https://www.russia-italia.com/viewtopic.php?f=25&t=20643
-----------------------------------
loveforeverone
08 Settembre 2015, 11:48

Curriculum
-----------------------------------
La mia ragazza ha studiato molto in russia e qui in italia non riusciamo a fare un curriculum decente perche' non capisco bene che scuole e che titolo di studio ha.
Dove potremmo rivolgerci per tradurre i titoli di studio?


-----------------------------------
n4italia
08 Settembre 2015, 12:25

Re: Curriculum
-----------------------------------
Traduttore riconosciuto dal tribunale, agenzie di traduzione oppure Consolato russo in Italia e agenzie ad esso acreditate.


-----------------------------------
Matt
08 Settembre 2015, 13:24

Re: Curriculum
-----------------------------------
Dicci i suoi titoli e vedremo di darti una mano...


-----------------------------------
loveforeverone
08 Settembre 2015, 16:04

Re: Curriculum
-----------------------------------
[quote user="Matt" post="6831715"]Dicci i suoi titoli e vedremo di darti una mano...[/quote]


1. Финансово -экономический колледж. Специальность - финансист. 
2. Финансовая академия при Правительстве РФ. Специальность - менеджер.


-----------------------------------
Matt
08 Settembre 2015, 18:33

Re: Curriculum
-----------------------------------
[quote user="loveforeverone" post="6831724"][quote user="Matt" post="6831715"]Dicci i suoi titoli e vedremo di darti una mano...[/quote]


1. Финансово -экономический колледж. Специальность - финансист. 
2. Финансовая академия при Правительстве РФ. Специальность - менеджер.[/quote]

Scusami eh... ma senza sapere il russo, se uno si sentisse leggere a voce questi titoli saprebbe PERFETTAMENTE di cosa si sta parlando!

Io tradurrei come:

1. Collegio economico-finanziario: indirizzo - finanza
2. Accademia finanziaria del governo della Federazione Russa. Laurea Specialistica in Management.

Se non sbaglio, il collegio è un tipo di educazione superiore pre-universitaria mentre l'accademia è una istituzione universitaria

Aggiungo: se diplomata con il 5 allora aggiungi "a pieni voti", se con il "diploma rosso" allora corrisponde al nostro "voti assoluti (con lode)"


-----------------------------------
Svetlana-Moscovita
08 Settembre 2015, 21:01

Re: Curriculum
-----------------------------------
[quote user="Matt" post="6831726"]
Io tradurrei come:

1. Collegio economico-finanziario: indirizzo - finanza
2. Accademia finanziaria del governo della Federazione Russa. Laurea Specialistica in Management.

Se non sbaglio, il collegio è un tipo di educazione superiore pre-universitaria mentre l'accademia è una istituzione universitaria
[/quote]

Esatto!


-----------------------------------
loveforeverone
08 Settembre 2015, 22:14

Re: Curriculum
-----------------------------------
[quote user="Matt" post="6831726"][quote user="loveforeverone" post="6831724"][quote user="Matt" post="6831715"]Dicci i suoi titoli e vedremo di darti una mano...[/quote]


1. Финансово -экономический колледж. Специальность - финансист. 
2. Финансовая академия при Правительстве РФ. Специальность - менеджер.[/quote]

Scusami eh... ma senza sapere il russo, se uno si sentisse leggere a voce questi titoli saprebbe PERFETTAMENTE di cosa si sta parlando!

Io tradurrei come:

1. Collegio economico-finanziario: indirizzo - finanza
2. Accademia finanziaria del governo della Federazione Russa. Laurea Specialistica in Management.

Se non sbaglio, il collegio è un tipo di educazione superiore pre-universitaria mentre l'accademia è una istituzione universitaria

Aggiungo: se diplomata con il 5 allora aggiungi "a pieni voti", se con il "diploma rosso" allora corrisponde al nostro "voti assoluti (con lode)"[/quote]

Grazie!!
E se scrivo "scuola di educazione superiore" invece di collegio?


-----------------------------------
Matt
08 Settembre 2015, 22:22

Re: Curriculum
-----------------------------------
[quote user="loveforeverone" post="6831729"][quote user="Matt" post="6831726"][quote user="loveforeverone" post="6831724"][quote user="Matt" post="6831715"]Dicci i suoi titoli e vedremo di darti una mano...[/quote]


1. Финансово -экономический колледж. Специальность - финансист. 
2. Финансовая академия при Правительстве РФ. Специальность - менеджер.[/quote]

Scusami eh... ma senza sapere il russo, se uno si sentisse leggere a voce questi titoli saprebbe PERFETTAMENTE di cosa si sta parlando!

Io tradurrei come:

1. Collegio economico-finanziario: indirizzo - finanza
2. Accademia finanziaria del governo della Federazione Russa. Laurea Specialistica in Management.

Se non sbaglio, il collegio è un tipo di educazione superiore pre-universitaria mentre l'accademia è una istituzione universitaria

Aggiungo: se diplomata con il 5 allora aggiungi "a pieni voti", se con il "diploma rosso" allora corrisponde al nostro "voti assoluti (con lode)"[/quote]

Grazie!!
E se scrivo "scuola di educazione superiore" invece di collegio?[/quote]

What for?


-----------------------------------
loveforeverone
08 Settembre 2015, 22:51

Re: Curriculum
-----------------------------------
[quote user="Matt" post="6831730"][quote user="loveforeverone" post="6831729"][quote user="Matt" post="6831726"][quote user="loveforeverone" post="6831724"][quote user="Matt" post="6831715"]Dicci i suoi titoli e vedremo di darti una mano...[/quote]


1. Финансово -экономический колледж. Специальность - финансист. 
2. Финансовая академия при Правительстве РФ. Специальность - менеджер.[/quote]

Scusami eh... ma senza sapere il russo, se uno si sentisse leggere a voce questi titoli saprebbe PERFETTAMENTE di cosa si sta parlando!

Io tradurrei come:

1. Collegio economico-finanziario: indirizzo - finanza
2. Accademia finanziaria del governo della Federazione Russa. Laurea Specialistica in Management.

Se non sbaglio, il collegio è un tipo di educazione superiore pre-universitaria mentre l'accademia è una istituzione universitaria

Aggiungo: se diplomata con il 5 allora aggiungi "a pieni voti", se con il "diploma rosso" allora corrisponde al nostro "voti assoluti (con lode)"[/quote]

Grazie!!
E se scrivo "scuola di educazione superiore" invece di collegio?[/quote]

What for?[/quote]

eh?


-----------------------------------
Matt
08 Settembre 2015, 22:59

Re: Curriculum
-----------------------------------
[quote user="loveforeverone" post="6831731"][quote user="Matt" post="6831730"][quote user="loveforeverone" post="6831729"][quote user="Matt" post="6831726"][quote user="loveforeverone" post="6831724"][quote user="Matt" post="6831715"]Dicci i suoi titoli e vedremo di darti una mano...[/quote]


1. Финансово -экономический колледж. Специальность - финансист. 
2. Финансовая академия при Правительстве РФ. Специальность - менеджер.[/quote]

Scusami eh... ma senza sapere il russo, se uno si sentisse leggere a voce questi titoli saprebbe PERFETTAMENTE di cosa si sta parlando!

Io tradurrei come:

1. Collegio economico-finanziario: indirizzo - finanza
2. Accademia finanziaria del governo della Federazione Russa. Laurea Specialistica in Management.

Se non sbaglio, il collegio è un tipo di educazione superiore pre-universitaria mentre l'accademia è una istituzione universitaria

Aggiungo: se diplomata con il 5 allora aggiungi "a pieni voti", se con il "diploma rosso" allora corrisponde al nostro "voti assoluti (con lode)"[/quote]

Grazie!!
E se scrivo "scuola di educazione superiore" invece di collegio?[/quote]

What for?[/quote]

eh?[/quote]

A che pro?
Il cv serve a dare uno stralcio del candidato per invogliare ad un colloquio, a che serve mettere una cosa per un altra?
Sta facendo domanda ad una pubblica amministrazione ove le informazioni debbono essere minuziosamente corrette pena il rischio di reato? (e anche lì, stica per queste facezie!)


-----------------------------------
assodipicche
09 Settembre 2015, 9:47

Re: Curriculum
-----------------------------------
[quote user="loveforeverone" post="6831711"]La mia ragazza ha studiato molto in russia e qui in italia non riusciamo a fare un curriculum decente perche' non capisco bene che scuole e che titolo di studio ha.
Dove potremmo rivolgerci per tradurre i titoli di studio?[/quote]

levata la scuola dell'obbligo avra una laurea (russa) e eventualmente un master. non mi pare un'impresa epica fare un cv

da quello che dici è questa universita: http://international.fa.ru/education/Pages/Faculties.aspx 
quindi potresti citarla (anziche scrivere accademia) e scegliere la facoltà tra quelle riportate
http://www.fa.ru/university/departments/Pages/faculties.aspx 
e non mi pare di aver letto che ci sia la facolta:  Специальность - финансист
(sul diploma di laurea che cosa c'è scritto?)


-----------------------------------
loveforeverone
09 Settembre 2015, 14:44

Re: Curriculum
-----------------------------------
Mi ha detto che il suo diploma e' "blu" quindi corrisponde al 5?


-----------------------------------
loveforeverone
09 Settembre 2015, 14:50

Re: Curriculum
-----------------------------------
[quote user="assodipicche" post="6831737"][quote user="loveforeverone" post="6831711"]La mia ragazza ha studiato molto in russia e qui in italia non riusciamo a fare un curriculum decente perche' non capisco bene che scuole e che titolo di studio ha.
Dove potremmo rivolgerci per tradurre i titoli di studio?[/quote]

levata la scuola dell'obbligo avra una laurea (russa) e eventualmente un master. non mi pare un'impresa epica fare un cv

da quello che dici è questa universita: http://international.fa.ru/education/Pages/Faculties.aspx 
quindi potresti citarla (anziche scrivere accademia) e scegliere la facoltà tra quelle riportate
http://www.fa.ru/university/departments/Pages/faculties.aspx 
e non mi pare di aver letto che ci sia la facolta:  Специальность - финансист
(sul diploma di laurea che cosa c'è scritto?)[/quote]

Mi ha detto che la sua facolta' e' :

Facoltà "Государственное и муниципальное управление ". Specialità "менеджер "


-----------------------------------
Matt
09 Settembre 2015, 15:43

Re: Curriculum
-----------------------------------
[quote user="loveforeverone" post="6831751"]Mi ha detto che il suo diploma e' "blu" quindi corrisponde al 5?[/quote]

Vuol dire semplicemente che non è rosso.
La votazione finale non centra con il colore (a meno che sia rosso)


-----------------------------------
loveforeverone
09 Settembre 2015, 16:01

Re: Curriculum
-----------------------------------
[quote user="Matt" post="6831754"][quote user="loveforeverone" post="6831751"]Mi ha detto che il suo diploma e' "blu" quindi corrisponde al 5?[/quote]

Vuol dire semplicemente che non è rosso.
La votazione finale non centra con il colore (a meno che sia rosso)[/quote]

Ok ma nel CV che votazione ci metto?


-----------------------------------
Matt
09 Settembre 2015, 16:20

Re: Curriculum
-----------------------------------
[quote user="loveforeverone" post="6831756"][quote user="Matt" post="6831754"][quote user="loveforeverone" post="6831751"]Mi ha detto che il suo diploma e' "blu" quindi corrisponde al 5?[/quote]

Vuol dire semplicemente che non è rosso.
La votazione finale non centra con il colore (a meno che sia rosso)[/quote]

Ok ma nel CV che votazione ci metto?[/quote]

CHIEDILE QUANTO HA PRESO! (Poi ti ho già dato le conversioni)


-----------------------------------
Ospite
10 Settembre 2015, 9:37

Re: Curriculum
-----------------------------------
[quote user="loveforeverone" post="6831752"][quote user="assodipicche" post="6831737"][quote user="loveforeverone" post="6831711"]La mia ragazza ha studiato molto in russia e qui in italia non riusciamo a fare un curriculum decente perche' non capisco bene che scuole e che titolo di studio ha.
Dove potremmo rivolgerci per tradurre i titoli di studio?[/quote]

levata la scuola dell'obbligo avra una laurea (russa) e eventualmente un master. non mi pare un'impresa epica fare un cv

da quello che dici è questa universita: http://international.fa.ru/education/Pages/Faculties.aspx 
quindi potresti citarla (anziche scrivere accademia) e scegliere la facoltà tra quelle riportate
http://www.fa.ru/university/departments/Pages/faculties.aspx 
e non mi pare di aver letto che ci sia la facolta:  Специальность - финансист
(sul diploma di laurea che cosa c'è scritto?)[/quote]

Mi ha detto che la sua facolta' e' :

Facoltà "Государственное и муниципальное управление ". Specialità "менеджер "[/quote]
Allora, facciamo chiarezza. Leggete il diploma, perché mi pare che non abbiate le idee chiare.
La специальность è il corso di specializzazione, non è il titolo che ti viene attribuito. Non esiste la specialità "manger". A me pare di capire che sia laureata in management e gestione pubblica o qualcosa di simile, ma la facoltà sarà economia, mangement o finanza, e probabilmente "государственное и мниципальное управление" è il corso specializzato, non la facoltà. Anche perché prima diceva che la специальность era " финансист", ora "менеджер". Leggete sto benedetto diploma di laurea, e scrivete pari pari cosa c'è scritto.


-----------------------------------
assodipicche
10 Settembre 2015, 10:30

Re: Curriculum
-----------------------------------
[quote user="Maka" post="6831774"][quote user="loveforeverone" post="6831752"][quote user="assodipicche" post="6831737"][quote user="loveforeverone" post="6831711"]La mia ragazza ha studiato molto in russia e qui in italia non riusciamo a fare un curriculum decente perche' non capisco bene che scuole e che titolo di studio ha.
Dove potremmo rivolgerci per tradurre i titoli di studio?[/quote]

levata la scuola dell'obbligo avra una laurea (russa) e eventualmente un master. non mi pare un'impresa epica fare un cv

da quello che dici è questa universita: http://international.fa.ru/education/Pages/Faculties.aspx 
quindi potresti citarla (anziche scrivere accademia) e scegliere la facoltà tra quelle riportate
http://www.fa.ru/university/departments/Pages/faculties.aspx 
e non mi pare di aver letto che ci sia la facolta:  Специальность - финансист
(sul diploma di laurea che cosa c'è scritto?)[/quote]

Mi ha detto che la sua facolta' e' :

Facoltà "Государственное и муниципальное управление ". Specialità "менеджер "[/quote]
Allora, facciamo chiarezza. Leggete il diploma, perché mi pare che non abbiate le idee chiare.
La специальность è il corso di specializzazione, non è il titolo che ti viene attribuito. Non esiste la specialità "manger". A me pare di capire che sia laureata in management e gestione pubblica o qualcosa di simile, ma la facoltà sarà economia, mangement o finanza, e probabilmente "государственное и мниципальное управление" è il corso specializzato, non la facoltà. Anche perché prima diceva che la специальность era " финансист", ora "менеджер". Leggete sto benedetto diploma di laurea, e scrivete pari pari cosa c'è scritto.[/quote]

infatti.
una domanda: ma in russo la tua compagna lo sa scrivere il CV? perchè mi pare che il primo step sia questo


-----------------------------------
Matt
10 Settembre 2015, 17:03

Re: Curriculum
-----------------------------------
[quote user="assodipicche" post="6831776"][quote user="Maka" post="6831774"][quote user="loveforeverone" post="6831752"][quote user="assodipicche" post="6831737"][quote user="loveforeverone" post="6831711"]La mia ragazza ha studiato molto in russia e qui in italia non riusciamo a fare un curriculum decente perche' non capisco bene che scuole e che titolo di studio ha.
Dove potremmo rivolgerci per tradurre i titoli di studio?[/quote]

levata la scuola dell'obbligo avra una laurea (russa) e eventualmente un master. non mi pare un'impresa epica fare un cv

da quello che dici è questa universita: http://international.fa.ru/education/Pages/Faculties.aspx 
quindi potresti citarla (anziche scrivere accademia) e scegliere la facoltà tra quelle riportate
http://www.fa.ru/university/departments/Pages/faculties.aspx 
e non mi pare di aver letto che ci sia la facolta:  Специальность - финансист
(sul diploma di laurea che cosa c'è scritto?)[/quote]

Mi ha detto che la sua facolta' e' :

Facoltà "Государственное и муниципальное управление ". Specialità "менеджер "[/quote]
Allora, facciamo chiarezza. Leggete il diploma, perché mi pare che non abbiate le idee chiare.
La специальность è il corso di specializzazione, non è il titolo che ti viene attribuito. Non esiste la specialità "manger". A me pare di capire che sia laureata in management e gestione pubblica o qualcosa di simile, ma la facoltà sarà economia, mangement o finanza, e probabilmente "государственное и мниципальное управление" è il corso specializzato, non la facoltà. Anche perché prima diceva che la специальность era " финансист", ora "менеджер". Leggete sto benedetto diploma di laurea, e scrivete pari pari cosa c'è scritto.[/quote]

infatti.
una domanda: ma in russo la tua compagna lo sa scrivere il CV? perchè mi pare che il primo step sia questo[/quote]

Perché, lui in italiano lo sa scrivere?


-----------------------------------
assodipicche
10 Settembre 2015, 18:07

Re: Curriculum
-----------------------------------
[quote user="Matt" post="6831806"][quote user="assodipicche" post="6831776"][quote user="Maka" post="6831774"][quote user="loveforeverone" post="6831752"][quote user="assodipicche" post="6831737"][quote user="loveforeverone" post="6831711"]La mia ragazza ha studiato molto in russia e qui in italia non riusciamo a fare un curriculum decente perche' non capisco bene che scuole e che titolo di studio ha.
Dove potremmo rivolgerci per tradurre i titoli di studio?[/quote]

levata la scuola dell'obbligo avra una laurea (russa) e eventualmente un master. non mi pare un'impresa epica fare un cv

da quello che dici è questa universita: http://international.fa.ru/education/Pages/Faculties.aspx 
quindi potresti citarla (anziche scrivere accademia) e scegliere la facoltà tra quelle riportate
http://www.fa.ru/university/departments/Pages/faculties.aspx 
e non mi pare di aver letto che ci sia la facolta:  Специальность - финансист
(sul diploma di laurea che cosa c'è scritto?)[/quote]

Mi ha detto che la sua facolta' e' :

Facoltà "Государственное и муниципальное управление ". Specialità "менеджер "[/quote]
Allora, facciamo chiarezza. Leggete il diploma, perché mi pare che non abbiate le idee chiare.
La специальность è il corso di specializzazione, non è il titolo che ti viene attribuito. Non esiste la specialità "manger". A me pare di capire che sia laureata in management e gestione pubblica o qualcosa di simile, ma la facoltà sarà economia, mangement o finanza, e probabilmente "государственное и мниципальное управление" è il corso specializzato, non la facoltà. Anche perché prima diceva che la специальность era " финансист", ora "менеджер". Leggete sto benedetto diploma di laurea, e scrivete pari pari cosa c'è scritto.[/quote]

infatti.
una domanda: ma in russo la tua compagna lo sa scrivere il CV? perchè mi pare che il primo step sia questo[/quote]

Perché, lui in italiano lo sa scrivere?[/quote]

lui nn ha chiesto aiuto a scrivere il suo cv in italiano (per ora)  :-D  :-D


