https://www.russia-italia.com/viewtopic.php?f=38&t=13733
-----------------------------------
irina_i
21 Gennaio 2011, 8:04

Sto Cercando La Traduzione Della Canzone "&#1042; &#1087;&#1091;&#1090;&#1100;" (&#1057;&#1083;.&#1052;.&#1044;&#1091;&#1076;&#1080;&#1085;&#1072;, &#1084;&#1091;&#1079;. &#
-----------------------------------
Buongiorno!

Aiutatemi per favore. Forse qualcuno ha la traduzione dal russo all'italiano di questa canzone? 

[b]&#1042; &#1055;&#1091;&#1090;&#1100; [/b]

&#1057;&#1083;&#1086;&#1074;&#1072; &#1052;. &#1044;&#1091;&#1076;&#1080;&#1085;&#1072;.
&#1052;&#1091;&#1079;&#1099;&#1082;&#1072; &#1042;. &#1057;&#1086;&#1083;&#1086;&#1074;&#1100;&#1077;&#1074;&#1072;-&#1057;&#1077;&#1076;&#1086;&#1075;&#1086;

&#1055;&#1091;&#1090;&#1100; &#1076;&#1072;&#1083;&#1077;&#1082; &#1091; &#1085;&#1072;&#1089; &#1089; &#1090;&#1086;&#1073;&#1086;&#1102;,
&#1042;&#1077;&#1089;&#1077;&#1083;&#1077;&#1081;, &#1089;&#1086;&#1083;&#1076;&#1072;&#1090;, &#1075;&#1083;&#1103;&#1076;&#1080;!
&#1042;&#1100;&#1077;&#1090;&#1089;&#1103;, &#1074;&#1100;&#1077;&#1090;&#1089;&#1103; &#1079;&#1085;&#1072;&#1084;&#1103; &#1087;&#1086;&#1083;&#1082;&#1086;&#1074;&#1086;&#1077;,
&#1050;&#1086;&#1084;&#1072;&#1085;&#1076;&#1080;&#1088;&#1099; &#1074;&#1087;&#1077;&#1088;&#1077;&#1076;&#1080;.

&#1055;&#1088;&#1080;&#1087;&#1077;&#1074;:
&#1057;&#1086;&#1083;&#1076;&#1072;&#1090;&#1099;, &#1074; &#1087;&#1091;&#1090;&#1100;, &#1074; &#1087;&#1091;&#1090;&#1100;, &#1074; &#1087;&#1091;&#1090;&#1100;,
&#1040; &#1076;&#1083;&#1103; &#1090;&#1077;&#1073;&#1103;, &#1088;&#1086;&#1076;&#1085;&#1072;&#1103;,
&#1045;&#1089;&#1090;&#1100; &#1087;&#1086;&#1095;&#1090;&#1072; &#1087;&#1086;&#1083;&#1077;&#1074;&#1072;&#1103;.
&#1055;&#1088;&#1086;&#1097;&#1072;&#1081;, &#1090;&#1088;&#1091;&#1073;&#1072; &#1079;&#1086;&#1074;&#1077;&#1090;,
&#1057;&#1086;&#1083;&#1076;&#1072;&#1090;&#1099;, &#1074; &#1087;&#1086;&#1093;&#1086;&#1076;!

&#1050;&#1072;&#1078;&#1076;&#1099;&#1081; &#1074;&#1086;&#1080;&#1085; - &#1087;&#1072;&#1088;&#1077;&#1085;&#1100; &#1073;&#1088;&#1072;&#1074;&#1099;&#1081;,
&#1057;&#1084;&#1086;&#1090;&#1088;&#1080;&#1090; &#1089;&#1086;&#1082;&#1086;&#1083;&#1086;&#1084; &#1074; &#1089;&#1090;&#1088;&#1086;&#1102;.
&#1055;&#1086;&#1088;&#1086;&#1076;&#1085;&#1080;...&#1088;&#1086;&#1076;&#1085;&#1080;&#1083;&#1080;&#1089;&#1100; &#1084;&#1099; &#1089;&#1086; &#1089;&#1083;&#1072;&#1074;&#1086;&#1081;,
&#1057;&#1083;&#1072;&#1074;&#1091; &#1076;&#1086;&#1073;&#1099;&#1083;&#1080; &#1074; &#1073;&#1086;&#1102;.

&#1055;&#1088;&#1080;&#1087;&#1077;&#1074;.

&#1055;&#1091;&#1089;&#1090;&#1100; &#1074;&#1088;&#1072;&#1075;&#1080; &#1079;&#1072;&#1087;&#1086;&#1084;&#1085;&#1103;&#1090; &#1101;&#1090;&#1086;, -
&#1053;&#1077; &#1075;&#1088;&#1086;&#1079;&#1080;&#1084;, &#1072; &#1075;&#1086;&#1074;&#1086;&#1088;&#1080;&#1084;, -
&#1052;&#1099; &#1087;&#1088;&#1086;&#1096;&#1083;&#1080;, &#1087;&#1088;&#1086;&#1096;&#1083;&#1080; &#1089; &#1090;&#1086;&#1073;&#1086;&#1081; &#1087;&#1086;&#1083;&#1089;&#1074;&#1077;&#1090;&#1072;,
&#1045;&#1089;&#1083;&#1080; &#1085;&#1072;&#1076;&#1086;, - &#1087;&#1086;&#1074;&#1090;&#1086;&#1088;&#1080;&#1084;.

&#1055;&#1088;&#1080;&#1087;&#1077;&#1074;.


-----------------------------------
19giorgio87
21 Gennaio 2011, 10:10

Re: Sto Cercando La Traduzione Della Canzone "&#1042; &#1087;&#1091;&#1090;&#1100;" (&#1057;&#1083;.&#1052;.&#1044;&#1091;&#1076;&#1080;&#1085;&#1072;, &#1084;&#1091;&#1079;. &a
-----------------------------------
Ciao e benvenuta!

Mi sa che fai prima a tradurtela.


-----------------------------------
Luda Mila
21 Gennaio 2011, 10:18

Re: Sto Cercando La Traduzione Della Canzone "&#1042; &#1087;&#1091;&#1090;&#1100;" (&#1057;&#1083;.&#1052;.&#1044;&#1091;&#1076;&#1080;&#1085;&#1072;, &#1084;&#1091;&#1079;. &a
-----------------------------------
per la traduzione non so suggerire niente, potete pero` ascoltarla, una canzone simpatica  :smile: 
 
[youtube]Y6rjqzvsrOI[/youtube]


-----------------------------------
irina_i
21 Gennaio 2011, 11:34

Re: Sto Cercando La Traduzione Della Canzone "&#1042; &#1087;&#1091;&#1090;&#1100;" (&#1057;&#1083;.&#1052;.&#1044;&#1091;&#1076;&#1080;&#1085;&#1072;, &#1084;&#1091;&#1079;. &a
-----------------------------------
Grazie per le risposte.
Il testo e' troppo difficile per me.... Non so come si dice in italiano  "&#1074; &#1087;&#1091;&#1090;&#1100;" e "&#1089;&#1086;&#1083;&#1076;&#1072;&#1090;&#1099; &#1074; &#1087;&#1086;&#1093;&#1086;&#1076;" - non ho mai sentito... Forse voi sapete?


-----------------------------------
19giorgio87
21 Gennaio 2011, 12:57

Re: Sto Cercando La Traduzione Della Canzone "&#1042; &#1087;&#1091;&#1090;&#1100;" (&#1057;&#1083;.&#1052;.&#1044;&#1091;&#1076;&#1080;&#1085;&#1072;, &#1084;&#1091;&#1079;. &a
-----------------------------------
&#1074; &#1087;&#1091;&#1090;&#1100; è "in viaggio"

&#1089;&#1086;&#1083;&#1076;&#1072;&#1090;&#1099; &#1074; &#1087;&#1086;&#1093;&#1086;&#1076; "soldati in campagna (militare)"


-----------------------------------
irina_i
21 Gennaio 2011, 13:30

Re: Sto Cercando La Traduzione Della Canzone "&#1042; &#1087;&#1091;&#1090;&#1100;" (&#1057;&#1083;.&#1052;.&#1044;&#1091;&#1076;&#1080;&#1085;&#1072;, &#1084;&#1091;&#1079;. &a
-----------------------------------
GRAZIE MILLE!!!


-----------------------------------
Nika
21 Gennaio 2011, 18:50

Re: Sto Cercando La Traduzione Della Canzone "&#1042; &#1087;&#1091;&#1090;&#1100;" (&#1057;&#1083;.&#1052;.&#1044;&#1091;&#1076;&#1080;&#1085;&#1072;, &#1084;&#1091;&#1079;. &a
-----------------------------------
Se ti può essere di aiuto,  ho provato a tradurre la canzone  che ti interessa.
L’ho tradotta in maniera  elementare , quale è il mio livello, al solo scopo di darti un’idea del significato.
Probabilmente  ci saranno degli errori e me ne scuso. Chi vorrà correggere è il benvenuto.

          In viaggio!

Abbiamo un lungo cammino da percorrere,
Allegro, soldato, guarda!
La bandiera del reggimento sta sventolando,
I comandanti   sono  più avanti.

     Soldati,  andiamo, andiamo, andiamo..
Ma  per te, mia cara,
C’è una lettera dal campo.
Addio, la tromba suona.
Soldati, in marcia!

Ogni ( guerriero) soldato è un bravo ragazzo,
Che guarda come un falco in formazione.
Siamo diventati  fratelli (parenti)  con la gloria
La gloria che abbiamo guadagnato in  battaglia (combattendo).

Adesso  i  giorni sono arrivati per noi
(Giorni)   di studio e di lavoro.
Così  che   tranquillamente 
Possano prosperare
I nostri villaggi  e le nostre città.


-----------------------------------
milian_t
21 Gennaio 2011, 20:10

Re: Sto Cercando La Traduzione Della Canzone "&#1042; &#1087;&#1091;&#1090;&#1100;" (&#1057;&#1083;.&#1052;.&#1044;&#1091;&#1076;&#1080;&#1085;&#1072;, &#1084;&#1091;&#1079;. &a
-----------------------------------
interessante, infatti i militari cantanti che ondeggiano danno l'idea di gente in cammino. :-D

a me piace pure questa.

[youtube]GLRIzWcyWd8&feature=player_embedded[/youtube]


-----------------------------------
irina_i
26 Gennaio 2011, 7:15

Re: Sto Cercando La Traduzione Della Canzone "&#1042; &#1087;&#1091;&#1090;&#1100;" (&#1057;&#1083;.&#1052;.&#1044;&#1091;&#1076;&#1080;&#1085;&#1072;, &#1084;&#1091;&#1079;. &a
-----------------------------------
GRAZIE!!!!!!! VERAMENTE GRAZIE PER L'AIUTO!!!!


