: 

Questa &egrave; la stanza di mio fratello 

2- per esprimere [u]provenienza[/u]: 

Cristiano &egrave; di Firenze, Linda &egrave; di Lucca 

3- per esprimere il [u]complemento di argomento[/u]: 

Mio padre e mio zio parlano sempre di calcio 

4- per esprimere il [u]complemento di materia[/u]: 

Ho comprato un tavolo di legno per la cucina 

5- per esprimere il [u]secondo termine di paragone[/u]: 

Ilaria &egrave; pi&ugrave; intelligente di Simone 

6- per esprimere il [u]partitivo[/u]: 

Uno di voi mi tradir&agrave;Â  


[color=red][b]A[/b][/color] 

La preposizione [b]a[/b] si utilizza:

1- per esprimere il [u]complemento indiretto[/u]: 

Avete dato il regalo a vostra zia? 

2- per esprimere [u]l'ora[/u]. In questo caso &egrave; articolata e al femminile plurale: 

Vengo da te alle 4 

3- per esprimere il [u]complemento di luogo[/u]: 

Parto domani: vado a Napoli e da l&igrave; prendo il traghetto e vado a Capri 

Il complemento di luogo si esprime anche con la preposizione [b]in[/b]. 

[b]A oppure IN ?[/b]

Per esprimere il complemento di luogo, si utilizza la preposizione a quando il luogo &egrave; costituito da una citt&agrave;Â ; si utilizza invece la preposizione in quando il luogo &egrave; costituito da regioni, stati, continenti: 

Noi viviamo a Roma, in Italia 

I miei genitori sono andati in Asia per Natale. A Pasqua andranno a Parigi 


Quando il luogo &egrave; costituito da un edificio o uno spazio pubblico o privato, si utilizza in genere la preposizione in quando il luogo non &egrave; specificato, la preposizione a quando invece il luogo &egrave; specificato o modificato da aggettivi o apposizioni: 

[color=brown]in chiesa[/color] &nbsp;alla Chiesa di San Lorenzo 
[color=brown]in biblioteca[/color] &nbsp;alla Biblioteca Nazionale 
[color=brown]in ospedale[/color] &nbsp;all'Ospedale Gemelli 
[color=brown]in piscina[/color] &nbsp;alla piscina per bambini 

Esistono per&ograve; moltissime espressioni che utilizzano le preposizioni a o in senza che si possa dare una regola da seguire. E' pertanto opportuno memorizzarle: 

a casa
al mare
a teatro
al cinema
a scuola

in citt&agrave;Â 
in campagna
in montagna
in ufficio
in classe


[b][color=red]DA[/color][/b] 

La preposizione [b]da[/b] si utilizza:

1- per esprimere [u]provenienza[/u]: 

Sono arrivato da Parigi ieri notte 

2- per esprimere il [u]tempo trascorso dall'inizio di un'azione[/u]: 

Insegno in questa scuola da tre anni 

3- per esprimere il [u]complemento d'agente nelle frasi passive[/u]: 

Questo dolce &egrave; stato preparato da mia madre 

4- [u]con nomi di persona o pronomi[/u]: 

Luigi &egrave; venuto da me dopo aver portato la macchina dal meccanico 

5- con il significato di "[u]come[/u]": 

Gina si &egrave; comportata da vera amica 
 &nbsp;

[b][color=red]IN[/color][/b] 

La preposizione [b]in[/b] si utilizza:

1- per esprimere la maggior parte dei [u]modi di trasporto [/u](fatta eccezione per a piedi e a cavallo): 

in macchina, in treno, in aereo, in bicicletta, in autobus ... 

2- per esprimere il [u]complemento di luogo[/u]: 

A luglio vado in Sardegna con il mio ragazzo 

Il complemento di luogo si esprime anche con la preposizione [b]a[/b]. 


[b][color=red]SU[/color][/b] 

La preposizione [b]su[/b] si utilizza:

1- per esprimere il [u]complemento di argomento[/u]: 

Ho letto molti libri sulla politica italiana 

2- con i numeri, per esprimere una [u]quantit&agrave;Â  approssimata[/u]: 

La mia insegnante di danza &egrave; una donna sui quarant'anni 

[b][color=red]FRA / TRA[/color][/b] &nbsp;

Le preposizioni [b]fra e tra[/b], ormai usate indifferentemente, si utilizzano:

1- per esprimere il [u]tempo che intercorre[/u] prima che accada un'azione: 

Fra tre mesi inizier&ograve; a lavorare 

2- per specificare [u]alcuni individui tra altri[/u]: 

Tra me e i miei fratelli soltanto io vado volentieri a scuola 

------------------------------------------------------

Io invece voglio farti capire un'altra regola...

[b]Le preposizioni improprie[/b] sono avverbi, aggettivi, participi o locuzioni usati come preposizioni:

[size=18][color=red][b]avverbi[/b][/color][/size]

sotto
oltre
sopra
dietro
prima
davanti
dopo
insieme
presso
intorno

Arrivo a casa prima di cena 
Il cane &egrave; sotto il tavolo 

[size=18][color=red][b]aggettivi[/b][/color][/size]
 
secondo
vicino
lungo
lontano

Abiti vicino alla chiesa o lungo il canale? 
Secondo me lontano dai suoceri si vive meglio 

[size=18][color=red][b]participi[/b][/color][/size]

durante
nonostante
salvo

Ci siamo divertiti molto durante le vacanze 
Nonostante la pioggia non faceva freddo 

[size=18][color=red][b]locuzioni[/b][/color][/size]
 
di fronte a
a causa di
in mezzo a
in base a
al pari di
in vista di

Sono senza parole di fronte alla tua bravura 
Non abbiamo fatto quel viaggio a causa del maltempo


Se ti servono altre spiegazioni sono a disposizione

Poka &nbsp;:wink:


-----------------------------------
Ospite
21 Marzo 2006, 21:52


-----------------------------------
Caro Mystero,
anche a te sono riconoscente
Io avrei qualche domanda sulla lingua italiana
A volte non tutto riesco a capire 
Ci sono delle sfumature di cui &egrave; meglio chiedere spiegazioni ad un italiano
Non vorrei parlare oscuro 
Non ho paura di scrivere in italiano, ma a volte sono indeciso
Lenskij


-----------------------------------
Mystero
21 Marzo 2006, 23:07


-----------------------------------
Chiedi sempre senza problemi, appena trovo il tempo rispondo con piacere.

E poi eheh pian piano inizier&ograve; a chiedervi anche io tante cose.

Grazie un abbraccio , e ripeto non ti preoccupare di essere indeciso chiedi sempre :wink:


-----------------------------------
rago
22 Marzo 2006, 7:19

Re: ne otkazhu, ne otkazhu!
-----------------------------------
[quote:07820e4106="Kesha"]Esatto, Lenskij, il senso &egrave; proprio quello.
Anche se io tradurrei probabilmente con [i]"Perch&egrave; siamo passati a darci del tu?"[/i];
ma &egrave; solo una sfumatura, e il senso non cambia.[/quote]

Io penso che si possa dire anche, piu' semplicemente, perche' "siamo passati al tu?" rimanendo piu' fedeli al russo e comprensibili in italiano.
Ciao Rago


-----------------------------------
rago
22 Marzo 2006, 7:24


-----------------------------------
[color=red][b]A[/b][/color] 

La preposizione [b]a[/b] si utilizza:

1- per esprimere il [u]complemento indiretto[/u]: 

Avete dato il regalo a vostra zia? 

2- per esprimere [u]l'ora[/u]. In questo caso &egrave; articolata e al femminile plurale: 

Vengo da te alle 4 

3- per esprimere il [u]complemento di luogo[/u]: 

Parto domani: vado a Napoli e da l&igrave; prendo il traghetto e vado a Capri 

Il complemento di luogo si esprime anche con la preposizione [b]in[/b]. 

[b]A oppure IN ?[/b]

Per esprimere il complemento di luogo, si utilizza la preposizione a quando il luogo &egrave; costituito da una citt&agrave;Â ; si utilizza invece la preposizione in quando il luogo &egrave; costituito da regioni, stati, continenti: 

Noi viviamo a Roma, in Italia 

I miei genitori sono andati in Asia per Natale. A Pasqua andranno a Parigi

Vorrei farvi notare che si dice
a Malta, all'Elba, ma in Sicilia, in Sardegna, e ancora alle Baleari e alle Filippine!
Isola grande = in ,con articolo eventuale 
Isola piccola = a, con articolo eventuale
Ciao Rago


-----------------------------------
Ospite
22 Marzo 2006, 14:36


-----------------------------------
Come si pu&ograve; tradurre: [color=brown][i][b]"&#1050;&#1088;&#1077;&#1087;&#1080;&#1090;&#1077;&#1089;&#1100; &#1083;&#1102;&#1076;&#1080;, &#1089;&#1082;&#1086;&#1088;&#1086; &#1083;&#1077;&#1090;&#1086;!"[/b][/i][/color]
Cos&igrave; si chiama una canzone di Oleg Mitiajev 
Io non so che verbo si debba scegliere
"&#1050;&#1088;&#1077;&#1087;&#1080;&#1090;&#1100;&#1089;&#1103;" - "fermare" "fermarsi" o "tenersi"
Tenetevi .... tieni .... 
"&#1050;&#1088;&#1077;&#1087;&#1080;&#1090;&#1077;&#1089;&#1100; &#1083;&#1102;&#1076;&#1080;" &egrave; Imperativo &nbsp;

[color=indigo][i]&#1050;&#1086;&#1075;&#1076;&#1072; &#1085;&#1072; &#1089;&#1077;&#1088;&#1076;&#1094;&#1077; &#1087;&#1086;&#1082;&#1086;&#1103; &#1085;&#1077;&#1090;&#1091;, Ã‚Â  Ã‚Â  Ã‚Â  Ã‚Â  Ã‚Â  Ã‚Â  Ã‚Â  Ã‚Â  Ã‚Â  Ã‚Â  
&#1050;&#1086;&#1075;&#1076;&#1072; &#1086;&#1085;&#1086; &#1087;&#1088;&#1086;&#1084;&#1086;&#1079;&#1075;&#1083;&#1099;&#1084; &#1076;&#1085;&#1077;&#1084; &#1095;&#1077;&#1075;&#1086;-&#1090;&#1086; &#1078;&#1076;&#1077;&#1090;: Ã‚Â  Ã‚Â  Ã‚Â  Ã‚Â  
"&#1050;&#1088;&#1077;&#1087;&#1080;&#1090;&#1077;&#1089;&#1100; &#1083;&#1102;&#1076;&#1080;, &#1089;&#1082;&#1086;&#1088;&#1086; &#1083;&#1077;&#1090;&#1086;!" Ã‚Â  Ã‚Â  Ã‚Â  Ã‚Â  Ã‚Â  Ã‚Â  Ã‚Â  Ã‚Â  Ã‚Â  
&#1050; &#1085;&#1072;&#1084; &#1085;&#1072;&#1096;&#1077; &#1083;&#1077;&#1090;&#1086; &#1086;&#1073;&#1103;&#1079;&#1072;&#1090;&#1077;&#1083;&#1100;&#1085;&#1086; &#1087;&#1088;&#1080;&#1076;&#1077;&#1090;! [/i][/color]


-----------------------------------
Kesha
22 Marzo 2006, 14:50


-----------------------------------
"Tenete duro gente, l'estate sta arrivando"

Ma si pu&ograve; variare in molti modi, questo &egrave; solo uno dei tanti.

"Tenete duro" lo puoi cambiare con "Resistete", &nbsp;o con "Forza", e la seconda parte pu&ograve; essere cambiata in "presto sar&agrave;Â  estate", ad esempio. 
Sono possibili anche altre varianti, volendo.


-----------------------------------
Ospite
22 Marzo 2006, 14:57


-----------------------------------
Kesha! E' proprio TENETE duro

"Tenete duro gente, l'estate sta arrivando" questa variante mi piace di pi&ugrave;. E' molto giusto
BRAVOOOOO! 
A proposito ad Oleg Mitiajev (&#1054;&#1083;&#1077;&#1075; &#1052;&#1080;&#1090;&#1103;&#1077;&#1074;), lo conosci, conosci le sue canzoni?
Lui &egrave; cantautore 
Alcune sue canzoni sono molto molto belle con la bella poesia. 
Per imparare il russo io consiglierei di ascolare le canzoni di Mitiajev. 
Grazie!!! Tu sei sempre un ottimo amico e sei come fulmine!!! 
Lenskij
[color=indigo][i][b]P.S. Kesha! Tieni duro, l'estate sta arrivando .... [/b][/i][/color]


-----------------------------------
Kesha
22 Marzo 2006, 15:07


-----------------------------------
Grazie Lenskij! &nbsp; 

Sono felice di esserti d'aiuto e che mi consideri un ottimo amico :D

Per &#1054;&#1083;&#1077;&#1075; &#1052;&#1080;&#1090;&#1103;&#1077;&#1074; non sono sicuro di aver sentito le sue canzoni, ma voglio seguire il tuo consiglio, e presto mi procurer&ograve; qualcosa di questo cantautore.

e l'inverno &egrave; gi&agrave;Â  alle spalle....


-----------------------------------
Ospite
22 Marzo 2006, 20:34


-----------------------------------
Sai, lui &egrave; molto popolare e ha registrato moltissimi cd, ce ne sono abbastanza.
E' uno dei cantautore. A me piace la sua poesia che &egrave; sincera, aperta e chiara. 
Val la pena di ascoltarlo! 

Non so se esista un equivalente di un proverbio russo
[color=darkred][i][b]Ã‚Â«&#1044;&#1091;&#1088;&#1085;&#1072;&#1103; &#1075;&#1086;&#1083;&#1086;&#1074;&#1072;, &#1085;&#1086;&#1075;&#1072;&#1084; &#1087;&#1086;&#1082;&#1086;&#1103; &#1085;&#1077; &#1076;&#1072;&#1105;&#1090;Ã‚Â»[/b][/i][/color]
Che &egrave; bello e giusto! 
Lo ripeto sempre guardando la tv. 
Ã¢â‚¬Å“La stupida testa non d&agrave;Â  sosta ai piediÃ¢â‚¬Â
Non sono sicuro della mia traduzione, ma l'ho fatta letteralmente. 
Ho letto il tuo messaggio della putiniana letteraria (Miserere mei!) Ã‚Â 
Ã‚Â«&#1044;&#1091;&#1088;&#1085;&#1072;&#1103; &#1075;&#1086;&#1083;&#1086;&#1074;&#1072;, &#1085;&#1086;&#1075;&#1072;&#1084; &#1087;&#1086;&#1082;&#1086;&#1103; &#1085;&#1077; &#1076;&#1072;&#1105;&#1090;Ã‚Â»
Questo proverbio capita a fagiolo


-----------------------------------
Ospite
22 Marzo 2006, 21:20


-----------------------------------
Oleg Mitiajev &#1054;&#1083;&#1077;&#1075; &#1052;&#1080;&#1090;&#1103;&#1077;&#1074;
http://www.mityaev.ru/
http://www.author.ru/
http://www.bards.ru/Mityaev/audio.htm
http://olegmityaev.net.ru/

[color=brown][b]&#1040; &#1101;&#1090;&#1086; &#1084;&#1086;&#1103; &#1083;&#1102;&#1073;&#1080;&#1084;&#1072;&#1103; &#1087;&#1077;&#1089;&#1077;&#1085;&#1082;&#1072;
"&#1051;&#1045;&#1058;&#1054; - &#1069;&#1058;&#1054; &#1052;&#1040;&#1051;&#1045;&#1053;&#1068;&#1050;&#1040;&#1071; &#1046;&#1048;&#1047;&#1053;&#1068;"[/b][/color]

[color=indigo][i][b]&#1055;&#1086;&#1089;&#1084;&#1086;&#1090;&#1088;&#1080;, &#1074; &#1082;&#1072;&#1082;&#1086;&#1084; &#1082;&#1088;&#1072;&#1089;&#1080;&#1074;&#1086;&#1084; &#1076;&#1086;&#1084;&#1077; &#1090;&#1099; &#1078;&#1080;&#1074;&#1077;&#1096;&#1100;. 
&#1071; &#1074;&#1095;&#1077;&#1088;&#1072; &#1087;&#1086;&#1096;&#1077;&#1083; &#1079;&#1072; &#1087;&#1080;&#1074;&#1086;&#1084; - &#1087;&#1088;&#1103;&#1084;&#1086; &#1086;&#1073;&#1086;&#1084;&#1083;&#1077;&#1083;. 
&#1062;&#1077;&#1083;&#1086;&#1074;&#1072;&#1083; &#1077;&#1075;&#1086; &#1089;&#1083;&#1077;&#1087;&#1086;&#1081;, &#1088;&#1072;&#1089;&#1087;&#1083;&#1072;&#1082;&#1072;&#1074;&#1096;&#1080;&#1081;&#1089;&#1103;, &#1076;&#1086;&#1078;&#1076;&#1100;. 
&#1048;&#1079;&#1074;&#1080;&#1085;&#1103;&#1102;&#1089;&#1100;, &#1095;&#1090;&#1086; &#1074;&#1089;&#1102; &#1079;&#1080;&#1084;&#1091; &#1075;&#1088;&#1080;&#1087;&#1087;&#1086;&#1084; &#1087;&#1088;&#1086;&#1073;&#1086;&#1083;&#1077;&#1083;. 
&#1071; &#1073; &#1089;&#1090;&#1086;&#1103;&#1083; &#1080; &#1083;&#1102;&#1073;&#1086;&#1074;&#1072;&#1083;&#1089;&#1103; &#1076;&#1086; &#1089;&#1082;&#1086;&#1085;&#1095;&#1072;&#1085;&#1100;&#1103; &#1076;&#1085;&#1103;. 
&#1042;&#1084;&#1077;&#1089;&#1090;&#1077; &#1089; &#1085;&#1072;&#1096;&#1080;&#1084; &#1091;&#1095;&#1072;&#1089;&#1090;&#1082;&#1086;&#1074;&#1099;&#1084; &#1084;&#1086;&#1083;&#1095;&#1072; &#1087;&#1086;&#1076; &#1075;&#1088;&#1080;&#1073;&#1082;&#1086;&#1084;.
&#1053;&#1086; &#1074; &#1087;&#1072;&#1082;&#1077;&#1090;&#1080;&#1082;&#1077; &#1087;&#1088;&#1086;&#1079;&#1088;&#1072;&#1095;&#1085;&#1086;&#1084; &#1076;&#1099;&#1088;&#1082;&#1072; &#1091; &#1084;&#1077;&#1085;&#1103;.
&#1048; &#1074;&#1089;&#1077; &#1074;&#1088;&#1077;&#1084;&#1103; &#1091;&#1090;&#1077;&#1082;&#1072;&#1077;&#1090; &#1087;&#1080;&#1074;&#1086; &#1080;&#1079; &#1085;&#1077;&#1075;&#1086;.
&#1071; &#1091;&#1096;&#1077;&#1083; &#1074; &#1072;&#1087;&#1088;&#1077;&#1083;&#1077;, &#1103; &#1085;&#1072;&#1096;&#1077;&#1083; &#1087;&#1086;&#1074;&#1086;&#1076;.
&#1071; &#1079;&#1072;&#1084;&#1077;&#1088;&#1079;, &#1091;&#1082;&#1091;&#1090;&#1099;&#1074;&#1072;&#1103;&#1089;&#1100; &#1074; &#1090;&#1074;&#1086;&#1081; &#1093;&#1086;&#1083;&#1086;&#1076;,
&#1048; &#1087;&#1086;&#1096;&#1077;&#1083; &#1085;&#1072; &#1091;&#1083;&#1080;&#1094;&#1091; - &#1074;&#1089;&#1090;&#1088;&#1077;&#1095;&#1072;&#1090;&#1100; &#1083;&#1077;&#1090;&#1086;.
&#1051;&#1077;&#1090;&#1086; - &#1101;&#1090;&#1086; &#1084;&#1072;&#1083;&#1077;&#1085;&#1100;&#1082;&#1072;&#1103; &#1078;&#1080;&#1079;&#1085;&#1100;.

&#1055;&#1088;&#1080;&#1087;&#1077;&#1074;: 
&#1051;&#1077;&#1090;&#1086; - &#1101;&#1090;&#1086; &#1084;&#1072;&#1083;&#1077;&#1085;&#1100;&#1082;&#1072;&#1103; &#1078;&#1080;&#1079;&#1085;&#1100; &#1087;&#1086;&#1088;&#1086;&#1079;&#1085;&#1100;. 
&#1058;&#1080;&#1093;&#1086; &#1087;&#1086;&#1076;&#1088;&#1072;&#1089;&#1090;&#1072;&#1077;&#1090; &#1085;&#1072; &#1097;&#1077;&#1082;&#1072;&#1093; &#1087;&#1086;&#1088;&#1086;&#1089;&#1083;&#1100;. 
&#1044;&#1086;&#1084; &#1087;&#1083;&#1099;&#1074;&#1077;&#1090; &#1087;&#1086; &#1083;&#1077;&#1090;&#1091;, &#1072; &#1084;&#1077;&#1085;&#1103; &#1085;&#1077;&#1090;&#1091;. 
&#1051;&#1077;&#1090;&#1086; - &#1101;&#1090;&#1086; &#1084;&#1072;&#1083;&#1077;&#1085;&#1100;&#1082;&#1072;&#1103; &#1078;&#1080;&#1079;&#1085;&#1100;.[/b][/i][/color]


-----------------------------------
Kesha
22 Marzo 2006, 23:20


-----------------------------------
Bella, molto bella davvero. 

Amico mio, malgrado tutti i tuoi dubbi linguistici, che puoi fugare quando vuoi, ti esprimi in un italiano che giustifica tutta la mia ammirazione. Continua cos&igrave;! 

Ti ringrazio per l'impegno profuso nel rivelarmi le qualit&agrave;Â  di questo autore. 
Ho per&ograve; notato che in nessuno dei siti che mi hai segnalato &egrave; possibile scaricare o ascoltare le sue canzoni. Ho guardato male?

Penso comunque di riuscire a procurarmi lo stesso qualcosa, ma se tu fossi gi&agrave;Â  a conoscenza di dove reperirli me lo avresti indicato, giusto?

Alla prossima!

p.s. ne approfitto per qualche piccolissima correzione &nbsp;:) 


[i]A proposito [b][color=red]di[/color] [/b]Oleg Mitiajev
Alcune sue canzoni sono molto molto belle con [b][color=red]una [/color][/b]bella poesia
Tu sei sempre un ottimo amico e sei come [b][color=red]un [/color][/b]fulmine
E' uno dei cantautor[b][color=red]i russi/pi&ugrave; popolari/migliori/preferiti da me/etc [/color][/b][/i] o altrimenti [i]"&egrave; un cantautore"[/i]


