https://www.russia-italia.com/viewtopic.php?f=5&t=20831
-----------------------------------
akphantom
05 Novembre 2015, 3:32

Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
Ciao a tutti! Mi consigliate qualche bei film italiani (moderni) per guardare. Desiderabilmente con dialoghi che siano non troppo difficili. Ho guardato "Il racconto dei racconti" poco tempo fa e ho capito quasi tutto.


-----------------------------------
Alice90
05 Novembre 2015, 11:55

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
Ciao Andrej,
io non sono una grande amante del cinema italiano, ma alcuni film molto leggeri e carini sono:
- Italians di Carlo Verdone
- Femmine contro Maschi - Maschi contro Femmine entrambi di Fausto Brizzi
- Benvenuti al Sud di Luca Miniero
- Mio fratello è figlio unico di Daniele Luchetti

Se invece vuoi qualcosa di più impegnativo:
- Romanzo Criminale di Michele Placido
- Gomorra di Matteo Garrone


-----------------------------------
Matt
05 Novembre 2015, 11:56

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="akphantom" post="6834072"]Ciao a tutti! Mi consigliate qualche bei film italiani (moderni) per guardare. Desiderabilmente con dialoghi che siano non troppo difficili. Ho guardato "Il racconto dei racconti" poco tempo fa e ho capito quasi tutto.[/quote]

So che vorresti dei film moderni, ma i miei preferiti rimangono quelli di "Don Camillo e Peppone" che hanno una comicità di classe ed una fotografia che secondo me è eccezionale (e nonostante la cadenza romagnola, l'italiano è sempre ineccepibile)

Non so quanto ti potranno risultare difficili, ma ti consiglio i film di Aldo, Giovanni e Giacomo... Li ho sempre trovati speciali! (L'ultimo è "La banda dei babbi natale")
"Benvenuti al Sud" e "Benvenuti al Nord"  sono veramente belli e divertenti, ma presentano una forte cadenzatura dialettale

Trovo bellissimo anche "La Tigre e la Neve" di Benigni
Immancabile Pieraccioni (uno degli ultimi è "Un fantastico via vai")

Per non rimanere sulla commedia ti consiglio "La Mafia uccide solo d'estate" (di Pierfrancesco Diliberto) e "A.C.A.B." (di Sollima con un imperdibile Favino) che trovo diano una retrospettiva veramente fine di alcune realtà italiane.


-----------------------------------
lo stalker
05 Novembre 2015, 12:33

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="akphantom" post="6834072"]Ciao a tutti! Mi consigliate qualche bei film italiani (moderni) per guardare. Desiderabilmente con dialoghi che siano non troppo difficili. Ho guardato "Il racconto dei racconti" poco tempo fa e ho capito quasi tutto.[/quote]
Ciao akphantom. Purtroppo il cinema moderno italiano fa realmente pena e trovare un buon film da consigliarti... è un'impresa!  :-D  :-D


-----------------------------------
lo stalker
05 Novembre 2015, 12:34

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="Matt" post="6834078"][quote user="akphantom" post="6834072"]Ciao a tutti! Mi consigliate qualche bei film italiani (moderni) per guardare. Desiderabilmente con dialoghi che siano non troppo difficili. Ho guardato "Il racconto dei racconti" poco tempo fa e ho capito quasi tutto.[/quote]

So che vorresti dei film moderni, ma i miei preferiti rimangono quelli di "Don Camillo e Peppone" che hanno una comicità di classe ed una fotografia che secondo me è eccezionale (e nonostante la cadenza romagnola, l'italiano è sempre ineccepibile)

Non so quanto ti potranno risultare difficili, ma ti consiglio i film di Aldo, Giovanni e Giacomo... Li ho sempre trovati speciali! (L'ultimo è "La banda dei babbi natale")
"Benvenuti al Sud" e "Benvenuti al Nord"  sono veramente belli e divertenti, ma presentano una forte cadenzatura dialettale

Trovo bellissimo anche "La Tigre e la Neve" di Benigni
Immancabile Pieraccioni (uno degli ultimi è "Un fantastico via vai")

Per non rimanere sulla commedia ti consiglio "La Mafia uccide solo d'estate" (di Pierfrancesco Diliberto) e "A.C.A.B." (di Sollima con un imperdibile Favino) che trovo diano una retrospettiva veramente fine di alcune realtà italiane.[/quote]
Benvenuti al sud no. Deve capire l'italiano, non il napoletano. Idem gomorra... Ve lo dico per esperienza personale (Con Valja per vedere benvenuti al sud dovetti fa da traduttore. il film non se lo godrà!)


-----------------------------------
akphantom
05 Novembre 2015, 13:58

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
Cari forumisti, grazie per le vostre risposte. Ora comincio a scaricare tutti i film che mi avete raccomandato.

[quote user="Alice90" post="6834077"]Ciao Andrej,
io non sono una grande amante del cinema italiano, ma alcuni film molto leggeri e carini sono:
[/quote]

Alice, sei italiana?


-----------------------------------
akphantom
05 Novembre 2015, 14:03

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="lo stalker" post="6834081"]
Ciao akphantom. Purtroppo il cinema moderno italiano fa realmente pena e trovare un buon film da consigliarti... è un'impresa!  :-D  :-D[/quote]

Ciao Stalker! Perchè il cinema italiano moderno non ti piace? Quali dei film trovi forte?


-----------------------------------
Butterfly77
05 Novembre 2015, 14:06

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="akphantom" post="6834072"]Ciao a tutti! Mi consigliate qualche bei film italiani (moderni) per guardare. Desiderabilmente con dialoghi che siano non troppo difficili. Ho guardato "Il racconto dei racconti" poco tempo fa e ho capito quasi tutto.[/quote]


Ciao Akphantom ho letto che stai cercando dei film in lingua italiana puoi vedere ad esempio la trilogia di "Amici miei" che non ha tanti dialoghi difficili e parlano in toscano, visto che la lingua italiana è nata in Toscana e più precisamente a Firenze...te li consiglio vivamente... :wink: 

Buona visione su tutti i film che guarderai.... :smile:


-----------------------------------
Marco1973
05 Novembre 2015, 14:38

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
Una cosa ho notato nel cinema!!!! che nel tempo si è molto più velocizzato, anche lo scambio di battute è diventato più veloce, quindi se lo fai per imparare forse l'idea di 'Don camillo' non è comunque da scartare.


-----------------------------------
akphantom
05 Novembre 2015, 14:47

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="Butterfly77" post="6834088"]

Ciao Akphantom ho letto che stai cercando dei film in lingua italiana puoi vedere ad esempio la trilogia di "Amici miei" che non ha tanti dialoghi difficili e parlano in toscano, visto che la lingua italiana è nata in Toscana e più precisamente a Firenze...te li consiglio vivamente... :wink: 

Buona visione su tutti i film che guarderai.... :smile:[/quote]

Grazie Butterfly, li ho trovati!

[quote user="Marco1973" post="6834090"]Una cosa ho notato nel cinema!!!! che nel tempo si è molto più velocizzato, anche lo scambio di battute è diventato più veloce, quindi se lo fai per imparare forse l'idea di 'Don camillo' non è comunque da scartare.[/quote]

Sì, hai ragione, per imparare. Scaricherò anche Don Camillo, se lo raccomandami. Grazie!


-----------------------------------
lo stalker
05 Novembre 2015, 15:29

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="akphantom" post="6834087"][quote user="lo stalker" post="6834081"]
Ciao akphantom. Purtroppo il cinema moderno italiano fa realmente pena e trovare un buon film da consigliarti... è un'impresa!  :-D  :-D[/quote]

Ciao Stalker! Perchè il cinema italiano moderno non ti piace? Quali dei film trovi forte?[/quote] perché non esiste piu il cinema italiano d'autore com'era il cinema delle commedie all'italiana degli anni 60-70-80 e anchr qualcosa del 90. Sono oramai tutti film stupidi... Senti di moderno ti consiglio "tre uomini e una gamba". Almeno ti fai due risate.


-----------------------------------
Kashka
05 Novembre 2015, 15:33

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
Da un punto di vista lessicale e grammaticale ti conviene iniziare dalle soap-opera e dai documentari in quanto presentano un lessico più limitato, semplice, quotidiano e meno artistico, e un repertorio di parole più ristretto. Inoltre nei documentari si fa uso di un italiano più pulito, privo di inflessioni dialettali e di slang.

Я предплагаю, што лушче для тебя што tы начаешь с документальных фильмов. Их лексикон более легкий й чистый.
Мыльные оперы также хорошие, чтобы начать.

Scusa il pessimo russo, anche io sono all'inizio ;)


-----------------------------------
lo stalker
05 Novembre 2015, 15:54

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="Kashka" post="6834102"]Da un punto di vista lessicale e grammaticale ti conviene iniziare dalle soap-opera e dai documentari in quanto presentano un lessico più limitato, semplice, quotidiano e meno artistico, e un repertorio di parole più ristretto. Inoltre nei documentari si fa uso di un italiano più pulito, privo di inflessioni dialettali e di slang.

Я предплагаю, што лушче для тебя што tы начаешь с документальных фильмов. Их лексикон более легкий й чистый.
Мыльные оперы также хорошие, чтобы начать.

Scusa il pessimo russo, anche io sono all'inizio ;)[/quote]
A sto punto... Se devi passare ai documentari guardati Superquark!


-----------------------------------
Butterfly77
05 Novembre 2015, 16:12

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote]Ciao Akphantom ho letto che stai cercando dei film in lingua italiana puoi vedere ad esempio la trilogia di "Amici miei" che non ha tanti dialoghi difficili e parlano in toscano, visto che la lingua italiana è nata in Toscana e più precisamente a Firenze...te li consiglio vivamente...  

 Buona visione su tutti i film che guarderai.... 


 Grazie Butterfly, li ho trovati![/quote]


Poi sappimi dire se ti piacciono! :-D  :-D  :-D


-----------------------------------
Kashka
05 Novembre 2015, 17:14

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="lo stalker" post="6834104"][quote user="Kashka" post="6834102"]Da un punto di vista lessicale e grammaticale ti conviene iniziare dalle soap-opera e dai documentari in quanto presentano un lessico più limitato, semplice, quotidiano e meno artistico, e un repertorio di parole più ristretto. Inoltre nei documentari si fa uso di un italiano più pulito, privo di inflessioni dialettali e di slang.

Я предплагаю, што лушче для тебя што tы начаешь с документальных фильмов. Их лексикон более легкий й чистый.
Мыльные оперы также хорошие, чтобы начать.

Scusa il pessimo russo, anche io sono all'inizio ;)[/quote]
A sto punto... Se devi passare ai documentari guardati Superquark![/quote]

Superquark potrebbe avere un lessico troppo scientifico (microlessico) che è l'ultima tappa a livello di apprendimento linguistico. Però qualcosa di leggero, magari un Alberto Angela che parla dell'antica Roma e degli usi e costumi potrebbe essere utile, anche perché si parla di tutte cose concrete e di uso immediato (cibo, vestiario, tradizioni, case). 
Di film, se ti va di ridere, c'è anche Fantozzi. Il problema dei film comici è che spesso contengono forme dialettali, sarcasmo, ironia e doppi sensi che per iniziare sono difficili.


-----------------------------------
n4italia
05 Novembre 2015, 18:05

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
Ormai ti hanno suggerito di tutto...., se vuoi imparare ache le parolacce, guardati i film con Tomas Milian e Bombolo....  :-D


-----------------------------------
akphantom
06 Novembre 2015, 6:56

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="Kashka" post="6834102"]
Я предплагаю, што лушче для тебя што tы начаешь с документальных фильмов. Их лексикон более легкий й чистый.
Мыльные оперы также хорошие, чтобы начать.

Scusa il pessimo russo, anche io sono all'inizio ;)[/quote]

Sei brava, non ti scusi e non hai paura a fare errori. Per un straniero chi studia la langua tutti i sbagli sono perdonabili sempre.
[quote user="lo stalker" post="6834104"]
A sto punto... Se devi passare ai documentari guardati Superquark![/quote]

Grazie Stalker. Lo scaricherò e poi vedremo se me la caverò a capire lessico scientifico.

[quote user="Kashka" post="6834112"]
Di film, se ti va di ridere, c'è anche Fantozzi. Il problema dei film comici è che spesso contengono forme dialettali, sarcasmo, ironia e doppi sensi che per iniziare sono difficili.[/quote]

Che analisi profonda! :smile: 

[quote user="n4italia" post="6834116"]Ormai ti hanno suggerito di tutto...., se vuoi imparare ache le parolacce, guardati i film con Tomas Milian e Bombolo....  :-D[/quote]

Senza dubbio voglio imparare ache le parolacce  :lol: Ma forse più tardi.
Lo studio di una lingua senza parolacce mai sara uno studio compiuto  :lol:


-----------------------------------
ghigo112000
06 Novembre 2015, 8:13

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="akphantom" post="6834072"]Ciao a tutti! Mi consigliate qualche bei film italiani (moderni) per guardare. Desiderabilmente con dialoghi che siano non troppo difficili. Ho guardato "Il racconto dei racconti" poco tempo fa e ho capito quasi tutto.[/quote]

se hai visto "Il racconto dei racconti"  puoi digerire tutto


-----------------------------------
Matt
06 Novembre 2015, 9:46

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="ghigo112000" post="6834128"][quote user="akphantom" post="6834072"]Ciao a tutti! Mi consigliate qualche bei film italiani (moderni) per guardare. Desiderabilmente con dialoghi che siano non troppo difficili. Ho guardato "Il racconto dei racconti" poco tempo fa e ho capito quasi tutto.[/quote]

se hai visto "Il racconto dei racconti"  puoi digerire tutto[/quote]

Vero! (anche se non credo si possano digerire molti cinepanettoni!)

Ma poi, Tale of tales, non era un film in inglese? (diretto da un italiano?)


-----------------------------------
lo stalker
06 Novembre 2015, 12:26

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[youtube]http://m.youtube.com/?gl=IT&hl=it#/playlist?list=PLBB06DD8FCCAEC447[/youtube]
Ecco un bel docum :-D entario


-----------------------------------
Alice90
12 Novembre 2015, 13:31

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="akphantom" post="6834086"]Cari forumisti, grazie per le vostre risposte. Ora comincio a scaricare tutti i film che mi avete raccomandato.

[quote user="Alice90" post="6834077"]Ciao Andrej,
io non sono una grande amante del cinema italiano, ma alcuni film molto leggeri e carini sono:
[/quote]

Alice, sei italiana?[/quote]

Si  :-D


-----------------------------------
akphantom
12 Novembre 2015, 14:09

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="Alice90" post="6834380"][quote user="akphantom" post="6834086"]Cari forumisti, grazie per le vostre risposte. Ora comincio a scaricare tutti i film che mi avete raccomandato.

[quote user="Alice90" post="6834077"]Ciao Andrej,
io non sono una grande amante del cinema italiano, ma alcuni film molto leggeri e carini sono:
[/quote]

Alice, sei italiana?[/quote]

Si  :-D[/quote]

Ma perchè sei così severa rispetto alla cinema italiana? :smile: 
Quale cinema ti piace?

Ho guardato questa settimana "Maschi contro femmini". Mi piace molto! Bel film, leggero, divertente.
Per capire meglio ho scaricato anche i titoli italiani per quest film.


-----------------------------------
Butterfly77
12 Novembre 2015, 18:07

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
Ciao Akphantom come prosegue la visione dei film? Stai imparando la nostra lingua?

Buon lavoro....e se hai bisogno batti un colpo!!! :smt023 

 :wink:


-----------------------------------
Losagen
12 Novembre 2015, 21:55

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="Kashka" post="6834112"]
Di film, se ti va di ridere, c'è anche Fantozzi. Il problema dei film comici è che spesso contengono forme dialettali, sarcasmo, ironia e doppi sensi che per iniziare sono difficili.[/quote]
Fantozzi e gli altri di Paolo Villaggio sono sulle tv russe con audio accavallato spesso in inverno


-----------------------------------
akphantom
13 Novembre 2015, 11:29

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="Butterfly77" post="6834385"]Ciao Akphantom come prosegue la visione dei film? Stai imparando la nostra lingua?

Buon lavoro....e se hai bisogno batti un colpo!!! :smt023 

 :wink:[/quote]

Si, butterfly, imparo l'italiano un po' più di 1,5 anno. Grazie!


-----------------------------------
akphantom
13 Novembre 2015, 14:25

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
Il soundtrack di Francesco Baccini dal film è FUOCO!!!

[youtube]7VWdgrnzZ6E[/youtube]


-----------------------------------
Butterfly77
13 Novembre 2015, 15:37

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="akphantom" post="6834398"][quote user="Butterfly77" post="6834385"]Ciao Akphantom come prosegue la visione dei film? Stai imparando la nostra lingua?

Buon lavoro....e se hai bisogno batti un colpo!!! :smt023 

 :wink:[/quote]

Si, butterfly, imparo l'italiano un po' più di 1,5 anno. Grazie![/quote]

Grande Akphantom! Continua così che i risultati non tarderanno ad arrivare.... :wink: 
Sono a tua disposizione al bisogno....ciao ciao.... :smile:


-----------------------------------
Alice90
20 Novembre 2015, 17:37

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="akphantom" post="6834383"][quote user="Alice90" post="6834380"][quote user="akphantom" post="6834086"]Cari forumisti, grazie per le vostre risposte. Ora comincio a scaricare tutti i film che mi avete raccomandato.

[quote user="Alice90" post="6834077"]Ciao Andrej,
io non sono una grande amante del cinema italiano, ma alcuni film molto leggeri e carini sono:
[/quote]

Alice, sei italiana?[/quote]

Si  :-D[/quote]

Ma perchè sei così severa rispetto alla cinema italiana? :smile: 
Quale cinema ti piace?

Ho guardato questa settimana "Maschi contro femmini". Mi piace molto! Bel film, leggero, divertente.
Per capire meglio ho scaricato anche i titoli italiani per quest film.[/quote]

Guarda, non lo so a dir la verità... in generale, non amo proprio il cinema, preferisco leggere!  :-D


-----------------------------------
Butterfly77
21 Novembre 2015, 11:15

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="Butterfly77" post="6834410"][quote user="akphantom" post="6834398"][quote user="Butterfly77" post="6834385"]Ciao Akphantom come prosegue la visione dei film? Stai imparando la nostra lingua?

Buon lavoro....e se hai bisogno batti un colpo!!! :smt023 

 :wink:[/quote]

Si, butterfly, imparo l'italiano un po' più di 1,5 anno. Grazie![/quote]

Grande Akphantom! Continua così che i risultati non tarderanno ad arrivare.... :wink: 
Sono a tua disposizione al bisogno....ciao ciao.... :smile:[/quote]

Caro Akphantom Come prosegue la visione dei film?  :wink:
Hai visto nuove pellicole? a presto. :smt023


-----------------------------------
akphantom
21 Novembre 2015, 14:03

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="Butterfly77" post="6834807"][quote user="Butterfly77" post="6834410"][quote user="akphantom" post="6834398"][quote user="Butterfly77" post="6834385"]Ciao Akphantom come prosegue la visione dei film? Stai imparando la nostra lingua?

Buon lavoro....e se hai bisogno batti un colpo!!! :smt023 

 :wink:[/quote]

Si, butterfly, imparo l'italiano un po' più di 1,5 anno. Grazie![/quote]

Grande Akphantom! Continua così che i risultati non tarderanno ad arrivare.... :wink: 
Sono a tua disposizione al bisogno....ciao ciao.... :smile:[/quote]

Caro Akphantom Come prosegue la visione dei film?  :wink:
Hai visto nuove pellicole? a presto. :smt023[/quote]

Ciao Butterfly!

Guardo dei film italiani ogni finesettimana. Oggi è Amici Miei. :smile:


-----------------------------------
luq
21 Novembre 2015, 14:55

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="akphantom" post="6834828"][quote user="Butterfly77" post="6834807"][quote user="Butterfly77" post="6834410"][quote user="akphantom" post="6834398"][quote user="Butterfly77" post="6834385"]Ciao Akphantom come prosegue la visione dei film? Stai imparando la nostra lingua?

Buon lavoro....e se hai bisogno batti un colpo!!! :smt023 

 :wink:[/quote]

Si, butterfly, imparo l'italiano un po' più di 1,5 anno. Grazie![/quote]

Grande Akphantom! Continua così che i risultati non tarderanno ad arrivare.... :wink: 
Sono a tua disposizione al bisogno....ciao ciao.... :smile:[/quote]

Caro Akphantom Come prosegue la visione dei film?  :wink:
Hai visto nuove pellicole? a presto. :smt023[/quote]

Ciao Butterfly!

Guardo dei film italiani ogni finesettimana. Oggi è Amici Miei. :smile:[/quote]

Prematurata la supercazzola?  :-D


-----------------------------------
akphantom
22 Novembre 2015, 5:11

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="luq" post="6834833"]
Prematurata la supercazzola?  :-D[/quote]

Questo non l'ho capito. Forse mi spieghi una frase come "terapia tapioco come se fosee antani con la supercazzora con scappelamento a destro". Per me è chiaro che questa frase non ha senso e significa nulla, è farnetico. Anche non so com'è possibile la tradurre in russo  :smile: Penso che scaricherò quest film in russo per ascoltare il traduzione. Restante ho capito quasi tutto.
Mi è piaciuto tanto la scena sulla stazione ferroviaria quando danno degli schiaffi ai passeggeri si affacciati alle finestre del treno. :lol:


-----------------------------------
Butterfly77
22 Novembre 2015, 12:46

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="akphantom" post="6834852"][quote user="luq" post="6834833"]
Prematurata la supercazzola?  :-D[/quote]

Questo non l'ho capito. Forse mi spieghi una frase come "terapia tapioco come se fosee antani con la supercazzora con scappelamento a destro". Per me è chiaro che questa frase non ha senso e significa nulla, è farnetico. Anche non so com'è possibile la tradurre in russo  :smile: Penso che scaricherò quest film in russo per ascoltare il traduzione. Restante ho capito quasi tutto.
Mi è piaciuto tanto la scena sulla stazione ferroviaria quando danno degli schiaffi ai passeggeri si affacciati alle finestre del treno. :lol:[/quote]

Ciao Akphantom sono contenta che il film ti sia piaciuto.... :wink: è il migliore in assoluto ma ce ne sono altri due sul genere....ma prima se permetti ti voglio dare un consiglio se lo trovi in lingua russa ti conviene di vedere i passaggi che non hai capito nella tua lingua madre e poi rivederlo in italiano ti conviene.... :smile: 

Altra cosa la [b]"supercazzola"[/b] la prima volta nemmeno io da toscana quale sono non avevo capito nulla...ma poi rivendolo la seconda volta l'ho capito comunque non ti abbattere stai imparando l'italiano molto bene, credimi.... :wink:  poi se hai visto la scena della supecazzola non la capisce nemmeno il vigile che si trova di fronte ai protagonisti ti lascio immaginare.... :-D  :-D 

Ultima cosa la scena della stazione non poteva non piacerti è un [b]cult[/b] per eccellenza.... :wink:  piace a tutti coloro alla quale piace il cinema italiano e tanto è vero quando rifanno vedere gli spezzoni del film questa la ripropongono all'infinito.... :lol:  :lol:  :lol: 

Prima di proseguire con i successivi film della trilogia (sono tre film in totale) fai quello che ti ho consigliato ovvero riguardalo in russo (se c'è) e poi passa di nuovo all'italiano e poi prosegui con gli altri due facendo la stessa cosa...ok?  :smt023 

Fammi sapere poi...buona domenica.... :wink:


-----------------------------------
akphantom
22 Novembre 2015, 16:01

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="Butterfly77" post="6834865"][quote user="akphantom" post="6834852"][quote user="luq" post="6834833"]
Prematurata la supercazzola?  :-D[/quote]

Questo non l'ho capito. Forse mi spieghi una frase come "terapia tapioco come se fosee antani con la supercazzora con scappelamento a destro". Per me è chiaro che questa frase non ha senso e significa nulla, è farnetico. Anche non so com'è possibile la tradurre in russo  :smile: Penso che scaricherò quest film in russo per ascoltare il traduzione. Restante ho capito quasi tutto.
Mi è piaciuto tanto la scena sulla stazione ferroviaria quando danno degli schiaffi ai passeggeri si affacciati alle finestre del treno. :lol:[/quote]

Ciao Akphantom sono contenta che il film ti sia piaciuto.... :wink: è il migliore in assoluto ma ce ne sono altri due sul genere....ma prima se permetti ti voglio dare un consiglio se lo trovi in lingua russa ti conviene di vedere i passaggi che non hai capito nella tua lingua madre e poi rivederlo in italiano ti conviene.... :smile: 

Altra cosa la [b]"supercazzola"[/b] la prima volta nemmeno io da toscana quale sono non avevo capito nulla...ma poi rivendolo la seconda volta l'ho capito comunque non ti abbattere stai imparando l'italiano molto bene, credimi.... :wink:  poi se hai visto la scena della supecazzola non la capisce nemmeno il vigile che si trova di fronte ai protagonisti ti lascio immaginare.... :-D  :-D 

Ultima cosa la scena della stazione non poteva non piacerti è un [b]cult[/b] per eccellenza.... :wink:  piace a tutti coloro alla quale piace il cinema italiano e tanto è vero quando rifanno vedere gli spezzoni del film questa la ripropongono all'infinito.... :lol:  :lol:  :lol: 

Prima di proseguire con i successivi film della trilogia (sono tre film in totale) fai quello che ti ho consigliato ovvero riguardalo in russo (se c'è) e poi passa di nuovo all'italiano e poi prosegui con gli altri due facendo la stessa cosa...ok?  :smt023 

Fammi sapere poi...buona domenica.... :wink:[/quote]

Grazie Butterfly per i tuoi consigli: lo farò proprio così per capire meglio il film. Ho già trovato amici miei in russo. E' molto interessante come quella frase "supercazzora" era tradotta in russo. :smile: Spero che traduttori russi avessero trasmesso il senso bene.


-----------------------------------
PaoloApplause
22 Novembre 2015, 20:09

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
Grande Akphantom!una delle basi del cinema italiano!
Fermo restando che adesso sono curioso anche io della traduzione russa della supercazzola (se hai un link postalo qua per favore)si tratta di un nonsense che come tale non puo' essere spiegato ne capito.(supercazzola,tarapia tapioca,antani..sono parole inventate o usate fuori dal proprio contesto)
Il conte Mascetti la usa per spiazzare il suo interlocutore. 

https://it.wikipedia.org/wiki/Supercazzola


 Mascetti: Tarapìa tapiòco! Prematurata la supercazzola, o scherziamo?
Vigile: Prego?
Mascetti: No, mi permetta. No, io... scusi, noi siamo in quattro. Come se fosse antani anche per lei soltanto in due, oppure in quattro anche scribài con cofandina? Come antifurto, per esempio.
Vigile: Ma che antifurto, mi faccia il piacere! Questi signori qui stavano sonando loro. 'Un s'intrometta!
Mascetti: No, aspetti, mi porga l'indice; ecco lo alzi così... guardi, guardi, guardi. Lo vede il dito? Lo vede che stuzzica? Che prematura anche? Ma allora io le potrei dire, anche con il rispetto per l'autorità, che anche soltanto le due cose come vicesindaco, capisce?
Vigile: Vicesindaco? Basta 'osì, mi seguano al commissariato, prego!
Perozzi: No, no, no, attenzione! Noo! Pàstene soppaltate secondo l'articolo 12, abbia pazienza, sennò posterdati, per due, anche un pochino antani in prefettura...
Mascetti: ...senza contare che la supercazzola prematurata ha perso i contatti col tarapìa tapiòco.
Perozzi: ...dopo... »


-----------------------------------
akphantom
23 Novembre 2015, 8:58

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="PaoloApplause" post="6834876"]Grande Akphantom!una delle basi del cinema italiano!
Fermo restando che adesso sono curioso anche io della traduzione russa della supercazzola (se hai un link postalo qua per favore)si tratta di un nonsense che come tale non puo' essere spiegato ne capito.(supercazzola,tarapia tapioca,antani..sono parole inventate o usate fuori dal proprio contesto)
Il conte Mascetti la usa per spiazzare il suo interlocutore. 
[/quote]

Ciao Paolo!

Il traduzzione russo è cattivo, sembra essere sincrono senza preparazione precedente. Le frasi con Supercazzola si sono tradotte come se anche il traduttore non avesse capito niente. Così la versione russa non mi serva per niente. Tutto altro ho capito da me stesso.


-----------------------------------
akphantom
23 Novembre 2015, 9:04

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
Certo che non è facile a trasmettere con una traduzione il senso di un nonsenso. :lol:


-----------------------------------
luq
23 Novembre 2015, 10:19

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
Penso sia quasi impossibile fare una traduzione alla lettera, bisognerebbe al massimo reinterpretarlo. Il termine è stato inserito pure nella Zanichelli  :-D


-----------------------------------
Butterfly77
23 Novembre 2015, 14:20

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="akphantom" post="6834893"]Certo che non è facile a trasmettere con una traduzione il senso di un nonsenso. :lol:[/quote]

Ciao Akphantom purtroppo come ti suggeriscono gli altri tradurre una espressione tipicamente dialettale è difficile tradurlo in maniera precisa e poi una lingua come il russo già difficile... :wink: abbi pazienza e rimettiti a guardare il film poi piano piano arriverai al risultato che desideri...sei un ragazzo con tanta buona volontà... e ci arriverai presto.... :lol:  :lol:  :lol:


-----------------------------------
akphantom
23 Novembre 2015, 15:50

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="Butterfly77" post="6834924"][quote user="akphantom" post="6834893"]Certo che non è facile a trasmettere con una traduzione il senso di un nonsenso. :lol:[/quote]

Ciao Akphantom purtroppo come ti suggeriscono gli altri tradurre una espressione tipicamente dialettale è difficile tradurlo in maniera precisa e poi una lingua come il russo già difficile... :wink: abbi pazienza e rimettiti a guardare il film poi piano piano arriverai al risultato che desideri...sei un ragazzo con tanta buona volontà... e ci arriverai presto.... :lol:  :lol:  :lol:[/quote]

Ciao Butterfly! Si, piano, piano ci arriverò al risultato.. :smile: Senza fanatismo :lol: Non mi piace fermarmi a metà di una strada.


-----------------------------------
PaoloApplause
23 Novembre 2015, 17:56

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="Butterfly77" post="6834924"][quote user="akphantom" post="6834893"]Certo che non è facile a trasmettere con una traduzione il senso di un nonsenso. :lol:[/quote]

Ciao Akphantom purtroppo come ti suggeriscono gli altri tradurre una espressione tipicamente dialettale è difficile tradurlo in maniera precisa e poi una lingua come il russo già difficile... :wink: abbi pazienza e rimettiti a guardare il film poi piano piano arriverai al risultato che desideri...sei un ragazzo con tanta buona volontà... e ci arriverai presto.... :lol:  :lol:  :lol:[/quote]

Ciao Butterfly..Non voglio aprire una discussione sulla supercazzola :D ma non e' un espressione dialettale fiorentina...


-----------------------------------
Butterfly77
23 Novembre 2015, 19:06

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="PaoloApplause" post="6834941"][quote user="Butterfly77" post="6834924"][quote user="akphantom" post="6834893"]Certo che non è facile a trasmettere con una traduzione il senso di un nonsenso. :lol:[/quote]

Ciao Akphantom purtroppo come ti suggeriscono gli altri tradurre una espressione tipicamente dialettale è difficile tradurlo in maniera precisa e poi una lingua come il russo già difficile... :wink: abbi pazienza e rimettiti a guardare il film poi piano piano arriverai al risultato che desideri...sei un ragazzo con tanta buona volontà... e ci arriverai presto.... :lol:  :lol:  :lol:[/quote]

Ciao Butterfly..Non voglio aprire una discussione sulla supercazzola :D ma non e' un espressione dialettale fiorentina...[/quote]

Ciao PaoloApplause non mi riferivo alla [b]supercazzola [/b] ma ad altre espressioni fiorentine, ma comunque ti ringrazio della precisazione forse mi sono espressa male nella mia risposta... :oops:


-----------------------------------
Butterfly77
05 Dicembre 2015, 16:01

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
Ciao Akphantom come prosegue la tua lezione dei film in lingua italiana?

Non ti abbiamo più sentito.... :lol:  :lol:  :lol:


-----------------------------------
akphantom
21 Dicembre 2015, 4:06

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="Butterfly77" post="6835628"]Ciao Akphantom come prosegue la tua lezione dei film in lingua italiana?

Non ti abbiamo più sentito.... :lol:  :lol:  :lol:[/quote]

Ciao!

Continuo a guardare dei film. Ho guardato: A.C.A.B, amici miei atto I, II e ho cominciato guardare atto III. Tutto guardo due volte con titoli e poi senza. Ho una domanda: in A.C.A.B come mai madre di Costantini non può vivere in suo appartamento proprio e perchè ci vivono extracomunitari senza permesso di soggiorno? Si tratta di una problema con diritti italiani in Comuna di Roma. Quali sono questi diritti? Anche se lo avessi guardato senza i titoli non avrei capito tanti frasi. Sembra che parlono spesso il romanesco, è vero? Invece in amici miei i frazi sono più chiari per me. Li ho sentiti meglio.


-----------------------------------
Butterfly77
21 Dicembre 2015, 14:25

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="akphantom" post="6836254"][quote user="Butterfly77" post="6835628"]Ciao Akphantom come prosegue la tua lezione dei film in lingua italiana?

Non ti abbiamo più sentito.... :lol:  :lol:  :lol:[/quote]

Ciao!

Continuo a guardare dei film. Ho guardato: A.C.A.B, amici miei atto I, II e ho cominciato guardare atto III. Tutto guardo due volte con titoli e poi senza. Ho una domanda: in A.C.A.B come mai madre di Costantini non può vivere in suo appartamento proprio e perchè ci vivono extracomunitari senza permesso di soggiorno? Si tratta di una problema con diritti italiani in Comuna di Roma. Quali sono questi diritti? Anche se lo avessi guardato senza i titoli non avrei capito tanti frasi. Sembra che parlono spesso il romanesco, è vero? Invece in amici miei i frazi sono più chiari per me. Li ho sentiti meglio.[/quote]

Ciao Akphantom alla tua risposta di ACAB non ti so rispondere purtroppo poiché non ho visto il film che mi dici nel tuo topic.... :roll:  :roll:  :roll: 
Per [i]Amici Miei [/i] sono contenta di averti consigliato bene poi sono molto facili i dialoghi poiché il fiorentino è molto più semplici di altri dialetti italiani...comunque nel forum ci sono anche altri ragazzi romani che ti sapranno dire quello che chiedi.... :smt023 
Buona giornata e fammi come prosegue con il terzo film di[b] Amici Miei[/b] comunque al bisogno sono qui.... :wink:


-----------------------------------
Matt
21 Dicembre 2015, 18:14

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="akphantom" post="6836254"][quote user="Butterfly77" post="6835628"]Ciao Akphantom come prosegue la tua lezione dei film in lingua italiana?

Non ti abbiamo più sentito.... :lol:  :lol:  :lol:[/quote]

Ciao!

Continuo a guardare dei film. Ho guardato: A.C.A.B, amici miei atto I, II e ho cominciato guardare atto III. Tutto guardo due volte con titoli e poi senza. Ho una domanda: in A.C.A.B come mai madre di Costantini non può vivere in suo appartamento proprio e perchè ci vivono extracomunitari senza permesso di soggiorno? Si tratta di una problema con diritti italiani in Comuna di Roma. Quali sono questi diritti? Anche se lo avessi guardato senza i titoli non avrei capito tanti frasi. Sembra che parlono spesso il romanesco, è vero? Invece in amici miei i frazi sono più chiari per me. Li ho sentiti meglio.[/quote]

Lo sfratto di nuclei familiari con bambini è veramente difficoltoso, proprio per le tutele riservate dallo stato italiano ai minori, percui la famiglia di extracomunitari (o una famiglia di italiani qualsiasi) che occupana un appartamento, non sarà possibile cacciarla fuori


-----------------------------------
akphantom
22 Dicembre 2015, 2:58

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="Matt" post="6836291"][quote user="akphantom" post="6836254"][quote user="Butterfly77" post="6835628"]Ciao Akphantom come prosegue la tua lezione dei film in lingua italiana?

Non ti abbiamo più sentito.... :lol:  :lol:  :lol:[/quote]

Ciao!

Continuo a guardare dei film. Ho guardato: A.C.A.B, amici miei atto I, II e ho cominciato guardare atto III. Tutto guardo due volte con titoli e poi senza. Ho una domanda: in A.C.A.B come mai madre di Costantini non può vivere in suo appartamento proprio e perchè ci vivono extracomunitari senza permesso di soggiorno? Si tratta di una problema con diritti italiani in Comuna di Roma. Quali sono questi diritti? Anche se lo avessi guardato senza i titoli non avrei capito tanti frasi. Sembra che parlono spesso il romanesco, è vero? Invece in amici miei i frazi sono più chiari per me. Li ho sentiti meglio.[/quote]

Lo sfratto di nuclei familiari con bambini è veramente difficoltoso, proprio per le tutele riservate dallo stato italiano ai minori, percui la famiglia di extracomunitari (o una famiglia di italiani qualsiasi) che occupana un appartamento, non sarà possibile cacciarla fuori[/quote]

Ma chi fa entrare una famiglia di extracomunitari in casa propria? Come superano la soglia di un'appartamento? Io non darò mai in affitto l'appartamento mio a una famiglia che si trova in paese illegalmente. Lo stato deve mandare via dal paese queste famiglie alla loro madrepatria dove hanno cittadinanza. E' il loro governo da pensare dove abitare. L'altra cosa è dei profughi per colpa di una guerra o di una calamità naturale. E' più difficile perchè hanno una catastrofia umanitaria a loro madrepatria e mandarne via quasi lo stesso come destinarne alla morte. Ma è il problema compesso del tutto il stato che riceva i profughi e non deve toccare la tua proprietà: la tua casa è il tuo castello. Non è vero? Sembra che in questo caso è il castello di extracomunitari.


-----------------------------------
akphantom
22 Dicembre 2015, 3:04

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="Butterfly77" post="6836277"][quote user="akphantom" post="6836254"][quote user="Butterfly77" post="6835628"]Ciao Akphantom come prosegue la tua lezione dei film in lingua italiana?

Non ti abbiamo più sentito.... :lol:  :lol:  :lol:[/quote]

Ciao!

Continuo a guardare dei film. Ho guardato: A.C.A.B, amici miei atto I, II e ho cominciato guardare atto III. Tutto guardo due volte con titoli e poi senza. Ho una domanda: in A.C.A.B come mai madre di Costantini non può vivere in suo appartamento proprio e perchè ci vivono extracomunitari senza permesso di soggiorno? Si tratta di una problema con diritti italiani in Comuna di Roma. Quali sono questi diritti? Anche se lo avessi guardato senza i titoli non avrei capito tanti frasi. Sembra che parlono spesso il romanesco, è vero? Invece in amici miei i frazi sono più chiari per me. Li ho sentiti meglio.[/quote]

Ciao Akphantom alla tua risposta di ACAB non ti so rispondere purtroppo poiché non ho visto il film che mi dici nel tuo topic.... :roll:  :roll:  :roll: 
Per [i]Amici Miei [/i] sono contenta di averti consigliato bene poi sono molto facili i dialoghi poiché il fiorentino è molto più semplici di altri dialetti italiani...comunque nel forum ci sono anche altri ragazzi romani che ti sapranno dire quello che chiedi.... :smt023 
Buona giornata e fammi come prosegue con il terzo film di[b] Amici Miei[/b] comunque al bisogno sono qui.... :wink:[/quote]

Ho notato che in Amici Miei III parlano spesso "io vo" invece di "io vado", o "io fo" invece di "io faccio". E' il modo di dire dialettale fiorentino?


-----------------------------------
Matt
22 Dicembre 2015, 10:32

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="akphantom" post="6836301"][quote user="Matt" post="6836291"][quote user="akphantom" post="6836254"][quote user="Butterfly77" post="6835628"]Ciao Akphantom come prosegue la tua lezione dei film in lingua italiana?

Non ti abbiamo più sentito.... :lol:  :lol:  :lol:[/quote]

Ciao!

Continuo a guardare dei film. Ho guardato: A.C.A.B, amici miei atto I, II e ho cominciato guardare atto III. Tutto guardo due volte con titoli e poi senza. Ho una domanda: in A.C.A.B come mai madre di Costantini non può vivere in suo appartamento proprio e perchè ci vivono extracomunitari senza permesso di soggiorno? Si tratta di una problema con diritti italiani in Comuna di Roma. Quali sono questi diritti? Anche se lo avessi guardato senza i titoli non avrei capito tanti frasi. Sembra che parlono spesso il romanesco, è vero? Invece in amici miei i frazi sono più chiari per me. Li ho sentiti meglio.[/quote]

Lo sfratto di nuclei familiari con bambini è veramente difficoltoso, proprio per le tutele riservate dallo stato italiano ai minori, percui la famiglia di extracomunitari (o una famiglia di italiani qualsiasi) che occupana un appartamento, non sarà possibile cacciarla fuori[/quote]

Ma chi fa entrare una famiglia di extracomunitari in casa propria? Come superano la soglia di un'appartamento? Io non darò mai in affitto l'appartamento mio a una famiglia che si trova in paese illegalmente. Lo stato deve mandare via dal paese queste famiglie alla loro madrepatria dove hanno cittadinanza. E' il loro governo da pensare dove abitare. L'altra cosa è dei profughi per colpa di una guerra o di una calamità naturale. E' più difficile perchè hanno una catastrofia umanitaria a loro madrepatria e mandarne via quasi lo stesso come destinarne alla morte. Ma è il problema compesso del tutto il stato che riceva i profughi e non deve toccare la tua proprietà: la tua casa è il tuo castello. Non è vero? Sembra che in questo caso è il castello di extracomunitari.[/quote]
Ripeto, non sono solo gli extracomunitari ad entrare e non uscire più.
Ad ogni modo, spesso entrano senza il permesso del proprietario, il quale si ritrova "cornuto e mazziato" (è un modo di dire) a seguito della cosìdetta "spaccata" (spaccano la porta e la sostituiscono con una propria)
La casa è il tuo castello, vero lo dice anche la nostra costituzione che a più livelli la identifica come un bene della vita primario e necessario.
Il fatto è che il nostro ordinamento, giustamente, vieta la autotutela, o, meglio, vieta il "farsi giustizia da soli"; questo implica che nessuno potrà andare nel proprio appartamento e cacciare a calci nel sedere gli occupanti senza titolo ma dovrà agire per forza in tribunale, con le lungaggini dei nostri procedimenti.
La cosa quasi peggiore però è quando gli inquilini in affitto smettono di pagare, quindi oltre ad avere una casa occupata devi anche pagarci tasse e spese.


-----------------------------------
Butterfly77
22 Dicembre 2015, 14:40

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="akphantom" post="6836302"][quote user="Butterfly77" post="6836277"][quote user="akphantom" post="6836254"][quote user="Butterfly77" post="6835628"]Ciao Akphantom come prosegue la tua lezione dei film in lingua italiana?

Non ti abbiamo più sentito.... :lol:  :lol:  :lol:[/quote]

Ciao!

Continuo a guardare dei film. Ho guardato: A.C.A.B, amici miei atto I, II e ho cominciato guardare atto III. Tutto guardo due volte con titoli e poi senza. Ho una domanda: in A.C.A.B come mai madre di Costantini non può vivere in suo appartamento proprio e perchè ci vivono extracomunitari senza permesso di soggiorno? Si tratta di una problema con diritti italiani in Comuna di Roma. Quali sono questi diritti? Anche se lo avessi guardato senza i titoli non avrei capito tanti frasi. Sembra che parlono spesso il romanesco, è vero? Invece in amici miei i frazi sono più chiari per me. Li ho sentiti meglio.[/quote]




Ciao Akphantom alla tua risposta di ACAB non ti so rispondere purtroppo poiché non ho visto il film che mi dici nel tuo topic.... :roll:  :roll:  :roll: 
Per [i]Amici Miei [/i] sono contenta di averti consigliato bene poi sono molto facili i dialoghi poiché il fiorentino è molto più semplici di altri dialetti italiani...comunque nel forum ci sono anche altri ragazzi romani che ti sapranno dire quello che chiedi.... :smt023 
Buona giornata e fammi come prosegue con il terzo film di[b] Amici Miei[/b] comunque al bisogno sono qui.... :wink:[/quote]

Ho notato che in Amici Miei III parlano spesso "io vo" invece di "io vado", o "io fo" invece di "io faccio". E' il modo di dire dialettale fiorentino?[/quote]

Ciao Akphantom ti confermo che [i]io fo[/i] ed [i]io vo[/i] sono espressioni tipiche del dialetto fiorentino e ti conviene imparare [b]io faccio[/b] ed [b]io vado[/b] comunque se hai altre espressioni [i]Fiorentine[/i] da risolvere sono qui... :smt023


-----------------------------------
akphantom
23 Dicembre 2015, 2:10

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="Matt" post="6836311"]
Ripeto, non sono solo gli extracomunitari ad entrare e non uscire più.
Ad ogni modo, spesso entrano senza il permesso del proprietario, il quale si ritrova "cornuto e mazziato" (è un modo di dire) a seguito della cosìdetta "spaccata" (spaccano la porta e la sostituiscono con una propria)
La casa è il tuo castello, vero lo dice anche la nostra costituzione che a più livelli la identifica come un bene della vita primario e necessario.
Il fatto è che il nostro ordinamento, giustamente, vieta la autotutela, o, meglio, vieta il "farsi giustizia da soli"; questo implica che nessuno potrà andare nel proprio appartamento e cacciare a calci nel sedere gli occupanti senza titolo ma dovrà agire per forza in tribunale, con le lungaggini dei nostri procedimenti.
La cosa quasi peggiore però è quando gli inquilini in affitto smettono di pagare, quindi oltre ad avere una casa occupata devi anche pagarci tasse e spese.[/quote]

Grazie Matt per le tue spiegazioni. Non sapevo che avete tali problemi con gli immigranti. Le cose simili capitano in tutta l'Italia? Dove si trova il livello sopra il quale un'italiano smetta essere paziente rispetto agli extracomunitari? Qual'è il scala del sdegno della società italiana su di questo? Cosa ne pensi tu?


-----------------------------------
akphantom
23 Dicembre 2015, 2:13

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="Butterfly77" post="6836324"]
Ciao Akphantom ti confermo che [i]io fo[/i] ed [i]io vo[/i] sono espressioni tipiche del dialetto fiorentino e ti conviene imparare [b]io faccio[/b] ed [b]io vado[/b] comunque se hai altre espressioni [i]Fiorentine[/i] da risolvere sono qui... :smt023[/quote]

Ciao Butterfly! :smile:  Grazie a te! Sei una fiorentina? Sono venuto l'anno scorso a Firenze. :smt023 Bella città!


-----------------------------------
Matt
23 Dicembre 2015, 2:57

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="akphantom" post="6836349"][quote user="Matt" post="6836311"]
Ripeto, non sono solo gli extracomunitari ad entrare e non uscire più.
Ad ogni modo, spesso entrano senza il permesso del proprietario, il quale si ritrova "cornuto e mazziato" (è un modo di dire) a seguito della cosìdetta "spaccata" (spaccano la porta e la sostituiscono con una propria)
La casa è il tuo castello, vero lo dice anche la nostra costituzione che a più livelli la identifica come un bene della vita primario e necessario.
Il fatto è che il nostro ordinamento, giustamente, vieta la autotutela, o, meglio, vieta il "farsi giustizia da soli"; questo implica che nessuno potrà andare nel proprio appartamento e cacciare a calci nel sedere gli occupanti senza titolo ma dovrà agire per forza in tribunale, con le lungaggini dei nostri procedimenti.
La cosa quasi peggiore però è quando gli inquilini in affitto smettono di pagare, quindi oltre ad avere una casa occupata devi anche pagarci tasse e spese.[/quote]

Grazie Matt per le tue spiegazioni. Non sapevo che avete tali problemi con gli immigranti. Le cose simili capitano in tutta l'Italia? Dove si trova il livello sopra il quale un'italiano smetta essere paziente rispetto agli extracomunitari? Qual'è il scala del sdegno della società italiana su di questo? Cosa ne pensi tu?[/quote]
Capitano in tutta Italia, sopratutto nelle periferie di grandi centri.
L'italiano, quando si troca una casa occupata ci mette tempo zero a diventare aggressivo (cosa che poi gli si ritorce contro, purtroppo)
Lo sdegno prende tutte le latitudini e longitudini delka scala sociale e feografica e vengono rappresentate "tradizionalmente" da un partito abbastanza grande: Lega Nord(un partito di stampo conservatore-sociale spesso tacciato di xenofobia e razzismo)
Io penso che sia un problema enorme e che dovrebbero essere predisposte tutele sociali differenti e più aggressive ma servirebbero 10 pagine per riassumere!


-----------------------------------
akphantom
23 Dicembre 2015, 8:50

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="Matt" post="6836352"]
Capitano in tutta Italia, sopratutto nelle periferie di grandi centri.
L'italiano, quando si troca una casa occupata ci mette tempo zero a diventare aggressivo (cosa che poi gli si ritorce contro, purtroppo)
Lo sdegno prende tutte le latitudini e longitudini delka scala sociale e feografica e vengono rappresentate "tradizionalmente" da un partito abbastanza grande: Lega Nord(un partito di stampo conservatore-sociale spesso tacciato di xenofobia e razzismo)
Io penso che sia un problema enorme e che dovrebbero essere predisposte tutele sociali differenti e più aggressive ma servirebbero 10 pagine per riassumere![/quote]

Ancora volta grazie Matt per le tue risposte. Hai schiarito la situazione per me rispetto agli immigranti. Ho capito di che cosa si tratta in ACAB.


-----------------------------------
Butterfly77
23 Dicembre 2015, 9:14

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote]Ciao Butterfly!   Grazie a te! Sei una fiorentina? Sono venuto l'anno scorso a Firenze.  Bella città![/quote]


Buongiorno Akphantom, si sono fiorentina al 100%, ma adesso risiedo in un delizioso paesino in provincia di Pisa, Guardistallo, ma per lavoro con la mia ditta sono sempre a Firenze e non rinnego mai le mie radici.

Firenze è sì una bella città e se ti capita di tornarci avvertimi che ci potremmo vedere per un caffè...se vuoi... :wink: 

Buona giornata. :smt023


-----------------------------------
akphantom
24 Dicembre 2015, 1:56

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="Butterfly77" post="6836364"][quote]Ciao Butterfly!   Grazie a te! Sei una fiorentina? Sono venuto l'anno scorso a Firenze.  Bella città![/quote]


Buongiorno Akphantom, si sono fiorentina al 100%, ma adesso risiedo in un delizioso paesino in provincia di Pisa, Guardistallo, ma per lavoro con la mia ditta sono sempre a Firenze e non rinnego mai le mie radici.

Firenze è sì una bella città e se ti capita di tornarci avvertimi che ci potremmo vedere per un caffè...se vuoi... :wink: 

Buona giornata. :smt023[/quote]

Ciao Butterfly!

Se un giorno andrò a Firenze di nuovo, saperò che ho una bella persona per prendere il caffè insieme :smile:
è molto piacevole.


-----------------------------------
Matt
24 Dicembre 2015, 9:55

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="akphantom" post="6836361"][quote user="Matt" post="6836352"]
Capitano in tutta Italia, sopratutto nelle periferie di grandi centri.
L'italiano, quando si troca una casa occupata ci mette tempo zero a diventare aggressivo (cosa che poi gli si ritorce contro, purtroppo)
Lo sdegno prende tutte le latitudini e longitudini delka scala sociale e feografica e vengono rappresentate "tradizionalmente" da un partito abbastanza grande: Lega Nord(un partito di stampo conservatore-sociale spesso tacciato di xenofobia e razzismo)
Io penso che sia un problema enorme e che dovrebbero essere predisposte tutele sociali differenti e più aggressive ma servirebbero 10 pagine per riassumere![/quote]

Ancora volta grazie Matt per le tue risposte. Hai schiarito la situazione per me rispetto agli immigranti. Ho capito di che cosa si tratta in ACAB.[/quote]
A disposizione! ;)


-----------------------------------
Butterfly77
24 Dicembre 2015, 15:53

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="akphantom" post="6836418"][quote user="Butterfly77" post="6836364"][quote]Ciao Butterfly!   Grazie a te! Sei una fiorentina? Sono venuto l'anno scorso a Firenze.  Bella città![/quote]


Buongiorno Akphantom, si sono fiorentina al 100%, ma adesso risiedo in un delizioso paesino in provincia di Pisa, Guardistallo, ma per lavoro con la mia ditta sono sempre a Firenze e non rinnego mai le mie radici.

Firenze è sì una bella città e se ti capita di tornarci avvertimi che ci potremmo vedere per un caffè...se vuoi... :wink: 

Buona giornata. :smt023[/quote]

Ciao Butterfly!

Se un giorno andrò a Firenze di nuovo, saperò che ho una bella persona per prendere il caffè insieme :smile:
è molto piacevole.[/quote]

Grazie delle belle parole ti aspetto appena sarai a Firenze, comunque al bisogno per chiarimenti sulla lingua dialettale sono qui....buon Natale e buon anno! :smt041  :smt041


-----------------------------------
akphantom
11 Gennaio 2016, 9:27

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
Ho guardato "Femmini contro maschi". Bel film, leggere, divertente. Con i titoli è quasi tutto chiaro. A dire la verità mi è piacciuto più di "Amici miei" perchè è più moderno, l'umorismo più attuale. Certo che la mia valutazione è soggettiva  :smile:


-----------------------------------
Matt
11 Gennaio 2016, 9:34

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="akphantom" post="6836898"]Ho guardato "Femmini contro maschi". Bel film, leggere, divertente. Con i titoli è quasi tutto chiaro. A dire la verità mi è piacciuto più di "Amici miei" perchè è più moderno, l'umorismo più attuale. Certo che la mia valutazione è soggettiva  :smile:[/quote]

Io sono un amante delle commedie classiche , ma anche io preferisco i film comici moderni a quelli vecchi! (Notare la differenza tra commedia e comico)


-----------------------------------
Butterfly77
11 Gennaio 2016, 13:55

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="akphantom" post="6836898"]Ho guardato "Femmini contro maschi". Bel film, leggere, divertente. Con i titoli è quasi tutto chiaro. A dire la verità mi è piacciuto più di "Amici miei" perchè è più moderno, l'umorismo più attuale. Certo che la mia valutazione è soggettiva  :smile:[/quote]

Ciao Akphantom premetto che non ho visto [i]Femmine contro Maschi[/i] ma concordo con il tuo pensiero che il film che è un film molto più moderno e poi è stato in una Firenze degli [b]anni '70[/b] sicchè anche i tipi di dialoghi sono molto diversi come il modo di recitare è cambiato nel corso del tempo poiché si parla di un film che ha compiuto [i]40 anni[/i] :-D  :-D  :-D 

Scommetti caro amico mio se girassimo [i]AMICI MIEI[/i] al giorno d'oggi troveresti anche le differenze....? :wink: 

Comunque bene che continua la tua lezione con i film per imparare la nostra lingua...vai avanti così ed i risultati non tarderanno ad arrivare... :smt041


-----------------------------------
lo stalker
12 Gennaio 2016, 1:48

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
Akphantom, mi sono reso conto che nessuno ti ha consigliato i film di Fantozzi. Beh, eccoti il primo: 
[youtube]https://www.youtube.com/watch?v=ELxnVDc_iY8[/youtube]


-----------------------------------
akphantom
12 Gennaio 2016, 3:00

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
Ciao Butterfly! Certo che dei film moderni e quelli vecchi sono abbastanza diversi. Amici miei è bel film, interessante senza dubbio, la scena con schiaffi alla stazione ferroviaria è un capolavoro dell'umorismo (stavo morendo da ridere  :smt044 ). Ma insomma film moderni più dinamici, più perfetto il movimento della cinepresa perchè ora si usano l'impianto cinematografico moderno. Credo che il cinematografo mondiale si sviluppi contemporaneomente con la nostra vita.

Parlando del cinema moderno ti vorrei confessare che non mi piace molto di quello russo di oggi. Dal tempo al tempo alcuni film sono buoni ("Призрак", "Батальон") ma in toto facciano niente! Questo sia il cinema fatto per gli intellettuali della cultura come "Leviatano" sia è incredibilmente ottuso come alcuni film comici americani. Molti progetti cinematografici russi sono l'impresa in perdita - non recuperano di somme dovute.


-----------------------------------
akphantom
12 Gennaio 2016, 3:02

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="lo stalker" post="6836928"]Akphantom, mi sono reso conto che nessuno ti ha consigliato i film di Fantozzi. Beh, eccoti il primo: [/quote]

Grazie Stalker!


-----------------------------------
Butterfly77
12 Gennaio 2016, 14:10

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="akphantom" post="6836929"]Ciao Butterfly! Certo che dei film moderni e quelli vecchi sono abbastanza diversi. Amici miei è bel film, interessante senza dubbio, la scena con schiaffi alla stazione ferroviaria è un capolavoro dell'umorismo (stavo morendo da ridere  :smt044 ). Ma insomma film moderni più dinamici, più perfetto il movimento della cinepresa perchè ora si usano l'impianto cinematografico moderno. Credo che il cinematografo mondiale si sviluppi contemporaneomente con la nostra vita.

Parlando del cinema moderno ti vorrei confessare che non mi piace molto di quello russo di oggi. Dal tempo al tempo alcuni film sono buoni ("Призрак", "Батальон") ma in toto facciano niente! Questo sia il cinema fatto per gli intellettuali della cultura come "Leviatano" sia è incredibilmente ottuso come alcuni film comici americani. Molti progetti cinematografici russi sono l'impresa in perdita - non recuperano di somme dovute.[/quote]

Ciao Akphantom grazie della tua risposta penso, come ti ho forse detto in un mio precedente topic che la scena che ha reso famoso[i] AMICI MIEI[/i] è senza dubbio la scena degli schiaffi alla stazione che lo ha reso celebre in tutto il mondo.... :wink: perché ti ho consigliato un film "Vecchio" anziché uno nuovo?

Ti rispondo perché a mio avviso, ma posso anche sbagliarmi senza dubbio, i film di ultima generazione hanno dialoghi più veloci e rapidi e poi usano degli slang piuttosto giovanili che anche a me a volte sfuggono.... :lol:  :lol:  :lol: 

Ultima cosa [b]Lo Stalker [/b] ti ha consigliato degli ottimi film quelli di Fantozzi ammetto ci avevo pensato anche io da amante di questo genere di fim, ma soltanto non te l'ho proposto poiché è una comicità a volte sfortunata con il protagonista....ma nel complesso sono dei buoni film a mio giudizio.... :wink: 

Buona Visione e dacci un tuo parere come al tuo solito... :smt023


-----------------------------------
akphantom
13 Gennaio 2016, 2:27

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="Butterfly77" post="6836955"]

Ti rispondo perché a mio avviso, ma posso anche sbagliarmi senza dubbio, i film di ultima generazione hanno dialoghi più veloci e rapidi e poi usano degli slang piuttosto giovanili che anche a me a volte sfuggono.... :lol:  :lol:  :lol: 

[/quote]

Ciao Butterfly! Mi sembra che io abbia capito molti dialoghi (grazie ai titoli). Ma si, parlano velocimente per me. Molto interessante a che slang giovanili ti riferisci? Scrivimi in messagio privato alcuni esempi di slang anche quelle frasi che a volte sfuggono da te :lol: Non pensi di decenza, tutto sara esclusivamente per scopi educativi  :lol:  :lol:  :lol: E forse lo già conosco.


-----------------------------------
rago
13 Gennaio 2016, 8:52

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="akphantom" post="6836984"][quote user="Butterfly77" post="6836955"]

Ti rispondo perché a mio avviso, ma posso anche sbagliarmi senza dubbio, i film di ultima generazione hanno dialoghi più veloci e rapidi e poi usano degli slang piuttosto giovanili che anche a me a volte sfuggono.... :lol:  :lol:  :lol: 

[/quote]

Ciao Butterfly! Mi sembra che io abbia capito molti dialoghi (grazie ai titoli). Ma si, parlano velocimente per me. Molto interessante a che slang giovanili ti riferisci? Scrivimi in messagio privato alcuni esempi di slang anche quelle frasi che a volte sfuggono da te :lol: Non pensi di decenza, tutto sara esclusivamente per scopi educativi  :lol:  :lol:  :lol: E forse lo già conosco.[/quote]

slang giovanile non significa necessariemente parolacce! Ad esempio espressioni di slang, non piu' giovanile magari, possono essere
"fuori come un balcone"
"spesso"
"mi ha mollato un due di picche"
"tirarsela"
"cozza"
"maria"
ecc. ecc.

Paka Rago


-----------------------------------
Butterfly77
13 Gennaio 2016, 11:41

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="rago" post="6836988"][quote user="akphantom" post="6836984"][quote user="Butterfly77" post="6836955"]

Ti rispondo perché a mio avviso, ma posso anche sbagliarmi senza dubbio, i film di ultima generazione hanno dialoghi più veloci e rapidi e poi usano degli slang piuttosto giovanili che anche a me a volte sfuggono.... :lol:  :lol:  :lol: 

[/quote]

Ciao Butterfly! Mi sembra che io abbia capito molti dialoghi (grazie ai titoli). Ma si, parlano velocimente per me. Molto interessante a che slang giovanili ti riferisci? Scrivimi in messagio privato alcuni esempi di slang anche quelle frasi che a volte sfuggono da te :lol: Non pensi di decenza, tutto sara esclusivamente per scopi educativi  :lol:  :lol:  :lol: E forse lo già conosco.[/quote]

slang giovanile non significa necessariemente parolacce! Ad esempio espressioni di slang, non piu' giovanile magari, possono essere
"fuori come un balcone"
"spesso"
"mi ha mollato un due di picche"
"tirarsela"
"cozza"
"maria"
ecc. ecc.

Paka Rago[/quote]

Ciao ad entrambi ciò che ti dice Rago nel suo messaggio è giusto slang non vuol dire per nulla parolacce ma sono delle espressioni talvolta non so come definirtele dialettale tra giovani per comunicare tra di loro...comunque appena posso ti metterò via messaggio privato delle espressioni come ha già iniziato Rago nella sua risposta... :smt023 

Buona giornata ad entrambi.... :wink:


-----------------------------------
rago
13 Gennaio 2016, 12:19

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="Butterfly77" post="6836997"][quote user="rago" post="6836988"][quote user="akphantom" post="6836984"][quote user="Butterfly77" post="6836955"]

Ti rispondo perché a mio avviso, ma posso anche sbagliarmi senza dubbio, i film di ultima generazione hanno dialoghi più veloci e rapidi e poi usano degli slang piuttosto giovanili che anche a me a volte sfuggono.... :lol:  :lol:  :lol: 

[/quote]

Ciao Butterfly! Mi sembra che io abbia capito molti dialoghi (grazie ai titoli). Ma si, parlano velocimente per me. Molto interessante a che slang giovanili ti riferisci? Scrivimi in messagio privato alcuni esempi di slang anche quelle frasi che a volte sfuggono da te :lol: Non pensi di decenza, tutto sara esclusivamente per scopi educativi  :lol:  :lol:  :lol: E forse lo già conosco.[/quote]

slang giovanile non significa necessariemente parolacce! Ad esempio espressioni di slang, non piu' giovanile magari, possono essere
"fuori come un balcone"
"spesso"
"mi ha mollato un due di picche"
"tirarsela"
"cozza"
"maria"
ecc. ecc.

Paka Rago[/quote]

Ciao ad entrambi ciò che ti dice Rago nel suo messaggio è giusto slang non vuol dire per nulla parolacce ma sono delle espressioni talvolta non so come definirtele dialettale tra giovani per comunicare tra di loro...comunque appena posso ti metterò via messaggio privato delle espressioni come ha già iniziato Rago nella sua risposta... :smt023 

Buona giornata ad entrambi.... :wink:[/quote]

butterfly, ma allora pubblica qua le espressioni che scegli tu, cosi' mi aggiorno un po' anch'io sullo slang italiano, sto diventando un matusa e lo denota il fatto stesso che usi la parola "matusa" :smt044


-----------------------------------
akphantom
13 Gennaio 2016, 14:44

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
Grazie Rago per gli esempi. Alcuni ho capito, l'altri no.

"fuori come un balcone" - essere matto?
"spesso" - non lo so oltre al senso uguale.
"mi ha mollato un due di picche" - ???
"tirarsela" - assumere un atteggiamento altezzoso o di superiorità
"cozza" - ???
"maria" - è come "fare la Maria", cioè essere minchione

Butterfly, se non ci siano parolacce scrivi i tuoi esempi di slang italiano qui! E' meglio con spiegazioni. Sarei molto grato!


-----------------------------------
Butterfly77
13 Gennaio 2016, 16:13

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="akphantom" post="6837012"]Grazie Rago per gli esempi. Alcuni ho capito, l'altri no.

"fuori come un balcone" - essere matto?
"spesso" - non lo so oltre al senso uguale.
"mi ha mollato un due di picche" - [color=#ff0000][i]Perché vale poco o nulla[/i][/color]
"tirarsela" - assumere un atteggiamento altezzoso o di superiorità
"cozza" - [color=#ff0000][i]Che è una persona brutta orrenda[/i]...[/color]"
maria" - è come "fare la Maria", cioè essere minchione

Butterfly, se non ci siano parolacce scrivi i tuoi esempi di slang italiano qui! E' meglio con spiegazioni. Sarei molto grato![/quote]

Ciao Aphantom eccoti le risposte che hai indicato nel tuo topic... :wink: 
Per le altre espressioni di slang giovanile che volete sapere tu e Rago te le dirò appena sono libera dal lavoro ed il resto... :smt023


-----------------------------------
rago
13 Gennaio 2016, 16:14

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="akphantom" post="6837012"]G
"maria" - è come "fare la Maria", cioè essere minchione
[/quote]

fare la Maria non l'ho mai sentito e comunque minchione e' una parolaccia ;-)
maria spesso indica la marijuana, talvolta detta per assonanza Maria Giovanna.

il resto googlalo e vedi che trovi!


-----------------------------------
rago
13 Gennaio 2016, 16:17

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
dare un due di picche/rimbalzare di solito si usa per indicare quando una ragazza/donna rifiuta le attenzioni di un ragazzo/uomo 
Consiglio in merito Elio e le storie tese https://www.youtube.com/watch?v=FbPtvFxUb60
interessante anche l'uso di tese nel nome del gruppo!


-----------------------------------
Matt
13 Gennaio 2016, 18:17

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
Uno SPESSO è uno che fa il duro, quello fintamente importante


-----------------------------------
akphantom
14 Gennaio 2016, 12:26

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="rago" post="6837021"]dare un due di picche/rimbalzare di solito si usa per indicare quando una ragazza/donna rifiuta le attenzioni di un ragazzo/uomo 
Consiglio in merito Elio e le storie tese https://www.youtube.com/watch?v=FbPtvFxUb60
interessante anche l'uso di tese nel nome del gruppo![/quote]

La fraza "dare il due di picche" è associata con la carta in poker che vale il meno? Come si usa in contesto?


-----------------------------------
akphantom
14 Gennaio 2016, 12:44

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="rago" post="6837019"]
fare la Maria non l'ho mai sentito e comunque minchione e' una parolaccia ;-)
maria spesso indica la marijuana, talvolta detta per assonanza Maria Giovanna.
[/quote]

Che interessante!

Maria Giovanna anche in Russo significa lo stesso, si dice "Марьванна" che è diminutivo da "Мария Ивановна" e si usa in sfere adeguate. Certo che io non lo sapevo ma un mio amico mel'ho detto :lol:

"Fare la Maria" l'ho trovato nel mio dizionario. "Minchione" non viene marcato come una parolaccia, così scusate! Sono costi di [strike]produzione[/strike] educazione :lol:


-----------------------------------
Butterfly77
14 Gennaio 2016, 13:27

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="akphantom" post="6837080"][quote user="rago" post="6837021"]dare un due di picche/rimbalzare di solito si usa per indicare quando una ragazza/donna rifiuta le attenzioni di un ragazzo/uomo 
Consiglio in merito Elio e le storie tese https://www.youtube.com/watch?v=FbPtvFxUb60
interessante anche l'uso di tese nel nome del gruppo![/quote]

La fraza "dare il due di picche" è associata con la carta in poker che vale il meno? Come si usa in contesto?[/quote]

Dare del [i]due di picche[/i] si usa in un contesto di un dialogo quando una persona [i]conta poco o nulla [/i] ti è chiaro ora? Sennò fammi sapere....ciao ciao.... :wink:

Altrimenti dare il [i]due di picche [/i]si usa anche per dare il benservito a qualcuno.... :smt023


-----------------------------------
Matt
14 Gennaio 2016, 14:40

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
Il due di picche, come il due di bastoni (nelle carte napoletane) è la carta di minor valore, cioè una fregatura!
Credo si utilizzi dal gioco della briscola chiamata, dove si fa una asta al ribasso per poter iniziare il gioco (ed ovviamente il 2 è la carta più bassa)

Si utilizza solitamente quando una ragazza non si presenta ad un appuntamento o rifiuta un appuntamento (ti ha dato un due di picche!)


-----------------------------------
rago
14 Gennaio 2016, 15:00

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="akphantom" post="6837083"][quote user="rago" post="6837019"]
fare la Maria non l'ho mai sentito e comunque minchione e' una parolaccia ;-)
maria spesso indica la marijuana, talvolta detta per assonanza Maria Giovanna.
[/quote]

Che interessante!

Maria Giovanna anche in Russo significa lo stesso, si dice "Марьванна" che è diminutivo da "Мария Ивановна" e si usa in sfere adeguate. Certo che io non lo sapevo ma un mio amico mel'ho detto :lol:

"Fare la Maria" l'ho trovato nel mio dizionario. "Minchione" non viene marcato come una parolaccia, così scusate! Sono costi di [strike]produzione[/strike] educazione :lol:[/quote]

Che dizionario hai?
Maria in Italia lo sanno tutti o quasi che indica non solo la Vergine, anche chi non la usa!
mentre fare la Maria proprio non mi suona.

In ogni caso iniziare ad usare altre dizionari, tipo Treccani http://www.treccani.it/vocabolario/

Paka Rago


-----------------------------------
Matt
14 Gennaio 2016, 15:15

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="rago" post="6837109"][quote user="akphantom" post="6837083"][quote user="rago" post="6837019"]
fare la Maria non l'ho mai sentito e comunque minchione e' una parolaccia ;-)
maria spesso indica la marijuana, talvolta detta per assonanza Maria Giovanna.
[/quote]

Che interessante!

Maria Giovanna anche in Russo significa lo stesso, si dice "Марьванна" che è diminutivo da "Мария Ивановна" e si usa in sfere adeguate. Certo che io non lo sapevo ma un mio amico mel'ho detto :lol:

"Fare la Maria" l'ho trovato nel mio dizionario. "Minchione" non viene marcato come una parolaccia, così scusate! Sono costi di [strike]produzione[/strike] educazione :lol:[/quote]

Che dizionario hai?
Maria in Italia lo sanno tutti o quasi che indica non solo la Vergine, anche chi non la usa!
mentre fare la Maria proprio non mi suona.

In ogni caso iniziare ad usare altre dizionari, tipo Treccani http://www.treccani.it/vocabolario/

Paka Rago[/quote]

Hai ragione, è sbagliato!
Anche se uno che si droga lo definisco solo un M... quindi, sotto sotto, ci può stare ;)


-----------------------------------
akphantom
14 Gennaio 2016, 16:02

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="rago" post="6837109"]
Che dizionario hai?
[/quote]

Uso ABBYY Lingvo. Mi piace perchè viene integrato con windows, funziona con hotkeys accelerando una ricerca.

Grazie a tutti per le vostre risposti con gli spiegazioni!


-----------------------------------
rago
14 Gennaio 2016, 16:32

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="akphantom" post="6837124"][quote user="rago" post="6837109"]
Che dizionario hai?
[/quote]

Uso ABBYY Lingvo. Mi piace perchè viene integrato con windows, funziona con hotkeys accelerando una ricerca.

Grazie a tutti per le vostre risposti con gli spiegazioni![/quote]
prego. ABBYY non va bene, come in generale non vanno bene tutti i dizionari bilingui italo-russi, non ne esiste ancora nemmeno uno davvero valido. Devi usare un monolingua italiano per fare progressi, al tuo livello puoi farlo senza difficolta'
paka Rago


-----------------------------------
Butterfly77
18 Gennaio 2016, 14:17

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="akphantom" post="6836898"]Ho guardato "Femmini contro maschi". Bel film, leggere, divertente. Con i titoli è quasi tutto chiaro. A dire la verità mi è piacciuto più di "Amici miei" perchè è più moderno, l'umorismo più attuale. Certo che la mia valutazione è soggettiva  :smile:[/quote]

Ciao Akphantom mercoledì alla TV fanno [i]Femmine contro Maschi [/i] e me lo guarderò attentamente e mi segnerò tutte le espressioni dello slang giovanile e poi ti scriverò cosa vogliono dire ciascuna di esse come ti avevo promesso....ok?  :wink: 

Nel frattempo come prosegue la tua preparazione della lingua italiana? :wink: 

Alla prossima appena ho visto il film.... :smt023


-----------------------------------
akphantom
21 Gennaio 2016, 1:39

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="Butterfly77" post="6837327"][quote user="akphantom" post="6836898"]Ho guardato "Femmini contro maschi". Bel film, leggere, divertente. Con i titoli è quasi tutto chiaro. A dire la verità mi è piacciuto più di "Amici miei" perchè è più moderno, l'umorismo più attuale. Certo che la mia valutazione è soggettiva  :smile:[/quote]

Ciao Akphantom mercoledì alla TV fanno [i]Femmine contro Maschi [/i] e me lo guarderò attentamente e mi segnerò tutte le espressioni dello slang giovanile e poi ti scriverò cosa vogliono dire ciascuna di esse come ti avevo promesso....ok?  :wink: 

Nel frattempo come prosegue la tua preparazione della lingua italiana? :wink: 

Alla prossima appena ho visto il film.... :smt023[/quote]

Ciao Butterfly! Hai guardato il film? Dimmi perchè la moglie del protagonista con la memoria perduta ha voluto che egli parlasse piemontese? Cosa importa per una donna nel dialetto piemontese? E' suona bello, sessuale???  :lol:


-----------------------------------
Matt
21 Gennaio 2016, 9:33

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="akphantom" post="6837479"][quote user="Butterfly77" post="6837327"][quote user="akphantom" post="6836898"]Ho guardato "Femmini contro maschi". Bel film, leggere, divertente. Con i titoli è quasi tutto chiaro. A dire la verità mi è piacciuto più di "Amici miei" perchè è più moderno, l'umorismo più attuale. Certo che la mia valutazione è soggettiva  :smile:[/quote]

Ciao Akphantom mercoledì alla TV fanno [i]Femmine contro Maschi [/i] e me lo guarderò attentamente e mi segnerò tutte le espressioni dello slang giovanile e poi ti scriverò cosa vogliono dire ciascuna di esse come ti avevo promesso....ok?  :wink: 

Nel frattempo come prosegue la tua preparazione della lingua italiana? :wink: 

Alla prossima appena ho visto il film.... :smt023[/quote]

Ciao Butterfly! Hai guardato il film? Dimmi perchè la moglie del protagonista con la memoria perduta ha voluto che egli parlasse piemontese? Cosa importa per una donna nel dialetto piemontese? E' suona bello, sessuale???  :lol:[/quote]

Sono i pregiudizi dei nordici nei confronti di quelli del sud...
Quelli del nord reputano i propri dialetti colti ed elevati invece i dialetti del sud grezzi e rozzi, mentre quelli del sud reputano caldi i propri e "tedescamente freddi" quelli del nord


-----------------------------------
Butterfly77
21 Gennaio 2016, 10:26

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="akphantom" post="6837479"][quote user="Butterfly77" post="6837327"][quote user="akphantom" post="6836898"]Ho guardato "Femmini contro maschi". Bel film, leggere, divertente. Con i titoli è quasi tutto chiaro. A dire la verità mi è piacciuto più di "Amici miei" perchè è più moderno, l'umorismo più attuale. Certo che la mia valutazione è soggettiva  :smile:[/quote]

Ciao Akphantom mercoledì alla TV fanno [i]Femmine contro Maschi [/i] e me lo guarderò attentamente e mi segnerò tutte le espressioni dello slang giovanile e poi ti scriverò cosa vogliono dire ciascuna di esse come ti avevo promesso....ok?  :wink: 

Nel frattempo come prosegue la tua preparazione della lingua italiana? :wink: 

Alla prossima appena ho visto il film.... :smt023[/quote]

Ciao Butterfly! Hai guardato il film? Dimmi perchè la moglie del protagonista con la memoria perduta ha voluto che egli parlasse piemontese? Cosa importa per una donna nel dialetto piemontese? E' suona bello, sessuale???  :lol:[/quote]

Ciao Akphantom la moglie del protagonista se ne approfitta anche perché lui ha perso la memoria anche per trasformarlo nel marito che avrebbe sempre voluto...ma a quanto pare con scarsi risultati... :wink: 

-----

Mi sono annotata anche degli slang che ti dico

[i]Boccia[/i] La parola si usa per indicare[color=#ff0000] la bottiglia [/color]di vino o di qualsiasi altro liquore....

[i]Essere un ciuccio[/i] semplicemente essere [color=#ff0000]un asino [/color]e/o [color=#ff0000]una persona non colta[/color] o [color=#ff0000]ignorante[/color]

Se senti dire [i]questa cosa è una sola[/i]....(non so come va l'accento) vuol dire che è [color=#ff0000]una fregatura[/color]....

Comunque per altre espressioni particolari che ritieni offensive sentiamoci via MP.... :smt023


-----------------------------------
akphantom
21 Gennaio 2016, 14:33

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="Butterfly77" post="6837503"]
Ciao Akphantom la moglie del protagonista se ne approfitta anche perché lui ha perso la memoria anche per trasformarlo nel marito che avrebbe sempre voluto...ma a quanto pare con scarsi risultati... :wink: 
[/quote]

L'ho capito. Ho chiesto sul dialetto piemontese. Matt mi spiega che Piemontese è un dialetto settentrionale che la moglie del protagonista ritenga più colto ed elevato.

[quote user="Butterfly77" post="6837503"]
Mi sono annotata anche degli slang che ti dico

[i]Boccia[/i] La parola si usa per indicare[color=#ff0000] la bottiglia [/color]di vino o di qualsiasi altro liquore....

[i]Essere un ciuccio[/i] semplicemente essere [color=#ff0000]un asino [/color]e/o [color=#ff0000]una persona non colta[/color] o [color=#ff0000]ignorante[/color]

Se senti dire [i]questa cosa è una sola[/i]....(non so come va l'accento) vuol dire che è [color=#ff0000]una fregatura[/color]....

Comunque per altre espressioni particolari che ritieni offensive sentiamoci via MP.... :smt023[/quote]

Grazie per queste frase. Come si usa in contesto la frasa "questa cosa è una sola". Per esempio?


-----------------------------------
Valerio
21 Gennaio 2016, 17:37

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="akphantom" post="6837523"][quote user="Butterfly77" post="6837503"]
Ciao Akphantom la moglie del protagonista se ne approfitta anche perché lui ha perso la memoria anche per trasformarlo nel marito che avrebbe sempre voluto...ma a quanto pare con scarsi risultati... :wink: 
[/quote]

L'ho capito. Ho chiesto sul dialetto piemontese. Matt mi spiega che Piemontese è un dialetto settentrionale che la moglie del protagonista ritenga più colto ed elevato.

[quote user="Butterfly77" post="6837503"]
Mi sono annotata anche degli slang che ti dico

[i]Boccia[/i] La parola si usa per indicare[color=#ff0000] la bottiglia [/color]di vino o di qualsiasi altro liquore....

[i]Essere un ciuccio[/i] semplicemente essere [color=#ff0000]un asino [/color]e/o [color=#ff0000]una persona non colta[/color] o [color=#ff0000]ignorante[/color]

Se senti dire [i]questa cosa è una sola[/i]....(non so come va l'accento) vuol dire che è [color=#ff0000]una fregatura[/color]....

Comunque per altre espressioni particolari che ritieni offensive sentiamoci via MP.... :smt023[/quote]

Grazie per queste frase. Come si usa in contesto la frasa "questa cosa è una sola". Per esempio?[/quote]

Caro Akphantom, in merito alla lingua russa ho ampi margini di miglioramento ma per quanto concerne i modi di dire italiani mi sento abbastanza preparato...  :smile: 

Il termine "sola" (pronunciato con la "o" aperta) si sente più spesso nel centro Italia e si può usare per indicare qualcosa che può sembrare adeguato/a ma in realtà non lo è. Ad esempio, ad una domanda tipo: "Ora che l'hai conosciuta, cosa ne pensi della mia nuova ragazza?" un ragazzo potrebbe rispondere: "che sola!" intendendo "non credo che sia la ragazza giusta per te" e la valutazione non sarebbe di carattere estetico bensì caratteriale... (qualcosa tipo: potrebbe sembrare la ragazza giusta per te, ma secondo me non è così).
Se invece ad una domanda tipo: "ora che l'hai vista per la prima volta, cosa ne pensi della mia nuova ragazza?" lo stesso ragazzo potrebbe rispondere "che cozza!" intendendo "a me non piace per niente" e la valutazione sarebbe rapida e meramente di carattere estetico...

Ovviamente da vero gentleman io non mi permetterei mai di dare giudizi così tranchant in merito ad alcuna persona, era solamente per fare degli esempi...  :smile: 
Ciao, Valerio


-----------------------------------
Butterfly77
21 Gennaio 2016, 17:41

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="Valerio" post="6837533"][quote user="akphantom" post="6837523"][quote user="Butterfly77" post="6837503"]
Ciao Akphantom la moglie del protagonista se ne approfitta anche perché lui ha perso la memoria anche per trasformarlo nel marito che avrebbe sempre voluto...ma a quanto pare con scarsi risultati... :wink: 
[/quote]

L'ho capito. Ho chiesto sul dialetto piemontese. Matt mi spiega che Piemontese è un dialetto settentrionale che la moglie del protagonista ritenga più colto ed elevato.

[quote user="Butterfly77" post="6837503"]
Mi sono annotata anche degli slang che ti dico

[i]Boccia[/i] La parola si usa per indicare[color=#ff0000] la bottiglia [/color]di vino o di qualsiasi altro liquore....

[i]Essere un ciuccio[/i] semplicemente essere [color=#ff0000]un asino [/color]e/o [color=#ff0000]una persona non colta[/color] o [color=#ff0000]ignorante[/color]

Se senti dire [i]questa cosa è una sola[/i]....(non so come va l'accento) vuol dire che è [color=#ff0000]una fregatura[/color]....

Comunque per altre espressioni particolari che ritieni offensive sentiamoci via MP.... :smt023[/quote]

Grazie per queste frase. Come si usa in contesto la frasa "questa cosa è una sola". Per esempio?[/quote]

Caro Akphantom, in merito alla lingua russa ho ampi margini di miglioramento ma per quanto concerne i modi di dire italiani mi sento abbastanza preparato...  :smile: 

Il termine "sola" (pronunciato con la "o" aperta) si sente più spesso nel centro Italia e si può usare per indicare qualcosa che può sembrare adeguato/a ma in realtà non lo è. Ad esempio, ad una domanda tipo: "Ora che l'hai conosciuta, cosa ne pensi della mia nuova ragazza?" un ragazzo potrebbe rispondere: "che sola!" intendendo "non credo che sia la ragazza giusta per te" e la valutazione non sarebbe di carattere estetico bensì caratteriale... (qualcosa tipo: potrebbe sembrare la ragazza giusta per te, ma secondo me non è così).
Se invece ad una domanda tipo: "ora che l'hai vista per la prima volta, cosa ne pensi della mia nuova ragazza?" lo stesso ragazzo potrebbe rispondere "che cozza!" intendendo "a me non piace per niente" e la valutazione sarebbe rapida e meramente di carattere estetico...

Ovviamente da vero gentleman io non mi permetterei mai di dare giudizi così tranchant in merito ad alcuna persona, era solamente per fare degli esempi...  :smile: 
Ciao, Valerio[/quote]


Ciao Akphantom ciò che ti ha spiegato Valerio nel suo topic è più che mai giusto e non posso aggiungere altro, ottimo così...... :smt023


-----------------------------------
icipo76
21 Gennaio 2016, 17:43

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="Valerio" post="6837533"][quote user="akphantom" post="6837523"][quote user="Butterfly77" post="6837503"]
Ciao Akphantom la moglie del protagonista se ne approfitta anche perché lui ha perso la memoria anche per trasformarlo nel marito che avrebbe sempre voluto...ma a quanto pare con scarsi risultati... :wink: 
[/quote]

L'ho capito. Ho chiesto sul dialetto piemontese. Matt mi spiega che Piemontese è un dialetto settentrionale che la moglie del protagonista ritenga più colto ed elevato.

[quote user="Butterfly77" post="6837503"]
Mi sono annotata anche degli slang che ti dico

[i]Boccia[/i] La parola si usa per indicare[color=#ff0000] la bottiglia [/color]di vino o di qualsiasi altro liquore....

[i]Essere un ciuccio[/i] semplicemente essere [color=#ff0000]un asino [/color]e/o [color=#ff0000]una persona non colta[/color] o [color=#ff0000]ignorante[/color]

Se senti dire [i]questa cosa è una sola[/i]....(non so come va l'accento) vuol dire che è [color=#ff0000]una fregatura[/color]....

Comunque per altre espressioni particolari che ritieni offensive sentiamoci via MP.... :smt023[/quote]

Grazie per queste frase. Come si usa in contesto la frasa "questa cosa è una sola". Per esempio?[/quote]

Caro Akphantom, in merito alla lingua russa ho ampi margini di miglioramento ma per quanto concerne i modi di dire italiani mi sento abbastanza preparato...  :smile: 

Il termine "sola" (pronunciato con la "o" aperta) si sente più spesso nel centro Italia e si può usare per indicare qualcosa che può sembrare adeguato/a ma in realtà non lo è. Ad esempio, ad una domanda tipo: "Ora che l'hai conosciuta, cosa ne pensi della mia nuova ragazza?" un ragazzo potrebbe rispondere: "che sola!" intendendo "non credo che sia la ragazza giusta per te" e la valutazione non sarebbe di carattere estetico bensì caratteriale... (qualcosa tipo: potrebbe sembrare la ragazza giusta per te, ma secondo me non è così).
Se invece ad una domanda tipo: "ora che l'hai vista per la prima volta, cosa ne pensi della mia nuova ragazza?" lo stesso ragazzo potrebbe rispondere "che cozza!" intendendo "a me non piace per niente" e la valutazione sarebbe rapida e meramente di carattere estetico...

Ovviamente da vero gentleman io non mi permetterei mai di dare giudizi così tranchant in merito ad alcuna persona, era solamente per fare degli esempi...  :smile: 
Ciao, Valerio[/quote]

scusate ma "sola" non vuol semplicemente dire "fregatura"?


-----------------------------------
Valerio
21 Gennaio 2016, 18:00

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="icipo76" post="6837536"][quote user="Valerio" post="6837533"][quote user="akphantom" post="6837523"][quote user="Butterfly77" post="6837503"]
Ciao Akphantom la moglie del protagonista se ne approfitta anche perché lui ha perso la memoria anche per trasformarlo nel marito che avrebbe sempre voluto...ma a quanto pare con scarsi risultati... :wink: 
[/quote]

L'ho capito. Ho chiesto sul dialetto piemontese. Matt mi spiega che Piemontese è un dialetto settentrionale che la moglie del protagonista ritenga più colto ed elevato.

[quote user="Butterfly77" post="6837503"]
Mi sono annotata anche degli slang che ti dico

[i]Boccia[/i] La parola si usa per indicare[color=#ff0000] la bottiglia [/color]di vino o di qualsiasi altro liquore....

[i]Essere un ciuccio[/i] semplicemente essere [color=#ff0000]un asino [/color]e/o [color=#ff0000]una persona non colta[/color] o [color=#ff0000]ignorante[/color]

Se senti dire [i]questa cosa è una sola[/i]....(non so come va l'accento) vuol dire che è [color=#ff0000]una fregatura[/color]....

Comunque per altre espressioni particolari che ritieni offensive sentiamoci via MP.... :smt023[/quote]

Grazie per queste frase. Come si usa in contesto la frasa "questa cosa è una sola". Per esempio?[/quote]

Caro Akphantom, in merito alla lingua russa ho ampi margini di miglioramento ma per quanto concerne i modi di dire italiani mi sento abbastanza preparato...  :smile: 

Il termine "sola" (pronunciato con la "o" aperta) si sente più spesso nel centro Italia e si può usare per indicare qualcosa che può sembrare adeguato/a ma in realtà non lo è. Ad esempio, ad una domanda tipo: "Ora che l'hai conosciuta, cosa ne pensi della mia nuova ragazza?" un ragazzo potrebbe rispondere: "che sola!" intendendo "non credo che sia la ragazza giusta per te" e la valutazione non sarebbe di carattere estetico bensì caratteriale... (qualcosa tipo: potrebbe sembrare la ragazza giusta per te, ma secondo me non è così).
Se invece ad una domanda tipo: "ora che l'hai vista per la prima volta, cosa ne pensi della mia nuova ragazza?" lo stesso ragazzo potrebbe rispondere "che cozza!" intendendo "a me non piace per niente" e la valutazione sarebbe rapida e meramente di carattere estetico...

Ovviamente da vero gentleman io non mi permetterei mai di dare giudizi così tranchant in merito ad alcuna persona, era solamente per fare degli esempi...  :smile: 
Ciao, Valerio[/quote]

scusate ma "sola" non vuol semplicemente dire "fregatura"?[/quote]

Significa anche "fregatura" ma per quanto ne so io rende bene l'idea di qualcosa che inizialmente può sembrare adeguato/a ma a ben vedere non lo è... Una specie di "fregatura" ma piuttosto "sottile" e di non immediata percezione...  :smile:


-----------------------------------
Valerio
21 Gennaio 2016, 18:02

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="Butterfly77" post="6837535"][quote user="Valerio" post="6837533"][quote user="akphantom" post="6837523"][quote user="Butterfly77" post="6837503"]
Ciao Akphantom la moglie del protagonista se ne approfitta anche perché lui ha perso la memoria anche per trasformarlo nel marito che avrebbe sempre voluto...ma a quanto pare con scarsi risultati... :wink: 
[/quote]

L'ho capito. Ho chiesto sul dialetto piemontese. Matt mi spiega che Piemontese è un dialetto settentrionale che la moglie del protagonista ritenga più colto ed elevato.

[quote user="Butterfly77" post="6837503"]
Mi sono annotata anche degli slang che ti dico

[i]Boccia[/i] La parola si usa per indicare[color=#ff0000] la bottiglia [/color]di vino o di qualsiasi altro liquore....

[i]Essere un ciuccio[/i] semplicemente essere [color=#ff0000]un asino [/color]e/o [color=#ff0000]una persona non colta[/color] o [color=#ff0000]ignorante[/color]

Se senti dire [i]questa cosa è una sola[/i]....(non so come va l'accento) vuol dire che è [color=#ff0000]una fregatura[/color]....

Comunque per altre espressioni particolari che ritieni offensive sentiamoci via MP.... :smt023[/quote]

Grazie per queste frase. Come si usa in contesto la frasa "questa cosa è una sola". Per esempio?[/quote]

Caro Akphantom, in merito alla lingua russa ho ampi margini di miglioramento ma per quanto concerne i modi di dire italiani mi sento abbastanza preparato...  :smile: 

Il termine "sola" (pronunciato con la "o" aperta) si sente più spesso nel centro Italia e si può usare per indicare qualcosa che può sembrare adeguato/a ma in realtà non lo è. Ad esempio, ad una domanda tipo: "Ora che l'hai conosciuta, cosa ne pensi della mia nuova ragazza?" un ragazzo potrebbe rispondere: "che sola!" intendendo "non credo che sia la ragazza giusta per te" e la valutazione non sarebbe di carattere estetico bensì caratteriale... (qualcosa tipo: potrebbe sembrare la ragazza giusta per te, ma secondo me non è così).
Se invece ad una domanda tipo: "ora che l'hai vista per la prima volta, cosa ne pensi della mia nuova ragazza?" lo stesso ragazzo potrebbe rispondere "che cozza!" intendendo "a me non piace per niente" e la valutazione sarebbe rapida e meramente di carattere estetico...

Ovviamente da vero gentleman io non mi permetterei mai di dare giudizi così tranchant in merito ad alcuna persona, era solamente per fare degli esempi...  :smile: 
Ciao, Valerio[/quote]


Ciao Akphantom ciò che ti ha spiegato Valerio nel suo topic è più che mai giusto e non posso aggiungere altro, ottimo così...... :smt023[/quote]

Grazie Butterfly77, era solo per cercare di dare il mio modesto contributo...  :smile:


-----------------------------------
e-antea
21 Gennaio 2016, 18:42

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
Non so se è già stato citato, ma un film abbastanza "lento" è La grande bellezza.
Altro film lento "Pane e tulipani"


-----------------------------------
lo stalker
21 Gennaio 2016, 19:43

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
Ak se sei pronto per film più impegnativi sia con il linguaggio che come tematiche, allora posso farti una lista  :wink:


-----------------------------------
e-antea
21 Gennaio 2016, 21:59

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
anche i film di Sergio Leone - regista italiano - li consiglierei. belli a prescindere ma anche loro con dialoghi non serrati, in genere.
Famoso per i western all'italiana ...  ma "c'era una volta in america" almeno una volta nella vita bisogna vederlo.


-----------------------------------
akphantom
22 Gennaio 2016, 5:18

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="lo stalker" post="6837549"]Ak se sei pronto per film più impegnativi sia con il linguaggio che come tematiche, allora posso farti una lista  :wink:[/quote]

Ciao Stalker! Non ho ancora guardato tutto che mi avete già consigliato in precedenza. Per me guardare un film è una bella fatica in senso buono (è come una bella lezione d'italiano in modo interessante) :smile: Lo guardo due o tre volte per ricordare le frase sconosciuti. Poi alcuni nonostante tutto dimentico, ma l'altri ricordo duro! Così guardo un film per due settimane. Chi va piano, va sano e va lontano  :lol:


-----------------------------------
akphantom
22 Gennaio 2016, 5:23

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="Valerio" post="6837533"]
Caro Akphantom, in merito alla lingua russa ho ampi margini di miglioramento ma per quanto concerne i modi di dire italiani mi sento abbastanza preparato...  :smile: 

Il termine "sola" (pronunciato con la "o" aperta) si sente più spesso nel centro Italia e si può usare per indicare qualcosa che può sembrare adeguato/a ma in realtà non lo è. Ad esempio, ad una domanda tipo: "Ora che l'hai conosciuta, cosa ne pensi della mia nuova ragazza?" un ragazzo potrebbe rispondere: "che sola!" intendendo "non credo che sia la ragazza giusta per te" e la valutazione non sarebbe di carattere estetico bensì caratteriale... (qualcosa tipo: potrebbe sembrare la ragazza giusta per te, ma secondo me non è così).
Se invece ad una domanda tipo: "ora che l'hai vista per la prima volta, cosa ne pensi della mia nuova ragazza?" lo stesso ragazzo potrebbe rispondere "che cozza!" intendendo "a me non piace per niente" e la valutazione sarebbe rapida e meramente di carattere estetico...

Ovviamente da vero gentleman io non mi permetterei mai di dare giudizi così tranchant in merito ad alcuna persona, era solamente per fare degli esempi...  :smile: 
Ciao, Valerio[/quote]

Grazie Valerio! La tue spiegazione è chiarissima!


-----------------------------------
Butterfly77
22 Gennaio 2016, 10:15

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="e-antea" post="6837559"]anche i film di Sergio Leone - regista italiano - li consiglierei. belli a prescindere ma anche loro con dialoghi non serrati, in genere.
Famoso per i western all'italiana ...  ma "c'era una volta in america" almeno una volta nella vita bisogna vederlo.[/quote]

Ottimi consigli cara Antea Sergio Leone è uno dei registi migliori nel genere del Western all'italiana non ci avevo mai pensato a suggerirlo oltre a quello da te suggerito posso suggerire [i]C'era una volta il west[/i], [i]Il buono, il brutto e il cattivo[/i] e [i]Giù la testa[/i], ma quello che prediligo in assoluto è il primo ed è quello che consigliio.... :smt023 

----

Caro Akphantom quello che ti ha consigliato Antea è veramente buono come film ed anche i miei...sempre però che ti piaccia il genere... :wink:


-----------------------------------
akphantom
23 Gennaio 2016, 5:18

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="Butterfly77" post="6837589"][quote user="e-antea" post="6837559"]anche i film di Sergio Leone - regista italiano - li consiglierei. belli a prescindere ma anche loro con dialoghi non serrati, in genere.
Famoso per i western all'italiana ...  ma "c'era una volta in america" almeno una volta nella vita bisogna vederlo.[/quote]

Ottimi consigli cara Antea Sergio Leone è uno dei registi migliori nel genere del Western all'italiana non ci avevo mai pensato a suggerirlo oltre a quello da te suggerito posso suggerire [i]C'era una volta il west[/i], [i]Il buono, il brutto e il cattivo[/i] e [i]Giù la testa[/i], ma quello che prediligo in assoluto è il primo ed è quello che consigliio.... :smt023 

----

Caro Akphantom quello che ti ha consigliato Antea è veramente buono come film ed anche i miei...sempre però che ti piaccia il genere... :wink:[/quote]

Grazie ragazze!!! Aggiungo Sergio Leone al mio elenco da guardare. :smt023


-----------------------------------
Butterfly77
23 Gennaio 2016, 12:24

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="akphantom" post="6837698"][quote user="Butterfly77" post="6837589"][quote user="e-antea" post="6837559"]anche i film di Sergio Leone - regista italiano - li consiglierei. belli a prescindere ma anche loro con dialoghi non serrati, in genere.
Famoso per i western all'italiana ...  ma "c'era una volta in america" almeno una volta nella vita bisogna vederlo.[/quote]

Ottimi consigli cara Antea Sergio Leone è uno dei registi migliori nel genere del Western all'italiana non ci avevo mai pensato a suggerirlo oltre a quello da te suggerito posso suggerire [i]C'era una volta il west[/i], [i]Il buono, il brutto e il cattivo[/i] e [i]Giù la testa[/i], ma quello che prediligo in assoluto è il primo ed è quello che consigliio.... :smt023 

----

Caro Akphantom quello che ti ha consigliato Antea è veramente buono come film ed anche i miei...sempre però che ti piaccia il genere... :wink:[/quote]

Grazie ragazze!!! Aggiungo Sergio Leone al mio elenco da guardare. :smt023[/quote]

A te caro Akphantom comunque sappi che sono film molto lunghi di durata sicchè concediti una serata per ciascun film....e poi se non comprendi qualcosa io almeno sono a tua disposizione.... :smt023 ciao e a presto.... :smt023


-----------------------------------
akphantom
25 Gennaio 2016, 15:21

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="lo stalker" post="6836928"]Akphantom, mi sono reso conto che nessuno ti ha consigliato i film di Fantozzi. Beh, eccoti il primo: 
[youtube]https://www.youtube.com/watch?v=ELxnVDc_iY8[/youtube][/quote]

Ciao Stalker! Non posso trovare questo film di qualità. In youtube è solo 360p. Vorrei almeno DVDrip! Non sai dove potrei scaricarlo? :?:


-----------------------------------
Butterfly77
26 Gennaio 2016, 10:56

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
Ciao Akphantom sei riuscito a trovare i film di Sergio Leone che io ed Antea ti abbiamo consigliato? Sennò dammi un cenno che te lo mando via link qui sul forum..... :wink: 

Ciao ciao a presto. :smt023


-----------------------------------
akphantom
26 Gennaio 2016, 12:53

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="Butterfly77" post="6837846"]Ciao Akphantom sei riuscito a trovare i film di Sergio Leone che io ed Antea ti abbiamo consigliato? Sennò dammi un cenno che te lo mando via link qui sul forum..... :wink: 
Ciao ciao a presto. :smt023[/quote]

L'ho trovato "C'era una volta il west" torrent file di buon qualità (Full HD 1080p) ma la velocità dello scaricamento molto bassa. Dopo due o tre mesi forse lo prenderò. Ma un film del 1968 certo può aspettare :lol: . C'è sempre un problema a trovare i film vecchi di buon qualità. Intanto il tempo se ne va... Ormai DVD è un formato obsoleto.

Per quel che riguarda il film moderni: ho guardato "La tigre e la neve". Film è bello. Di solito guardo un film nella lingua estera per 30 minuti e poi mi stanco. Ma in questo caso l'ho guardato senza nessun intervallo. L'ho scaricato anche in russo e voglio guardare ancora volta in russo e poi in italiano di nuovo ma senza titoli.

Seguente sarà "Mio Fratello E Figlio Unico" e poi La Mafia uccide solo d'estate.

Datemi qualcosa moderno di più!!


-----------------------------------
e-antea
26 Gennaio 2016, 16:01

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="akphantom" post="6837848"][quote user="Butterfly77" post="6837846"]Ciao Akphantom sei riuscito a trovare i film di Sergio Leone che io ed Antea ti abbiamo consigliato? Sennò dammi un cenno che te lo mando via link qui sul forum..... :wink: 
Ciao ciao a presto. :smt023[/quote]

L'ho trovato "C'era una volta il west" torrent file di buon qualità (Full HD 1080p) ma la velocità dello scaricamento molto bassa. Dopo due o tre mesi forse lo prenderò. Ma un film del 1968 certo può aspettare :lol: . C'è sempre un problema a trovare i film vecchi di buon qualità. Intanto il tempo se ne va... Ormai DVD è un formato obsoleto.

Per quel che riguarda il film moderni: ho guardato "La tigre e la neve". Film è bello. Di solito guardo un film nella lingua estera per 30 minuti e poi mi stanco. Ma in questo caso l'ho guardato senza nessun intervallo. L'ho scaricato anche in russo e voglio guardare ancora volta in russo e poi in italiano di nuovo ma senza titoli.

Seguente sarà "Mio Fratello E Figlio Unico" e poi La Mafia uccide solo d'estate.

Datemi qualcosa moderno di più!![/quote]

La "Grande bellezza", di Sorrentino, insisto ... ha vinto l'oscar credo l'anno scorso come miglior film straniero ... o si ama o si odia però ...  :-D


-----------------------------------
Butterfly77
26 Gennaio 2016, 16:28

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
Ciao Akphantom ti potrei consigliare anche "[i]La vita è bella[/i]" è un film più nuovo rispetto a quelli di Sergio Leone che sono film sempre belli da vedere ma questo è più nuovo.... :smt023 

Ora che ti abbiamo consigliato tanti film dicci poi quale preferisci.... :smt023 appena li hai visti... :smt038


-----------------------------------
Matt
26 Gennaio 2016, 17:59

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
Mi raccomando, supportate il cinema d'autore!
Guardate i film in streaming su canali dedicati tipo Netflix, non scaricate illegalmente ;) (né postate link irregolari nel territorio italiano  :-D )


-----------------------------------
akphantom
27 Gennaio 2016, 3:55

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="Matt" post="6837882"]Mi raccomando, supportate il cinema d'autore!
Guardate i film in streaming su canali dedicati tipo Netflix, non scaricate illegalmente ;) (né postate link irregolari nel territorio italiano  :-D )[/quote]
:oops:
Perfino non ho saputo della esistenza di questi canali :lol:


-----------------------------------
Matt
27 Gennaio 2016, 11:02

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="akphantom" post="6837910"][quote user="Matt" post="6837882"]Mi raccomando, supportate il cinema d'autore!
Guardate i film in streaming su canali dedicati tipo Netflix, non scaricate illegalmente ;) (né postate link irregolari nel territorio italiano  :-D )[/quote]
:oops:
Perfino non ho saputo della esistenza di questi canali :lol:[/quote]

Forse non esiste ancora in Russia dato che Netflix è "appena" arrivato in Italia!
E' semplicemente un servizio di streaming ad abbonamento mensile che paga i diritti di autore


-----------------------------------
Butterfly77
27 Gennaio 2016, 16:49

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="akphantom" post="6837910"][quote user="Matt" post="6837882"]Mi raccomando, supportate il cinema d'autore!
Guardate i film in streaming su canali dedicati tipo Netflix, non scaricate illegalmente ;) (né postate link irregolari nel territorio italiano  :-D )[/quote]
:oops:
Perfino non ho saputo della esistenza di questi canali :lol:[/quote]


Caro Akphantom ciò che ti dice Matt nel suo topic è giusto evitiamo di scaricare film illegali.... :smt023


-----------------------------------
Matt
27 Gennaio 2016, 17:59

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="Butterfly77" post="6837946"]
Caro Akphantom ciò che ti dice Matt nel suo topic è giusto evitiamo di scaricare film illegali.... :smt023[/quote]

Ogni tanto sono criptico! :smt044 

[quote user="Butterfly77" post="6837846"]Ciao Akphantom sei riuscito a trovare i film di Sergio Leone che io ed Antea ti abbiamo consigliato? Sennò dammi un cenno che te lo mando via link qui sul forum..... :wink: [/quote]


-----------------------------------
ezelav
27 Gennaio 2016, 18:31

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="Matt" post="6837916"]Forse non esiste ancora in Russia dato che Netflix è "appena" arrivato in Italia!
E' semplicemente un servizio di streaming ad abbonamento mensile che paga i diritti di autore[/quote]

controllato, esiste, 7,99 euro al mese, il primo mese è gratis. Ti ringrazio (per il primo mese :-D )


-----------------------------------
Matt
27 Gennaio 2016, 19:08

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="ezelav" post="6837956"][quote user="Matt" post="6837916"]Forse non esiste ancora in Russia dato che Netflix è "appena" arrivato in Italia!
E' semplicemente un servizio di streaming ad abbonamento mensile che paga i diritti di autore[/quote]

controllato, esiste, 7,99 euro al mese, il primo mese è gratis. Ti ringrazio (per il primo mese :-D )[/quote]

Prego! (per un mese!)


-----------------------------------
akphantom
28 Gennaio 2016, 2:50

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="Matt" post="6837916"]
Forse non esiste ancora in Russia dato che Netflix è "appena" arrivato in Italia!
E' semplicemente un servizio di streaming ad abbonamento mensile che paga i diritti di autore[/quote]

[quote user="Butterfly77" post="6837946"]
Caro Akphantom ciò che ti dice Matt nel suo topic è giusto evitiamo di scaricare film illegali.... :smt023[/quote]

:oops: In Russia abbiamo un'altra realtà. Veramente non credo che Netfix farà soldi qui perchè abbiamo p2p networks sviluppati abbastanza bene. Il nostro governo prova a combattere contro quelli network ma non è facile, in fatto il nostro popolo non vuole pagare nienti diritti. Non per avidità, ma perchè tutto gratuito si trova sotto le gambe. Abbastanza chinarsi per prenderlo. Anche nessuno paga per software, videogiocchi ecc. Non dico che sia bene!! Ma sono le cose de facto!!
Ora più di metà della popolazione della Russia guadagna poco e pensa solo di non spendere tutti i soldi prima di salario successivo... e se chiederli pagamento di diritti di autore non sentiresti le parole di cortesia per certo :lol: Netflix va bene per paesi sviluppati, ma non per quelli che in via di sviluppo come la Russia. Per esempio ora mi trovo in Mongolia per lavoro, provi a dire a un mongolo su pagamento di diritti di autore  :lol:  :lol:  :lol: Sarei ignorato con tranquillità di un buddista  :lol: Qui è un'altro mondo.

E come in realtà, ma infatti sono d'accordo con voi. Ma questo non cambia niente  :lol:


-----------------------------------
akphantom
28 Gennaio 2016, 2:59

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
Vorrei aggiungere che la pirateria è brutto, fa schifo!


-----------------------------------
gringox
28 Gennaio 2016, 8:24

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="akphantom" post="6837975"][quote user="Matt" post="6837916"]
Forse non esiste ancora in Russia dato che Netflix è "appena" arrivato in Italia!
E' semplicemente un servizio di streaming ad abbonamento mensile che paga i diritti di autore[/quote]

[quote user="Butterfly77" post="6837946"]
Caro Akphantom ciò che ti dice Matt nel suo topic è giusto evitiamo di scaricare film illegali.... :smt023[/quote]

:oops: In Russia abbiamo un'altra realtà. Veramente non credo che Netfix farà soldi qui perchè abbiamo p2p networks sviluppati abbastanza bene. Il nostro governo prova a combattere contro quelli network ma non è facile, in fatto il nostro popolo non vuole pagare nienti diritti. Non per avidità, ma perchè tutto gratuito si trova sotto le gambe. Abbastanza chinarsi per prenderlo. Anche nessuno paga per software, videogiocchi ecc. Non dico che sia bene!! Ma sono le cose de facto!!
Ora più di metà della popolazione della Russia guadagna poco e pensa solo di non spendere tutti i soldi prima di salario successivo... e se chiederli pagamento di diritti di autore non sentiresti le parole di cortesia per certo :lol: Netflix va bene per paesi sviluppati, ma non per quelli che in via di sviluppo come la Russia. Per esempio ora mi trovo in Mongolia per lavoro, provi a dire a un mongolo su pagamento di diritti di autore  :lol:  :lol:  :lol: Sarei ignorato con tranquillità di un buddista  :lol: Qui è un'altro mondo.

E come in realtà, ma infatti sono d'accordo con voi. Ma questo non cambia niente  :lol:[/quote]


Off-topic: fantom sei in Mongolia??? Che roba... salutami Ulan Bator :wink: 
Io son stato in Mongolia tanti anni fa... l'ho girata più o meno tutta in più di un mese... è stato la mia iniziazione nell'Idea del Viaggio. Un Paese straordinario, chissà se e quanto è cambiato da allora... ma credo che nel Gobi, nell'Altaj, al Khovsgol Nuur, a Dalanzagdad le cose siano rimaste come 18 anni fa...

Scusate, torniamo pure a parlare di film :wink: Solo un attimo di nostalgia

Gringox


-----------------------------------
akphantom
28 Gennaio 2016, 9:17

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="gringox" post="6837979"]
Off-topic: fantom sei in Mongolia??? Che roba... salutami Ulan Bator :wink: 
Io son stato in Mongolia tanti anni fa... l'ho girata più o meno tutta in più di un mese... è stato la mia iniziazione nell'Idea del Viaggio. Un Paese straordinario, chissà se e quanto è cambiato da allora... ma credo che nel Gobi, nell'Altaj, al Khovsgol Nuur, a Dalanzagdad le cose siano rimaste come 18 anni fa...

Scusate, torniamo pure a parlare di film :wink: Solo un attimo di nostalgia

Gringox[/quote]

 ..oftop.. Ciao Gringox! Non sono a Ulan Bator, mi trovo a Erdenet, la città più piccola di UB, ma più tranquilla, più in ordine... Oltre Erdenet sono visitato solo UB e Darkhan. Un Paese straordinario... :lol: Cosa significa la parola "straordinario" rispetto a Mongolia? Lavoro con mongoli per 5 (quasi 6) anni ormai.. Userei altre parole ma non saranno conveniente a questo forum  :lol: Le stesse parole ripeta ogni russo che lavoro qui abbastanza lungo e sa la mentalità locale. Ma dopo 18 anni la Mongolia è diventata infatti meglio! Più civilizzato direi riguardo a una città... Sono qui esclusivamente per lavoro (C'è il complesso industriale russo-mongolo dell'industria estrattiva che esiste dai tempi dell'URSS e era costruito per estrarre di rame e di molibdeno).


-----------------------------------
gringox
28 Gennaio 2016, 9:57

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="akphantom" post="6837984"][quote user="gringox" post="6837979"]
Off-topic: fantom sei in Mongolia??? Che roba... salutami Ulan Bator :wink: 
Io son stato in Mongolia tanti anni fa... l'ho girata più o meno tutta in più di un mese... è stato la mia iniziazione nell'Idea del Viaggio. Un Paese straordinario, chissà se e quanto è cambiato da allora... ma credo che nel Gobi, nell'Altaj, al Khovsgol Nuur, a Dalanzagdad le cose siano rimaste come 18 anni fa...

Scusate, torniamo pure a parlare di film :wink: Solo un attimo di nostalgia

Gringox[/quote]

 ..oftop.. Ciao Gringox! Non sono a Ulan Bator, mi trovo a Erdenet, la città più piccola di UB, ma più tranquilla, più in ordine... Oltre Erdenet sono visitato solo UB e Darkhan. Un Paese straordinario... :lol: Cosa significa la parola "straordinario" rispetto a Mongolia? Lavoro con mongoli per 5 (quasi 6) anni ormai.. Userei altre parole ma non saranno conveniente a questo forum  :lol: Le stesse parole ripeta ogni russo che lavoro qui abbastanza lungo e sa la mentalità locale. Ma dopo 18 anni la Mongolia è diventata infatti meglio! Più civilizzato direi riguardo a una città... Sono qui esclusivamente per lavoro (C'è il complesso industriale russo-mongolo dell'industria estrattiva che esiste dai tempi dell'URSS e era costruito per estrarre di rame e di molibdeno).[/quote]

A Erdenet non sono stato... certo viverla per lavoro è sicuramente un'altra cosa. Conosco i mongoli e so che gente sono :lol: un po' di arkhi e via :lol:  :lol: 
Per paese straordinario intendevo dal punto di vista del viaggio e dell'esplorazione... 

Kiev saluta Erdenet :lol: 

Gringox


-----------------------------------
akphantom
28 Gennaio 2016, 12:06

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="gringox" post="6837987"]

A Erdenet non sono stato... certo viverla per lavoro è sicuramente un'altra cosa. Conosco i mongoli e so che gente sono :lol: un po' di arkhi e via :lol:  :lol: 
Per paese straordinario intendevo dal punto di vista del viaggio e dell'esplorazione... 

Kiev saluta Erdenet :lol: 
Gringox[/quote]

Tu ricordi questa parola "arkhi"  :lol: Si, infatti è così come hai scritto: dopo un po' di arkhi di solito senza neinte antipasto bevendolo solo con l'acqua vanno pazzi!!!
Dal punto del viaggio alcuni posti sono belli per esempio mi piace il fiume Selenga. Molti russi aprezziano qui la pescata! Il sole è molto luminoso e non solo durante l'estate ma anche d'inverno. Il clima più morbido rispetto a quello a Novosibirsk. L'aria è molto secco quindi c'è poco della neve. Per quanto ruiguarda della natura mi sembra un po' monotona con poco di alberi. Secondo me l'Altai montagnoso russo è più bello posto. Eccolo in breve.


-----------------------------------
gringox
28 Gennaio 2016, 12:24

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="akphantom" post="6837998"][quote user="gringox" post="6837987"]

A Erdenet non sono stato... certo viverla per lavoro è sicuramente un'altra cosa. Conosco i mongoli e so che gente sono :lol: un po' di arkhi e via :lol:  :lol: 
Per paese straordinario intendevo dal punto di vista del viaggio e dell'esplorazione... 

Kiev saluta Erdenet :lol: 
Gringox[/quote]

Tu ricordi questa parola "arkhi"  :lol: Si, infatti è così come hai scritto: dopo un po' di arkhi di solito senza neinte antipasto bevendolo solo con l'acqua vanno pazzi!!!
Dal punto del viaggio alcuni posti sono belli per esempio mi piace il fiume Selenga. Molti russi aprezziano qui la pescata! Il sole è molto luminoso e non solo durante l'estate ma anche d'inverno. Il clima più morbido rispetto a quello a Novosibirsk. L'aria è molto secco quindi c'è poco della neve. Per quanto ruiguarda della natura mi sembra un po' monotona con poco di alberi. Secondo me l'Altai montagnoso russo è più bello posto. Eccolo in breve.[/quote]

Arkhi, ehehehe  :lol: mi ricordo non solo la parola, ma anche l'effetto dopo averlo bevuto :lol: 
Buoni  anche i buuz :wink: 
Io ho vissuto la MGL in viaggio, in tenda, nelle ger, a cavallo... ho girato soprattutto l'ovest del Paese, fino al Bayan Olgii (Altaj mongolo)... bei ricordi. I cieli che ho visto in Mongolia non li ho mai più visti da nessuna parte...
Di viaggi caro Fantom potremo parlarne a lungo :wink: , magari nella sezione del Forum giusta.

Ciao,

Gringox


-----------------------------------
direttore
28 Gennaio 2016, 15:36

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
..oftop.. Nell'intervista che sto preparando per Akphantom (Rubrica Conosciamoli Meglio) parleremo anche di Mongolia  :D


-----------------------------------
Butterfly77
28 Gennaio 2016, 16:39

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="direttore" post="6838016"]..oftop.. Nell'intervista che sto preparando per Akphantom (Rubrica Conosciamoli Meglio) parleremo anche di Mongolia  :D[/quote]


Ottimo direttore.... :smt023 almeno conoscerò, per quanto mi riguarda, una zona dell'immensa Russia che conosco solo per sentito dire..... :wink:


-----------------------------------
Matt
28 Gennaio 2016, 23:31

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="akphantom" post="6837976"]Vorrei aggiungere che la pirateria è brutto, fa schifo![/quote]

Mi hai messo di buon umore!  :-D


-----------------------------------
akphantom
29 Gennaio 2016, 1:39

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="Matt" post="6838041"]
Mi hai messo di buon umore!  :-D[/quote]

Hai capito l'ironia :wink:


-----------------------------------
Lera
29 Gennaio 2016, 12:24

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
Ciao Andrei!

Non so se te lo hanno già consigliato, ma un film molto carino e leggero in italiano secondo me è "Basilicata Coast to Coast"   :smile:


-----------------------------------
e-antea
29 Gennaio 2016, 13:57

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
in raltà akphanton doverbbe dirci qual è il genere che a lui piace.
Il cinema italiano è abbastanza limitato come genere, o commedia comica, o commedia diciamo comico-ironico-amara alla nanni moretti o alla ozpetek.

Grandi film d'azione o d'avventura in realtà in italia non se ne fanno molti. nemmeno il genere paura triller.


-----------------------------------
akphantom
29 Gennaio 2016, 14:22

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="Lera" post="6838055"]Ciao Andrei!

Non so se te lo hanno già consigliato, ma un film molto carino e leggero in italiano secondo me è "Basilicata Coast to Coast"   :smile:[/quote]

Grazie Lera! L'ho trovato e ora sto scaricandolo! E' un musical.


-----------------------------------
akphantom
29 Gennaio 2016, 15:19

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="e-antea" post="6838058"]in raltà akphanton doverbbe dirci qual è il genere che a lui piace.
Il cinema italiano è abbastanza limitato come genere, o commedia comica, o commedia diciamo comico-ironico-amara alla nanni moretti o alla ozpetek.

Grandi film d'azione o d'avventura in realtà in italia non se ne fanno molti. nemmeno il genere paura triller.[/quote]

Mi piace molti generi dei film, non sono limitato molto. L'unica cosa che non mi piace è quando un film sia di qualità scadente... Guardare un bel film è un modo per riposarsi, è la distensione dei nervi :smile: .Una sera libera abbasso la luce nella stanza con dimmer per farla tenero e non troppo intenso, mi accomodo sul divano, faccio il suono abbastanza forte con lo stereo separato e poi guardo un film in FULL HD con la mia famiglia. Facciamo una bella serata! Guardiamo sempre dei film moderni migliori, quelli che appena appariscono (russi, americani ed ora italiani nella madrelingua!). Non sono un'amante della cinema vecchia, a proposito non guardo quella sovietica. So che molti italiani appreziano proprio la cinema italiana vecchia e lo rispetto perchè tutti i gusti sono giusti :smt045!

Per quanto riguarda di grandi film d'azione o d'avventura o paura triller li vengono fatti in una quantita enorme in Holliwood... Non li aspetto dall' Italia. La commedia comica va bene per essere di buon umore! :smt023

Cara E-antea, spero che ho schiarito un po' le mie aspettative dalla cinema.


-----------------------------------
Butterfly77
29 Gennaio 2016, 16:23

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="Lera" post="6838055"]Ciao Andrei!

Non so se te lo hanno già consigliato, ma un film molto carino e leggero in italiano secondo me è "Basilicata Coast to Coast"   :smile:[/quote]


Ciao Lera buonasera anche io questo film non lo conoscevo....dato che il musical è il mio genere di film preferito non esiterò a guardarlo anche io.... :smt023 Ottima segnalazione.... :wink:


-----------------------------------
Matt
29 Gennaio 2016, 17:04

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="akphantom" post="6838060"] Non sono un'amante della cinema vecchia, a proposito non guardo quella sovietica. So che molti italiani appreziano proprio la cinema italiana vecchia e lo rispetto perchè tutti i gusti sono giusti :smt045![/quote]

Ieri mi hai messo di buon umore ed ora... TRISTEZZA! 
BUUUUU!

No, ok, scherzo, anche se amo i grandi classici sia italiani che sovietici! 
Mosca non crede alle lacrime che capolavoro non è?


-----------------------------------
e-antea
29 Gennaio 2016, 18:10

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="Matt" post="6838070"][quote user="akphantom" post="6838060"] Non sono un'amante della cinema vecchia, a proposito non guardo quella sovietica. So che molti italiani appreziano proprio la cinema italiana vecchia e lo rispetto perchè tutti i gusti sono giusti :smt045![/quote]

Ieri mi hai messo di buon umore ed ora... TRISTEZZA! 
BUUUUU!

No, ok, scherzo, anche se amo i grandi classici sia italiani che sovietici! 
Mosca non crede alle lacrime che capolavoro non è?[/quote]


matt è avvocato ... non aspettarti ironia a palate da lui! :ccs 
scusa matt ... non ho resistito ...

siccome mi sembri molto tecnico e pragmatico caro akphantom, ti segnalo due parole italiane da usare al meglio, pensando che tu non ti offenda se ti correggo:

palate : quando si vuole dire una grande quantità , una palata è un qualcosa preso con la pala, roba da muratore o contadino, quindi non fatta con precisione o sottigliezza.

IL cinema : cinema in italiano è maschile, anche se finisce per a. E significa sia il luogo dove vengono proiettati i film (andiamo al cinema) sia tutta la produzione dei film in generale, come sinonimo di cinematografia.


-----------------------------------
lo stalker
29 Gennaio 2016, 19:17

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="e-antea" post="6838072"][quote user="Matt" post="6838070"][quote user="akphantom" post="6838060"] Non sono un'amante della cinema vecchia, a proposito non guardo quella sovietica. So che molti italiani appreziano proprio la cinema italiana vecchia e lo rispetto perchè tutti i gusti sono giusti :smt045![/quote]

Ieri mi hai messo di buon umore ed ora... TRISTEZZA! 
BUUUUU!

No, ok, scherzo, anche se amo i grandi classici sia italiani che sovietici! 
Mosca non crede alle lacrime che capolavoro non è?[/quote]


matt è avvocato ... non aspettarti ironia a palate da lui! :ccs 
scusa matt ... non ho resistito ...

siccome mi sembri molto tecnico e pragmatico caro akphantom, ti segnalo due parole italiane da usare al meglio, pensando che tu non ti offenda se ti correggo:

palate : quando si vuole dire una grande quantità , una palata è un qualcosa preso con la pala, roba da muratore o contadino, quindi non fatta con precisione o sottigliezza.

IL cinema : cinema in italiano è maschile, anche se finisce per a. E significa sia il luogo dove vengono proiettati i film (andiamo al cinema) sia tutta la produzione dei film in generale, come sinonimo di cinematografia.[/quote]
Che brutta cosa mi tocca leggere... Io Sono un amante del cinema di Tarkovskij  :-D  :-D  :-D  :smt089


-----------------------------------
akphantom
30 Gennaio 2016, 5:03

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="Matt" post="6838070"][quote user="akphantom" post="6838060"] Non sono un'amante della cinema vecchia, a proposito non guardo quella sovietica. So che molti italiani appreziano proprio la cinema italiana vecchia e lo rispetto perchè tutti i gusti sono giusti :smt045![/quote]

Ieri mi hai messo di buon umore ed ora... TRISTEZZA! 
BUUUUU!

No, ok, scherzo, anche se amo i grandi classici sia italiani che sovietici! 
Mosca non crede alle lacrime che capolavoro non è?[/quote]

"Mosca non crede alle lacrime" è il capolavoro famosissimo. Certo lo so... e non l'ho guardato :oops: Che fallo è! Devo includerlo nel mio elenco da guardare... :lol:


-----------------------------------
akphantom
30 Gennaio 2016, 5:22

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="e-antea" post="6838072"][quote user="Matt" post="6838070"][quote user="akphantom" post="6838060"] Non sono un'amante della cinema vecchia, a proposito non guardo quella sovietica. So che molti italiani appreziano proprio la cinema italiana vecchia e lo rispetto perchè tutti i gusti sono giusti :smt045![/quote]

Ieri mi hai messo di buon umore ed ora... TRISTEZZA! 
BUUUUU!

No, ok, scherzo, anche se amo i grandi classici sia italiani che sovietici! 
Mosca non crede alle lacrime che capolavoro non è?[/quote]


matt è avvocato ... non aspettarti ironia a palate da lui! :ccs 
scusa matt ... non ho resistito ...

siccome mi sembri molto tecnico e pragmatico caro akphantom, ti segnalo due parole italiane da usare al meglio, pensando che tu non ti offenda se ti correggo:

palate : quando si vuole dire una grande quantità , una palata è un qualcosa preso con la pala, roba da muratore o contadino, quindi non fatta con precisione o sottigliezza.

IL cinema : cinema in italiano è maschile, anche se finisce per a. E significa sia il luogo dove vengono proiettati i film (andiamo al cinema) sia tutta la produzione dei film in generale, come sinonimo di cinematografia.[/quote]

Certo che non mi offendo se tu mi corregga! Invece sarei sempre grato migliaia di volte per il tuo aiuto.
L'utente Rago mi ha consigliato un buon vocabolario monolinguistico http://www.treccani.it .Ora lo uso e ci trovo quelle parole che non si presentano nel mio italiano-russo dizionario. Grazie a lui!


-----------------------------------
akphantom
30 Gennaio 2016, 5:26

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="lo stalker" post="6838074"]
Che brutta cosa mi tocca leggere... Io Sono un amante del cinema di Tarkovskij  :-D  :-D  :-D  :smt089[/quote]

Stalker, è chiaro dal tuo nickname!! :lol:


-----------------------------------
ezelav
30 Gennaio 2016, 7:06

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="akphantom" post="6838060"]Mi piace molti generi dei film, non sono limitato molto. L'unica cosa che non mi piace è quando un film sia di qualità scadente... Guardare un bel film [b]è un modo per riposarsi, è la distensione dei nervi[/b] :smile: .Una sera libera abbasso la luce nella stanza con dimmer per farla tenero e non troppo intenso, mi accomodo sul divano, faccio il suono abbastanza forte con lo stereo separato e poi guardo un film in FULL HD con la mia famiglia. Facciamo una bella serata! Guardiamo sempre dei film moderni migliori, quelli che appena appariscono (russi, americani ed ora italiani nella madrelingua!). Non sono un'amante della cinema vecchia, a proposito non guardo quella sovietica. So che molti italiani appreziano proprio la cinema italiana vecchia e lo rispetto perchè tutti i gusti sono giusti :smt045!

Per quanto riguarda di grandi film d'azione o d'avventura o paura triller li vengono fatti in una quantita enorme in Holliwood... Non li aspetto dall' Italia. [b]La commedia comica va bene per essere di buon umore! [/b]:smt023

Cara E-antea, spero che ho schiarito un po' le mie aspettative dalla cinema.[/quote]

vedo che già te ne hanno consigliati parecchi, ma visto che la pensiamo nella stessa maniera  :D , mi permetto di suggerirtene qualcuno anch'io. Fai bene a non perdere tempo con il "grande cinema italiano d'autore", e lo dico per esperienza personale con i russi, anche se (anche tra i russi) c'è chi non la pensa come noi. Una volta ci trovammo a guardare un film di Antonioni ..... che palle!  [i]Non solo non capisco tutto perché sono straniera, mi devo mettere pure a pensare "ma che avrà voluto dire?"[/i] (citaz. russi che capiscono non benissimo l'italiano).

Del genere [i]La commedia comica va bene per essere di buon umore[/i]!:
[u]Natale a Rio[/u]
[u]Natale a New York[/u]
entrambi con quel genio di Christian De Sica  :lol: 

un commedia bellissima e divertente, ma più seria rispetto alle precedenti, non può non piacerti: [b][u]Il mio miglior nemico[/u][/b]. Straconsigliata !

un'altra commedia divertente, del tipo Benvenuti al Sud: [u]Benvenuto Presidente[/u]. E ancora [u]Indovina chi viene a Natale[/u]

un'altra commedia che ti aiuterà a capire qualcosa in più sull'Italia, le tradizioni del Natale .... , anche questa sono sicuro che ti piacerà: [u]Parenti Serpenti[/u]

per adesso basta. :D 

p.s.: lascia perdere Mio fratello è figlio unico, è noiosissimo.


-----------------------------------
akphantom
30 Gennaio 2016, 8:40

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="ezelav" post="6838083"]
vedo che già te ne hanno consigliati parecchi, ma visto che la pensiamo nella stessa maniera  :D , mi permetto di suggerirtene qualcuno anch'io. Fai bene a non perdere tempo con il "grande cinema italiano d'autore", e lo dico per esperienza personale con i russi, anche se (anche tra i russi) c'è chi non la pensa come noi. Una volta ci trovammo a guardare un film di Antonioni ..... che palle!  [i]Non solo non capisco tutto perché sono straniera, mi devo mettere pure a pensare "ma che avrà voluto dire?"[/i] (citaz. russi che capiscono non benissimo l'italiano).

Del genere [i]La commedia comica va bene per essere di buon umore[/i]!:
[u]Natale a Rio[/u]
[u]Natale a New York[/u]
entrambi con quel genio di Christian De Sica  :lol: 

un commedia bellissima e divertente, ma più seria rispetto alle precedenti, non può non piacerti: [b][u]Il mio miglior nemico[/u][/b]. Straconsigliata !

un'altra commedia divertente, del tipo Benvenuti al Sud: [u]Benvenuto Presidente[/u]. E ancora [u]Indovina chi viene a Natale[/u]

un'altra commedia che ti aiuterà a capire qualcosa in più sull'Italia, le tradizioni del Natale .... , anche questa sono sicuro che ti piacerà: [u]Parenti Serpenti[/u]

per adesso basta. :D 

p.s.: lascia perdere Mio fratello è figlio unico, è noiosissimo.[/quote]

Grazie Ezelav!

Bene che pensiamo in modo simile!

Che cinema russo moderno ti piace? :?: 
Perchè sei diventato un ragazzo dal Congo invece di un'uomo pareva saggio con i capelli bianchi? :lol:

Chi ha guardato "La tigre e la neve"? Oggi ho finito guardarlo per la seconda volta e non ho capito le due cose:

1. Perchè Fuad (il poeta arabico) si è impiccato. La sua morte mi sembra non logica e l'argomento che non si dischiuda.
2. Non è chiaro chi era Vittoria rispetto al protagonista prima di incontrarlo alla conferenza di Fuad. Lei si comporta molto strano come una donna che giocca con lui. Ma semra che le figlie siano loro! Così lei deve essere la sua ex.


-----------------------------------
ezelav
30 Gennaio 2016, 9:31

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="akphantom" post="6838084"]
Grazie Ezelav!

Bene che pensiamo in modo simile!

Che cinema russo moderno ti piace? :?: 
Perchè sei diventato un ragazzo dal Congo invece di un'uomo pareva saggio con i capelli bianchi? :lol:

Chi ha guardato "La tigre e la neve"? Oggi ho finito guardarlo per la seconda volta e non ho capito le due cose:

1. Perchè Fuad (il poeta arabico) si è impiccato. La sua morte mi sembra non logica e l'argomento che non si dischiuda.
2. Non è chiaro chi era Vittoria rispetto al protagonista prima di incontrarlo alla conferenza di Fuad. Lei si comporta molto strano come una donna che giocca con lui. Ma semra che le figlie siano loro! Così lei deve essere la sua ex.[/quote]

veramente non è che segua molto il cinema russo, a volte mi capita di seguire soprattutto degli sceneggiati a puntate e proprio qualche settimana fa il primo canale ne ha trasmesso uno che mi è piaciuto tantissimo:  [u]Улыбка пересмешника[/u]. In passato ne ho visti altri dello stesso genere, tutti molto belli, come ad esempio [u]Дорога в пустоту[/u], bellissimo. L'attore preferito è senz'altro Эдуард Радзюкевич  :-D . 

Non è Congo, ma Senegal  :D .

Sulla Tigre e la neve ti risponderà chi l'ha visto.

I film consigliati prima sono tutti scaricabili in internet, gratis, e di ottima qualità. Forse solo Parenti Serpenti sarà di qualità un po' inferiore, essendo un film del 1990.


-----------------------------------
akphantom
30 Gennaio 2016, 10:04

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="ezelav" post="6838085"]
veramente non è che segua molto il cinema russo, a volte mi capita di seguire soprattutto degli sceneggiati a puntate e proprio qualche settimana fa il primo canale ne ha trasmesso uno che mi è piaciuto tantissimo:  [u]Улыбка пересмешника[/u]. In passato ne ho visti altri dello stesso genere, tutti molto belli, come ad esempio [u]Дорога в пустоту[/u], bellissimo. L'attore preferito è senz'altro Эдуард Радзюкевич  :-D . 

Non è Congo, ma Senegal  :D .

Sulla Tigre e la neve ti risponderà chi l'ha visto.

I film consigliati prima sono tutti scaricabili in internet, gratis, e di ottima qualità. Forse solo Parenti Serpenti sarà di qualità un po' inferiore, essendo un film del 1990.[/quote]

Un saluto a Senegal!

"Улыбка пересмешника" и "дорога в пустоту" sono i serial. Preferisco un cinema grande con budget solido previsto per un'auditorio vasto.

Hai ragione riguardo "Mio fratello è figlio unico". E' noioso. Guardandolo per 15 minuti l'ho spento. Anche i dialoghi troppo veloci per seguire e non chiari.

L'ho già trovato dove posso scaricare quasi tutto in italiano.


-----------------------------------
Butterfly77
30 Gennaio 2016, 12:23

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
Ciao Akphantom ci stai veramente dando sotto con i film? Ottima cosa.... :smt023 i film di Sergio Leone sei riuscito a scaricarli? Lo so che sono film vecchi, come mi ripeto, ma meritano di essere visti... :wink: non sono film per niente brutti e poi hanno fatto anche la storia del cinema italiano... :smt041 

Ciao ciao....alla prossima.... :smt023


-----------------------------------
akphantom
30 Gennaio 2016, 15:10

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="Butterfly77" post="6838087"]Ciao Akphantom ci stai veramente dando sotto con i film? Ottima cosa.... :smt023 i film di Sergio Leone sei riuscito a scaricarli? Lo so che sono film vecchi, come mi ripeto, ma meritano di essere visti... :wink: non sono film per niente brutti e poi hanno fatto anche la storia del cinema italiano... :smt041 

Ciao ciao....alla prossima.... :smt023[/quote]

Non l'ho capito "ci stai dando sotto con i film" :oops: 

Ho trovato il film "C'era una volta il West" ed ora sto scaricandolo. Prima guarderò quell film e poi sarà chiaro se mi piaccia Sergio Leone. Oggi ho guardato remake "А зори здесь тихие | Le albe qui sono tranquille" nuovo del 2015 (C'è anche quello sovietico del 1972). Bel film, fa impressione l'eroismo di raggaze chi hanno fermato la squadra tedesca nel 1942.


-----------------------------------
n4italia
30 Gennaio 2016, 15:23

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="akphantom" post="6838095"][quote user="Butterfly77" post="6838087"]Ciao Akphantom ci stai veramente dando sotto con i film? Ottima cosa.... :smt023 i film di Sergio Leone sei riuscito a scaricarli? Lo so che sono film vecchi, come mi ripeto, ma meritano di essere visti... :wink: non sono film per niente brutti e poi hanno fatto anche la storia del cinema italiano... :smt041 

Ciao ciao....alla prossima.... :smt023[/quote]
[color=red]
Non l'ho capito "ci stai dando sotto con i film"[/color] :oops: 

Ho trovato il film "C'era una volta il West" ed ora sto scaricandolo. Prima guarderò quell film e poi sarà chiaro se mi piaccia Sergio Leone. Oggi ho guardato remake "А зори здесь тихие | Le albe qui sono tranquille" nuovo del 2015 (C'è anche quello sovietico del 1972). Bel film, fa impressione l'eroismo di raggaze chi hanno fermato la squadra tedesca nel 1942.[/quote]


Ci stai dando dentro = stai andando forte, ti stai impegnando, stai facendo tanto in poco tempo.....


-----------------------------------
Matt
30 Gennaio 2016, 22:19

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="akphantom" post="6838084"]
Chi ha guardato "La tigre e la neve"? Oggi ho finito guardarlo per la seconda volta e non ho capito le due cose:

1. Perchè Fuad (il poeta arabico) si è impiccato. La sua morte mi sembra non logica e l'argomento che non si dischiuda.
2. Non è chiaro chi era Vittoria rispetto al protagonista prima di incontrarlo alla conferenza di Fuad. Lei si comporta molto strano come una donna che giocca con lui. Ma semra che le figlie siano loro! Così lei deve essere la sua ex.[/quote]

Perché il suo cuore è straziato dai dolori che funestano il suo paese; dolori dai quali era fuggito per lunghi anni, autoesiliandosi a Parigi (cosa che si nota al inizio del film)

Attilio e Vittoria erano sposati (e lo si capisce solo alla fine del film) infatti lui tenta sempre di riconquistare il suo amore.

Trovo che "La Tigre e la Neve" sia uno dei film più poetici che abbia mai visto...

"Come sono belle le donne quando decidono di fare l'amore fra poco... Ma perché non stiamo insieme tutta la vita? Che ci vuole? È facile!" (Attilio)
"Ogni persona è un abisso: vengono le vertigini a guardarci dentro." (Fuad)

E la parte in cui parla il farmacista che decise di "perdere la vista" per non far un dispiacere alla moglie sfigurata?
Lirica.


-----------------------------------
akphantom
31 Gennaio 2016, 4:25

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="Matt" post="6838114"]
Perché il suo cuore è straziato dai dolori che funestano il suo paese; dolori dai quali era fuggito per lunghi anni, autoesiliandosi a Parigi (cosa che si nota al inizio del film)

Attilio e Vittoria erano sposati (e lo si capisce solo alla fine del film) infatti lui tenta sempre di riconquistare il suo amore.

Trovo che "La Tigre e la Neve" sia uno dei film più poetici che abbia mai visto...

"Come sono belle le donne quando decidono di fare l'amore fra poco... Ma perché non stiamo insieme tutta la vita? Che ci vuole? È facile!" (Attilio)
"Ogni persona è un abisso: vengono le vertigini a guardarci dentro." (Fuad)

E la parte in cui parla il farmacista che decise di "perdere la vista" per non far un dispiacere alla moglie sfigurata?
Lirica.[/quote]

Sì Matt,d'accordo, il film è una poesia, bella ma lontana dalla vita reale.

Sia la morte di Fuad sia il farmacista che decise di "perdere la vista" sono le cose lirici, esagerati per rafforzare le emozioni del spettatore. Ma la parte del film quando Attilio tenta ogni mezzo a salvare Vittoria è abbastanza reale e direi commovente. Credo che proprio per questo il film mi è piacciuto. Invece la morte di Fuad è stata inaspettabile, perfino stupida. Se il suo cuore fosse straziato dai dolori che funestano il suo paese potrebbe fare qualcosa pratico essendo ricco, famoso: aiutare bambini per esempio. Almeno potrebbe prendere l'arma nei mani e morire come l'uomo scontrandosi contro Hussein o Americani o qualunque. Anche in Islam è il delitto grave, il peccato imperdonabile!


-----------------------------------
akphantom
31 Gennaio 2016, 4:26

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="n4italia" post="6838098"]
Ci stai dando dentro = stai andando forte, ti stai impegnando, stai facendo tanto in poco tempo.....[/quote]

Grazie N4! Ora è chiaro!


-----------------------------------
Butterfly77
31 Gennaio 2016, 12:47

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="akphantom" post="6838125"][quote user="n4italia" post="6838098"]
Ci stai dando dentro = stai andando forte, ti stai impegnando, stai facendo tanto in poco tempo.....[/quote]

Grazie N4! Ora è chiaro![/quote]


Grazie caro N4 di aver risposto al caro Akphantom....non ho avuto tempo di risponderti in prima persona poiché non ero a casa.... :smt023 Ottimo traguardo stai raggiungendo Akphantom nello studio della lingua italiana.... :smt023 tra poco mi supererai nella lingua italiana.... :wink:


-----------------------------------
Matt
31 Gennaio 2016, 15:09

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="akphantom" post="6838124"][quote user="Matt" post="6838114"]
Perché il suo cuore è straziato dai dolori che funestano il suo paese; dolori dai quali era fuggito per lunghi anni, autoesiliandosi a Parigi (cosa che si nota al inizio del film)

Attilio e Vittoria erano sposati (e lo si capisce solo alla fine del film) infatti lui tenta sempre di riconquistare il suo amore.

Trovo che "La Tigre e la Neve" sia uno dei film più poetici che abbia mai visto...

"Come sono belle le donne quando decidono di fare l'amore fra poco... Ma perché non stiamo insieme tutta la vita? Che ci vuole? È facile!" (Attilio)
"Ogni persona è un abisso: vengono le vertigini a guardarci dentro." (Fuad)

E la parte in cui parla il farmacista che decise di "perdere la vista" per non far un dispiacere alla moglie sfigurata?
Lirica.[/quote]

Sì Matt,d'accordo, il film è una poesia, bella ma lontana dalla vita reale.

Sia la morte di Fuad sia il farmacista che decise di "perdere la vista" sono le cose lirici, esagerati per rafforzare le emozioni del spettatore. Ma la parte del film quando Attilio tenta ogni mezzo a salvare Vittoria è abbastanza reale e direi commovente. Credo che proprio per questo il film mi è piacciuto. Invece la morte di Fuad è stata inaspettabile, perfino stupida. Se il suo cuore fosse straziato dai dolori che funestano il suo paese potrebbe fare qualcosa pratico essendo ricco, famoso: aiutare bambini per esempio. Almeno potrebbe prendere l'arma nei mani e morire come l'uomo scontrandosi contro Hussein o Americani o qualunque. Anche in Islam è il delitto grave, il peccato imperdonabile![/quote]

Son d'accordo con te sul fatto che sia lontano dalla vita reale, per questo l'ho tovato poetico

La morte di Fuad mi ha lasciato con l'amaro in bocca ma credo fosse proprio per bilanciare gli aspetti positivi del film


-----------------------------------
akphantom
10 Febbraio 2016, 11:22

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
L'ho guardato "La mafia uccide solo d'estate" e "C'era una volta il West".

"La mafia uccide solo d'estate" è un film sulla tematica seria con il protagonista che non mi sembra essere serio. Non l'ho capito cosa voleva mostrare la regista del film. Non è la tragedia, neanche la comedia. Cosa è?

"C'era una volta il West" l'ho trovato di qualità buonissima!! Il film è lungo, troppo lungo quasi le 3 ore. Ma dialoghi non sono molti ed abbastanza facili. L'attrice recitata nel ruolo di Jill è bella! :smt023 Alcuni momenti tengono in tensione. Grazie a Butterfly ed E-antea, quest film deve essere guardato almeno una volta nella vita!


-----------------------------------
Butterfly77
10 Febbraio 2016, 11:43

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="akphantom" post="6838676"]L'ho guardato "La mafia uccide solo d'estate" e "C'era una volta il West".

"La mafia uccide solo d'estate" è un film sulla tematica seria con il protagonista che non mi sembra essere serio. Non l'ho capito cosa voleva mostrare la regista del film. Non è la tragedia, neanche la comedia. Cosa è?

"C'era una volta il West" l'ho trovato di qualità buonissima!! Il film è lungo, troppo lungo quasi le 3 ore. Ma dialoghi non sono molti ed abbastanza facili. L'attrice recitata nel ruolo di Jill è bella! :smt023 Alcuni momenti tengono in tensione. Grazie a Butterfly ed E-antea, quest film deve essere guardato almeno una volta nella vita![/quote]

Ciao  Akphantom buongiorno il film che hai citato per primo non l'ho visto ma ne ho sentito parlare lo guarderò alla prima occasione che mi si presenterà l'occasione.... :wink: mentre [b]C'era una volta il West[/b] l'ho visto talmente tante volte che non annoia mai.... :smt023 se poi caro  Akphantom ti piace il genere ci sono anche [i]Giù la testa[/i] e [i]Il buono, il brutto e il cattivo[/i] anche se il primo rimane il più bello in assoluto a mio giudizio.... :smt023


-----------------------------------
Matt
10 Febbraio 2016, 21:19

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="akphantom" post="6838676"]L'ho guardato "La mafia uccide solo d'estate" e "C'era una volta il West".

"La mafia uccide solo d'estate" è un film sulla tematica seria con il protagonista che non mi sembra essere serio. Non l'ho capito cosa voleva mostrare la regista del film. Non è la tragedia, neanche la comedia. Cosa è?
[/quote]

Cosa è Palermo?
Una tragica commedia. Una stupenda città divisa tra sole ed omertà, calore e mafia.

Il regista è un noto autore e conduttore italiano e trae ispirazione dal suo programma "Il Testimone" dove "gli argomenti, anche quelli più scabrosi e delicati, vengono trattati con un doppio registro fatto di ironia e fredda presentazione dei fatti, in una originale alternanza tra momenti comici e pugni allo stomaco" (cit)

E quale modo per riuscire a presentare un docu-film sulla mafia?
Trovo che l'ironia sia il modo migliore per arrivare ai molti, la gente si vuole divertire la sera, mentre l'irriverenza è il modo migliore per ribadire che la mafia è "una montagna di merda!" (cit)
Francamente la penso come Pietro Grasso, Presidente del Senato ed ex Procuratore Nazionale Antimafia, cioé che sia "la miglior opera cinematografica sul tema mafia che abbia mai visto".


-----------------------------------
akphantom
11 Febbraio 2016, 4:54

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="Matt" post="6838724"]
Cosa è Palermo?
Una tragica commedia. Una stupenda città divisa tra sole ed omertà, calore e mafia.

Il regista è un noto autore e conduttore italiano e trae ispirazione dal suo programma "Il Testimone" dove "gli argomenti, anche quelli più scabrosi e delicati, vengono trattati con un doppio registro fatto di ironia e fredda presentazione dei fatti, in una originale alternanza tra momenti comici e pugni allo stomaco" (cit)

E quale modo per riuscire a presentare un docu-film sulla mafia?
Trovo che l'ironia sia il modo migliore per arrivare ai molti, la gente si vuole divertire la sera, mentre l'irriverenza è il modo migliore per ribadire che la mafia è "una montagna di merda!" (cit)
Francamente la penso come Pietro Grasso, Presidente del Senato ed ex Procuratore Nazionale Antimafia, cioé che sia "la miglior opera cinematografica sul tema mafia che abbia mai visto".[/quote]

Grazie Matt per il tuo bel commento, come sempre è molto interessante da leggere riguarda al suo contenuto sostanziale. Sì, è una tragicomedia. Vorrei confessare che mi trovo lontano dall'arte e percepisco il cinema in modo semplice come uno spettatore di massa. Se sia un film dove si mostrano omicidi (in particolare gli omicidi che furono in realtà) lo vedo come un dramma. E' certo che il fatto che non l'ho capito io non significa che non è "la miglior opera cinematografica sul tema mafioso"!


-----------------------------------
Matt
11 Febbraio 2016, 10:57

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="akphantom" post="6838736"][quote user="Matt" post="6838724"]
Cosa è Palermo?
Una tragica commedia. Una stupenda città divisa tra sole ed omertà, calore e mafia.

Il regista è un noto autore e conduttore italiano e trae ispirazione dal suo programma "Il Testimone" dove "gli argomenti, anche quelli più scabrosi e delicati, vengono trattati con un doppio registro fatto di ironia e fredda presentazione dei fatti, in una originale alternanza tra momenti comici e pugni allo stomaco" (cit)

E quale modo per riuscire a presentare un docu-film sulla mafia?
Trovo che l'ironia sia il modo migliore per arrivare ai molti, la gente si vuole divertire la sera, mentre l'irriverenza è il modo migliore per ribadire che la mafia è "una montagna di merda!" (cit)
Francamente la penso come Pietro Grasso, Presidente del Senato ed ex Procuratore Nazionale Antimafia, cioé che sia "la miglior opera cinematografica sul tema mafia che abbia mai visto".[/quote]

Grazie Matt per il tuo bel commento, come sempre è molto interessante da leggere riguarda al suo contenuto sostanziale. Sì, è una tragicomedia. Vorrei confessare che mi trovo lontano dall'arte e percepisco il cinema in modo semplice come uno spettatore di massa. Se sia un film dove si mostrano omicidi (in particolare gli omicidi che furono in realtà) lo vedo come un dramma. E' certo che il fatto che non l'ho capito io non significa che non è "la miglior opera cinematografica sul tema mafioso"![/quote]

Il fatto è che non si può comprendere il tema "mafia" senza prima aver visto e vissuto per un po' la Sicilia! (Ti consiglio veramente di visitarla un giorno, è unica!)
Un altro film sulla mafia veramente stupendo è "I cento passi" (che ho citato prima parlando della "Montagna di...")


-----------------------------------
e-antea
11 Febbraio 2016, 17:27

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="akphantom" post="6838676"]L'ho guardato "La mafia uccide solo d'estate" e "C'era una volta il West".

"La mafia uccide solo d'estate" è un film sulla tematica seria con il protagonista che non mi sembra essere serio. Non l'ho capito cosa voleva mostrare la regista del film. Non è la tragedia, neanche la comedia. Cosa è?

"C'era una volta il West" l'ho trovato di qualità buonissima!! Il film è lungo, troppo lungo quasi le 3 ore. Ma dialoghi non sono molti ed abbastanza facili. L'attrice recitata nel ruolo di Jill è bella! :smt023 Alcuni momenti tengono in tensione. Grazie a Butterfly ed E-antea, quest film deve essere guardato almeno una volta nella vita![/quote]


felice che hai apprezzato. L'attrice principale è una delle attrici più importanti che ha avuto l'Italia: claudia cardinale. ha lavorato con i migliori registi italiani deglianni cinquanta sessanta e settanta. Se vuoi vederla ancora, ma no credo sia un film di tuo gusto, c'è il film "gattopardo" di uno dei più famosi registi italiani, Luchino Visconti.

Dello stesso regista di "c'era una volta il West" e ugualmente bello è "C'era una volta in America". Lungo anche questo, dialoghi e trama forse un po' più complessi, ambientato negli Stati Uniti degli anni 1930/1950; può essere interessante per un uomo della nuova russia come sei tu. Gli anni trenta americani come gli anni novanta russi. Mi piacerebbe sentire una tua opinione su questa mia considerazione. Anche questo è un film che l'italiano medio ha visto almeno tre o quattro volte e ... non stanca mai!


-----------------------------------
Butterfly77
11 Febbraio 2016, 18:02

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="e-antea" post="6838782"][quote user="akphantom" post="6838676"]L'ho guardato "La mafia uccide solo d'estate" e "C'era una volta il West".

"La mafia uccide solo d'estate" è un film sulla tematica seria con il protagonista che non mi sembra essere serio. Non l'ho capito cosa voleva mostrare la regista del film. Non è la tragedia, neanche la comedia. Cosa è?

"C'era una volta il West" l'ho trovato di qualità buonissima!! Il film è lungo, troppo lungo quasi le 3 ore. Ma dialoghi non sono molti ed abbastanza facili. L'attrice recitata nel ruolo di Jill è bella! :smt023 Alcuni momenti tengono in tensione. Grazie a Butterfly ed E-antea, quest film deve essere guardato almeno una volta nella vita![/quote]


felice che hai apprezzato. L'attrice principale è una delle attrici più importanti che ha avuto l'Italia: claudia cardinale. ha lavorato con i migliori registi italiani deglianni cinquanta sessanta e settanta. Se vuoi vederla ancora, ma no credo sia un film di tuo gusto, c'è il film "gattopardo" di uno dei più famosi registi italiani, Luchino Visconti.

Dello stesso regista di "c'era una volta il West" e ugualmente bello è "C'era una volta in America". Lungo anche questo, dialoghi e trama forse un po' più complessi, ambientato negli Stati Uniti degli anni 1930/1950; può essere interessante per un uomo della nuova russia come sei tu. Gli anni trenta americani come gli anni novanta russi. Mi piacerebbe sentire una tua opinione su questa mia considerazione. Anche questo è un film che l'italiano medio ha visto almeno tre o quattro volte e ... non stanca mai![/quote]

I film di Sergio Leone sono i migliori in assoluto a mio giudizio e quelli che consigli tu cara mia Antea sono più che giusti.... :smt023 unico neo se così possiamo dire sono un po' lunghetti... :wink:


-----------------------------------
akphantom
12 Febbraio 2016, 2:38

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="e-antea" post="6838782"]
felice che hai apprezzato. L'attrice principale è una delle attrici più importanti che ha avuto l'Italia: claudia cardinale. ha lavorato con i migliori registi italiani deglianni cinquanta sessanta e settanta. Se vuoi vederla ancora, ma no credo sia un film di tuo gusto, c'è il film "gattopardo" di uno dei più famosi registi italiani, Luchino Visconti.

Dello stesso regista di "c'era una volta il West" e ugualmente bello è "C'era una volta in America". Lungo anche questo, dialoghi e trama forse un po' più complessi, ambientato negli Stati Uniti degli anni 1930/1950; può essere interessante per un uomo della nuova russia come sei tu. Gli anni trenta americani come gli anni novanta russi. Mi piacerebbe sentire una tua opinione su questa mia considerazione. Anche questo è un film che l'italiano medio ha visto almeno tre o quattro volte e ... non stanca mai![/quote]

Ciao E-Antea![b] Se vuoi vederla ancora... [/b] Suona come una sfida  :lol:  :lol:  :lol:  La raccolgo e guarderò "gattopardo" anche se non sia il film di mio gusto. Claudia Cardinale è bella senz'altro e la vorrei rivedere. 

Guarderò anche "C'era una volta in America". Anni novanta russi non furono i migliori... La cadenza della cultura, la sostituzione di ideali, il banditismo dappertutto, l'alcol, le droghe, come effetto la crescita della criminalità, della violenza, regolamenti dei conti sanguinosi. Fu il tempo buio, bel tempo della mia infanzia :lol: (Nel 99 ho finito la scuola). Te la dico la mia opinione dopoché guarderò quest film.


-----------------------------------
akphantom
13 Febbraio 2016, 8:58

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
Ho guardato un altro film di Roberto Benigni "La vita è bella". Come "La tigre e la neve" è una lirica bella e lontana dalla vita reale. Benigni recita il suo ruolo in modo assolutamente simile. Sembra che il suo immagine sia esagerato: troppo vivace, troppo umoristico, troppo innamorato... sempre "troppo". Nella prigione tedesca il suo comportamento è un fantastico. Anche il comportamento del dottore tedesco alla fine è assurdo come se questo dottore sia un'uomo inadeguato. Tutt'altro mi è piacciuto. Il film è abbastanza interessante per guardare.


-----------------------------------
Butterfly77
13 Febbraio 2016, 10:37

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="akphantom" post="6838873"]Ho guardato un altro film di Roberto Benigni "La vita è bella". Come "La tigre e la neve" è una lirica bella e lontana dalla vita reale. Benigni recita il suo ruolo in modo assolutamente simile. Sembra che il suo immagine sia esagerato: troppo vivace, troppo umoristico, troppo innamorato... sempre "troppo". Nella prigione tedesca il suo comportamento è un fantastico. Anche il comportamento del dottore tedesco alla fine è assurdo come se questo dottore sia un'uomo inadeguato. Tutt'altro mi è piacciuto. Il film è abbastanza interessante per guardare.[/quote]

Francamente caro Akphantom Benigni non è tra i miei attori preferiti in assoluto ma ne [i]La Vita è Bella[/i] lo stesso attore ha superato semplicemente se stesso.... :smt023 ma se devi capire il senso perché l'attore fa così fa di tutto per il figlio affinché la prigionia nel campo di sterminio sia per il figlio [b]Un gioco a premi[/b] se mi permetti che lo possa definire così.... :wink: comunque è un film bello che insegna molto poiché è in un periodo storico molto buio della nostra storia.... :smt045


-----------------------------------
akphantom
13 Febbraio 2016, 11:28

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="Butterfly77" post="6838878"][quote user="akphantom" post="6838873"]Ho guardato un altro film di Roberto Benigni "La vita è bella". Come "La tigre e la neve" è una lirica bella e lontana dalla vita reale. Benigni recita il suo ruolo in modo assolutamente simile. Sembra che il suo immagine sia esagerato: troppo vivace, troppo umoristico, troppo innamorato... sempre "troppo". Nella prigione tedesca il suo comportamento è un fantastico. Anche il comportamento del dottore tedesco alla fine è assurdo come se questo dottore sia un'uomo inadeguato. Tutt'altro mi è piacciuto. Il film è abbastanza interessante per guardare.[/quote]

Francamente caro Akphantom Benigni non è tra i miei attori preferiti in assoluto ma ne [i]La Vita è Bella[/i] lo stesso attore ha superato semplicemente se stesso.... :smt023 ma se devi capire il senso perché l'attore fa così fa di tutto per il figlio affinché la prigionia nel campo di sterminio sia per il figlio [b]Un gioco a premi[/b] se mi permetti che lo possa definire così.... :wink: comunque è un film bello che insegna molto poiché è in un periodo storico molto buio della nostra storia.... :smt045[/quote]

Il senso del film l'ho capito tutto. Il senso è molto facile. L'amore e sacrificio di se per gli amati.


-----------------------------------
e-antea
13 Febbraio 2016, 13:27

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="akphantom" post="6838880"][quote user="Butterfly77" post="6838878"][quote user="akphantom" post="6838873"]Ho guardato un altro film di Roberto Benigni "La vita è bella". Come "La tigre e la neve" è una lirica bella e lontana dalla vita reale. Benigni recita il suo ruolo in modo assolutamente simile. Sembra che il suo immagine sia esagerato: troppo vivace, troppo umoristico, troppo innamorato... sempre "troppo". Nella prigione tedesca il suo comportamento è un fantastico. Anche il comportamento del dottore tedesco alla fine è assurdo come se questo dottore sia un'uomo inadeguato. Tutt'altro mi è piacciuto. Il film è abbastanza interessante per guardare.[/quote]

Francamente caro Akphantom Benigni non è tra i miei attori preferiti in assoluto ma ne [i]La Vita è Bella[/i] lo stesso attore ha superato semplicemente se stesso.... :smt023 ma se devi capire il senso perché l'attore fa così fa di tutto per il figlio affinché la prigionia nel campo di sterminio sia per il figlio [b]Un gioco a premi[/b] se mi permetti che lo possa definire così.... :wink: comunque è un film bello che insegna molto poiché è in un periodo storico molto buio della nostra storia.... :smt045[/quote]

Il senso del film l'ho capito tutto. Il senso è molto facile. L'amore e sacrificio di se per gli amati.[/quote]

In italia il film ha suscitato polemiche: è stato accusato di avere falsificato la storia, facendo vedere come liberatori dai campi compi di sterminio gli americani, mentre lo sono stati i russi; questo al fine di vincere l'oscar, il film infatti ha vinto l'oscar come miglior film straniero.
Personalmente non amo nemmeno io Benigni alla follia. Ha iniziato interpretando scenette comiche in televisione, non è un grande regista. Soprattutto insiste nel far lavorare la moglie come protagonista femminile in tutti i suoi film e ... sinceramente ... le claudia cardinale monica vitti e sofia loren ... sono un'altra cosa!


-----------------------------------
e-antea
13 Febbraio 2016, 13:40

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
Altri film che nessuno mi sembra ha ancora consigliato sono quelli della Lina Wertmuller, anche questi visti e rivisti almeno due o tre volte da ogni italiano amante del cinema e della commedia italiana.

"Travolti da un insolito destino nell'azzurro mare d'agosto" è un film particolare, forse un po' difficile da capire per chi non ha vissuto gli anni settanta italiani, ma il linguaggio del rapporto uomo-donna direi che è universale. E' il so film più famoso.

Mi è venuto in mente anche un altro film dove la cardinale è splendida ed è protagonista, anche questa una commedia all'italiana con alberto sordi: commedia amara ma godibile e benissimo recitata anche se i protagonisti sono ridotti un po' troppo a macchiette:
"Bello, onesto, emigrato Australia sposerebbe compaesana illibata".


Non ricordo se ti hanno consigliato anche altri film di alberto sordi. ha interpretato molte commedie sui vizi del popolo e della politica italiana. genere comico-amaro.


-----------------------------------
lo stalker
13 Febbraio 2016, 14:58

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="e-antea" post="6838885"][color=green]Altri film che nessuno mi sembra ha ancora consigliato sono quelli della Lina Wertmuller, anche questi visti e rivisti almeno due o tre volte da ogni italiano amante del cinema e della commedia italiana.

"Travolti da un insolito destino nell'azzurro mare d'agosto" è un film particolare, forse un po' difficile da capire per chi non ha vissuto gli anni settanta italiani, ma il linguaggio del rapporto uomo-donna direi che è universale. E' il so film più famoso.[/color]

Mi è venuto in mente anche un altro film dove la cardinale è splendida ed è protagonista, anche questa una commedia all'italiana con alberto sordi: commedia amara ma godibile e benissimo recitata anche se i protagonisti sono ridotti un po' troppo a macchiette:
"Bello, onesto, emigrato Australia sposerebbe compaesana illibata".


Non ricordo se ti hanno consigliato anche altri film di alberto sordi. ha interpretato molte commedie sui vizi del popolo e della politica italiana. genere comico-amaro.

[color=red](...)Personalmente non amo nemmeno io Benigni alla follia. Ha iniziato interpretando scenette comiche in televisione, non è un grande regista.(...)[/color][/quote]

[color=red]c'è una eccezione però:[/color]
[youtube]https://www.youtube.com/watch?v=hJD9GRV4kgw[/youtube]

[color=green]Adoro la Wertmuller. Peccato che alcuni suoi film non si trovino sulla rete. Mi raccontava mia madre che lei è venuta spesso nel nostro paese a fare delle riprese. Uno di questi è [quote]La fine del mondo nel nostro solito letto in una notte piena di pioggia[/quote] dove c'è una scena con degli ombrelli. Il luogo dov'è stata girata la scena è il Convento di San Francesco d'Assisi. Vi posto una foto[/color]
[url=https://c2.staticflickr.com/8/7250/7047759489_0e835327f2_b.jpg]Convento san Francesco


-----------------------------------
lo stalker
13 Febbraio 2016, 15:02

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="akphantom" post="6838873"]Ho guardato un altro film di Roberto Benigni "La vita è bella". Come "La tigre e la neve" è una lirica bella e lontana dalla vita reale. Benigni recita il suo ruolo in modo assolutamente simile. Sembra che il suo immagine sia esagerato: troppo vivace, troppo umoristico, troppo innamorato... sempre "troppo". Nella prigione tedesca il suo comportamento è un fantastico. Anche il comportamento del dottore tedesco alla fine è assurdo come se questo dottore sia un'uomo inadeguato. Tutt'altro mi è piacciuto. Il film è abbastanza interessante per guardare.[/quote]
Andreij quando imparerai il napoletano ti passeremo un po' di titoli  :-D  :-D


-----------------------------------
Butterfly77
13 Febbraio 2016, 18:40

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote]Soprattutto insiste nel far lavorare la moglie come protagonista femminile in tutti i suoi film e ... sinceramente ... le claudia cardinale monica vitti e sofia loren ... sono un'altra cosa![/quote]

Ti quoto cara Antea perché anche io penso che ci sono molte attrici più brave di Nicoletta Braschi per alcuni ruoli di prestigio come ad esempio ne [i]La Vita è Bella [/i] avrei visto altre attrici di più spessore per un ruolo della moglie del protagonista.... :wink:


-----------------------------------
Matt
13 Febbraio 2016, 19:26

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
Benigni è sempre così, molto sognatore!

Prova a guardare qualche commedia di Pieraccioni!


-----------------------------------
akphantom
22 Febbraio 2016, 14:51

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
Ho guardato "Natale a Rio", la commedia bella, contemporanea, molto divertente. Mi è piaciuto! L'attore Fabio De Luigi è già stato conosciuto dal Femmini contro maschi e Maschi contro Femmini.


-----------------------------------
Matt
22 Febbraio 2016, 17:23

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="akphantom" post="6839327"]Ho guardato "Natale a Rio", la commedia bella, contemporanea, molto divertente. Mi è piaciuto! L'attore Fabio De Luigi è già stato conosciuto dal Femmini contro maschi e Maschi contro Femmini.[/quote]

Se ti piace la comicità di De Luigi, cerca Soap Opera (un film del 2014)


-----------------------------------
n4italia
22 Febbraio 2016, 17:35

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="Matt" post="6839338"][quote user="akphantom" post="6839327"]Ho guardato "Natale a Rio", la commedia bella, contemporanea, molto divertente. Mi è piaciuto! L'attore Fabio De Luigi è già stato conosciuto dal Femmini contro maschi e Maschi contro Femmini.[/quote]

Se ti piace la comicità di De Luigi, cerca Soap Opera (un film del 2014)[/quote]

C'è anche "Natale a New York".


-----------------------------------
akphantom
23 Febbraio 2016, 2:30

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="n4italia" post="6839342"][quote user="Matt" post="6839338"][quote user="akphantom" post="6839327"]Ho guardato "Natale a Rio", la commedia bella, contemporanea, molto divertente. Mi è piaciuto! L'attore Fabio De Luigi è già stato conosciuto dal Femmini contro maschi e Maschi contro Femmini.[/quote]

Se ti piace la comicità di De Luigi, cerca Soap Opera (un film del 2014)[/quote]

C'è anche "Natale a New York".[/quote]

Sì, lo guarderò presto. Ezelav mi ha consigliato i film entrambi.


-----------------------------------
akphantom
18 Agosto 2016, 3:21

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
Amici, consigliate mi qualcosa guardare di nuovo eccetto "Mai stati uniti" il quale ho già guardato.


-----------------------------------
Butterfly77
18 Agosto 2016, 10:34

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="akphantom" post="6844284"]Amici, consigliate mi qualcosa guardare di nuovo eccetto "Mai stati uniti" il quale ho già guardato.[/quote]

Ciao Akphantom su che genere vuoi vedere i tuoi film? Per intenderci comico, romantico, drammatico, etc... etc... dimmi il genere e poi ti darò dei consigli sui film ok? :smt023


-----------------------------------
akphantom
18 Agosto 2016, 12:03

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="Butterfly77" post="6844287"][quote user="akphantom" post="6844284"]Amici, consigliate mi qualcosa guardare di nuovo eccetto "Mai stati uniti" il quale ho già guardato.[/quote]

Ciao Akphantom su che genere vuoi vedere i tuoi film? Per intenderci comico, romantico, drammatico, etc... etc... dimmi il genere e poi ti darò dei consigli sui film ok? :smt023[/quote]

Ogni genere ma non troppo serio. La comedia italiana andrebbe bene. Preferalmente dell' anno corrente. :wink:


-----------------------------------
Butterfly77
18 Agosto 2016, 16:48

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="akphantom" post="6844293"][quote user="Butterfly77" post="6844287"][quote user="akphantom" post="6844284"]Amici, consigliate mi qualcosa guardare di nuovo eccetto "Mai stati uniti" il quale ho già guardato.[/quote]

Ciao Akphantom su che genere vuoi vedere i tuoi film? Per intenderci comico, romantico, drammatico, etc... etc... dimmi il genere e poi ti darò dei consigli sui film ok? :smt023[/quote]

Ogni genere ma non troppo serio. La comedia italiana andrebbe bene. Preferalmente dell' anno corrente. :wink:[/quote]

Ciao Akphantom di film recenti sul genere della commedia non so cosa consigliarti, dei film un po' più "datati" se così li possiamo definire posso consigliarti dei film in toscano come ad esempio, non so se li hai visti, i film del regista toscano Leonardo Pieraccioni ti posso lasciare dei nomi se vuoi "Il Ciclone", "Una moglie bellissima" e "Ti amo in tutte le lingue del mondo" questi sono solo degli esempi ce ne sono anche altri, se vuoi ti lascio anche altri nominativi sempre che ti piaccia il genere comunque se posso dirti un mio consiglio "Il Ciclone" è il migliore in assoluto.

 :-D  :-D  :-D


-----------------------------------
lo stalker
18 Agosto 2016, 16:56

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
Ma comedie straniere tradtte in Ita non andrebbero bene?


-----------------------------------
Eraldusik
18 Agosto 2016, 17:07

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="akphantom" post="6844284"]Amici, consigliate mi qualcosa guardare di nuovo eccetto "Mai stati uniti" il quale ho già guardato.[/quote]

Non recenti ma divertenti (secondo me) Marrakech Express, Il barbiere di Rio, Mediterraneo, Johnny Stecchino,ecc...non ho seguito questo post si dall'inizio, quindi azzardo a consigliarti anche i film di Verdone, e quelli del grande Alberto Sordi. Avrai soltanto l'imbarazzo della scelta. Buona visione.


-----------------------------------
e-antea
19 Agosto 2016, 1:13

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
Come film divertenti metterei anche la produzione del trio comico Aldo Giovanni e Giacomo.  I titoli ora però non mi vengono in mente.


-----------------------------------
e-antea
19 Agosto 2016, 1:14

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
E anche Pane e tulipani, che a me è piaciuto parecchio.


-----------------------------------
akphantom
19 Agosto 2016, 1:25

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
Grazie a tutti. Ora ho abbastanza da scegliere. :smt023


-----------------------------------
Kot 78
19 Agosto 2016, 6:57

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="Butterfly77" post="6844300"][quote user="akphantom" post="6844293"][quote user="Butterfly77" post="6844287"][quote user="akphantom" post="6844284"]Amici, consigliate mi qualcosa guardare di nuovo eccetto "Mai stati uniti" il quale ho già guardato.[/quote]

Ciao Akphantom su che genere vuoi vedere i tuoi film? Per intenderci comico, romantico, drammatico, etc... etc... dimmi il genere e poi ti darò dei consigli sui film ok? :smt023[/quote]

Ogni genere ma non troppo serio. La comedia italiana andrebbe bene. Preferalmente dell' anno corrente. :wink:[/quote]

Ciao Akphantom di film recenti sul genere della commedia non so cosa consigliarti, dei film un po' più "datati" se così li possiamo definire posso consigliarti dei film in toscano come ad esempio, non so se li hai visti, i film del regista toscano Leonardo Pieraccioni ti posso lasciare dei nomi se vuoi "Il Ciclone", "Una moglie bellissima" e "Ti amo in tutte le lingue del mondo" questi sono solo degli esempi ce ne sono anche altri, se vuoi ti lascio anche altri nominativi sempre che ti piaccia il genere comunque se posso dirti un mio consiglio "Il Ciclone" è il migliore in assoluto.

 :-D  :-D  :-D[/quote]

del giro dei comici toscani anche I LAUREATI è un bel film. Personalmente trovo molto bello FACCIA DI PICASSO (2000), ingiustamente sottovalutato.


-----------------------------------
lo stalker
19 Agosto 2016, 13:17

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="e-antea" post="6844311"]Come film divertenti metterei anche la produzione del trio comico Aldo Giovanni e Giacomo.  I titoli ora però non mi vengono in mente.[/quote] l'intramontabile "tre uomini e una gamba"!  :-D  :-D  :-D


-----------------------------------
Butterfly77
19 Agosto 2016, 17:48

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="Kot 78" post="6844314"][quote user="Butterfly77" post="6844300"][quote user="akphantom" post="6844293"][quote user="Butterfly77" post="6844287"][quote user="akphantom" post="6844284"]Amici, consigliate mi qualcosa guardare di nuovo eccetto "Mai stati uniti" il quale ho già guardato.[/quote]

Ciao Akphantom su che genere vuoi vedere i tuoi film? Per intenderci comico, romantico, drammatico, etc... etc... dimmi il genere e poi ti darò dei consigli sui film ok? :smt023[/quote]

Ogni genere ma non troppo serio. La comedia italiana andrebbe bene. Preferalmente dell' anno corrente. :wink:[/quote]

Ciao Akphantom di film recenti sul genere della commedia non so cosa consigliarti, dei film un po' più "datati" se così li possiamo definire posso consigliarti dei film in toscano come ad esempio, non so se li hai visti, i film del regista toscano Leonardo Pieraccioni ti posso lasciare dei nomi se vuoi "Il Ciclone", "Una moglie bellissima" e "Ti amo in tutte le lingue del mondo" questi sono solo degli esempi ce ne sono anche altri, se vuoi ti lascio anche altri nominativi sempre che ti piaccia il genere comunque se posso dirti un mio consiglio "Il Ciclone" è il migliore in assoluto.

 :-D  :-D  :-D[/quote]

del giro dei comici toscani anche I LAUREATI è un bel film. Personalmente trovo molto bello FACCIA DI PICASSO (2000), ingiustamente sottovalutato.[/quote]

Ciao Kot non ricordavo tra i film di Pieraccioni "I Laureati" in quanto è un film che non ha raggiunto, a mio giudizio, un gran successo ma comunque anche questo merita senza dubbio una visione, mentre il secondo "Faccia di Picasso" non lo conosco, mi dici di quale film si tratta che ad ora mi sfugge....ma con chi è?  :smt023


-----------------------------------
Kot 78
19 Agosto 2016, 18:59

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
Ciao Butterfly! è vero, I Laureati non ha raggiunto il successo enorme de Il Ciclone, però è un buon film. Forse è poco noto perchè Pieraccioni era ancora molto giovane.
In generale mi piacciono tutti gli attori comici toscani, ad eccezione del Benigni degli ultimi 20 anni, lui è un grande attore ma sfrutta i sentimenti in modo facile e spesso ne approfitta per fare il predicatore :roll: .

In "Faccia di Picasso" i protagonisti sono Massimo Ceccherini e Alessandro Paci. E' un film divertente (a volte un po' sboccato :lol: ), originale, a episodi che rileggono dei film celebri.

Se lo trovi dagli una occhiata se lo trovi

ciao :smile:


-----------------------------------
Butterfly77
20 Agosto 2016, 11:46

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="Kot 78" post="6844343"]Ciao Butterfly! è vero, I Laureati non ha raggiunto il successo enorme de Il Ciclone, però è un buon film. Forse è poco noto perchè Pieraccioni era ancora molto giovane.
In generale mi piacciono tutti gli attori comici toscani, ad eccezione del Benigni degli ultimi 20 anni, lui è un grande attore ma sfrutta i sentimenti in modo facile e spesso ne approfitta per fare il predicatore :roll: .

In "Faccia di Picasso" i protagonisti sono Massimo Ceccherini e Alessandro Paci. E' un film divertente (a volte un po' sboccato :lol: ), originale, a episodi che rileggono dei film celebri.

Se lo trovi dagli una occhiata se lo trovi

ciao :smile:[/quote]

Ciao Kot buongiorno! I film toscani sono assai divertenti ed in generale noi toscani siamo simpatici nel nostro dialetto, in quanto chi ti scrive è toscana al 100% e tu di dove sei? Scusa l'off-topic non me ne vogliano gli altri membri del forum che seguono la discussione.... :smt023 

A parte questo anche a me Benigni non piace tanto anche se mi piace solo un film di questo attore ovvero "La vita è bella" che di sicuro merita una veduta perché racconta un periodo della storia assai triste..... :cry:  :cry: 

Grazie della delucidazione del film "Faccia da Picasso" se mi capiterà l'occasione lo guarderò volentieri condivido anche il tuo pensiero che il toscano talvolta risulta essere sboccato....ma il bello è anche questo..... :wink:


-----------------------------------
akphantom
20 Agosto 2016, 13:34

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="lo stalker" post="6844301"]Ma comedie straniere tradtte in Ita non andrebbero bene?[/quote]

No, Stalker. Vorrei vedere quelli italiani.


-----------------------------------
Kot 78
21 Agosto 2016, 14:15

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="Butterfly77" post="6844350"][quote user="Kot 78" post="6844343"]Ciao Butterfly! è vero, I Laureati non ha raggiunto il successo enorme de Il Ciclone, però è un buon film. Forse è poco noto perchè Pieraccioni era ancora molto giovane.
In generale mi piacciono tutti gli attori comici toscani, ad eccezione del Benigni degli ultimi 20 anni, lui è un grande attore ma sfrutta i sentimenti in modo facile e spesso ne approfitta per fare il predicatore :roll: .

In "Faccia di Picasso" i protagonisti sono Massimo Ceccherini e Alessandro Paci. E' un film divertente (a volte un po' sboccato :lol: ), originale, a episodi che rileggono dei film celebri.

Se lo trovi dagli una occhiata se lo trovi

ciao :smile:[/quote]

Ciao Kot buongiorno! I film toscani sono assai divertenti ed in generale noi toscani siamo simpatici nel nostro dialetto, in quanto chi ti scrive è toscana al 100% e tu di dove sei? Scusa l'off-topic non me ne vogliano gli altri membri del forum che seguono la discussione.... :smt023 

A parte questo anche a me Benigni non piace tanto anche se mi piace solo un film di questo attore ovvero "La vita è bella" che di sicuro merita una veduta perché racconta un periodo della storia assai triste..... :cry:  :cry: 

Grazie della delucidazione del film "Faccia da Picasso" se mi capiterà l'occasione lo guarderò volentieri condivido anche il tuo pensiero che il toscano talvolta risulta essere sboccato....ma il bello è anche questo..... :wink:[/quote]

Ciao! Io sono di Novara, anche se ora vivo in Russia piu o meno stabilmente. Che dire, la Toscana qui è gettonatissima, mia moglie è russa e quando un paio di anni fa siamo stati a Siena, Monteriggioni, Firenze, ecc faceva i salti di gioia. Penso che i filari di cipressi, i campi coi papaveri e il gelato più buono del mondo (quello della piazzetta di San Gimignano) i Russi non li dimentichino facilmente :-D 

Tornando ai film, sono d'accordo con te, le differenze delle parlate locali e regionali contribuiscono a rendere più belle le nostre commedie. Te lo immagini un film di Pieraccioni senza accento toscano, o un film con Totò e Peppino DeFilippo senza accento napoletano?
Peccato solo che queste differenze a volte non le colgano gli stranieri...ti faccio un esempio: qualche giorno fa ho visto "Benvenuti al Sud", una commedia italiana doppiata in russo.
Già il film non è propriamente un capolavoro del cinema, ma la doppiatura russa lo appiattisce totalmente, la parlata di Bisio (lombardo nel film) e degli attori meridionali praticamente non cambia, solo questi ultimi usano a volte i termini "dottò", "professò" e cosi via. :cry: 
Purtroppo è difficile rendere questa ricchezza in un doppiaggio.
Bene fa Akphantom a guardare i film in italiano :!:


-----------------------------------
Butterfly77
21 Agosto 2016, 18:37

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="Kot 78" post="6844364"][quote user="Butterfly77" post="6844350"][quote user="Kot 78" post="6844343"]Ciao Butterfly! è vero, I Laureati non ha raggiunto il successo enorme de Il Ciclone, però è un buon film. Forse è poco noto perchè Pieraccioni era ancora molto giovane.
In generale mi piacciono tutti gli attori comici toscani, ad eccezione del Benigni degli ultimi 20 anni, lui è un grande attore ma sfrutta i sentimenti in modo facile e spesso ne approfitta per fare il predicatore :roll: .

In "Faccia di Picasso" i protagonisti sono Massimo Ceccherini e Alessandro Paci. E' un film divertente (a volte un po' sboccato :lol: ), originale, a episodi che rileggono dei film celebri.

Se lo trovi dagli una occhiata se lo trovi

ciao :smile:[/quote]

Ciao Kot buongiorno! I film toscani sono assai divertenti ed in generale noi toscani siamo simpatici nel nostro dialetto, in quanto chi ti scrive è toscana al 100% e tu di dove sei? Scusa l'off-topic non me ne vogliano gli altri membri del forum che seguono la discussione.... :smt023 

A parte questo anche a me Benigni non piace tanto anche se mi piace solo un film di questo attore ovvero "La vita è bella" che di sicuro merita una veduta perché racconta un periodo della storia assai triste..... :cry:  :cry: 

Grazie della delucidazione del film "Faccia da Picasso" se mi capiterà l'occasione lo guarderò volentieri condivido anche il tuo pensiero che il toscano talvolta risulta essere sboccato....ma il bello è anche questo..... :wink:[/quote]

Ciao! Io sono di Novara, anche se ora vivo in Russia piu o meno stabilmente. Che dire, la Toscana qui è gettonatissima, mia moglie è russa e quando un paio di anni fa siamo stati a Siena, Monteriggioni, Firenze, ecc faceva i salti di gioia. Penso che i filari di cipressi, i campi coi papaveri e il gelato più buono del mondo (quello della piazzetta di San Gimignano) i Russi non li dimentichino facilmente :-D 

Tornando ai film, sono d'accordo con te, le differenze delle parlate locali e regionali contribuiscono a rendere più belle le nostre commedie. Te lo immagini un film di Pieraccioni senza accento toscano, o un film con Totò e Peppino DeFilippo senza accento napoletano?
Peccato solo che queste differenze a volte non le colgano gli stranieri...ti faccio un esempio: qualche giorno fa ho visto "Benvenuti al Sud", una commedia italiana doppiata in russo.
Già il film non è propriamente un capolavoro del cinema, ma la doppiatura russa lo appiattisce totalmente, la parlata di Bisio (lombardo nel film) e degli attori meridionali praticamente non cambia, solo questi ultimi usano a volte i termini "dottò", "professò" e cosi via. :cry: 
Purtroppo è difficile rendere questa ricchezza in un doppiaggio.
Bene fa Akphantom a guardare i film in italiano :!:[/quote]

Ciao Kot buonasera a parte e mi scuso con l'off-topic semmai se vogliamo continuare la nostra piacevole discussione sulle nostre origine sarebbe meglio mandarci un MP e parlare comunque ad ora ti posso fare un invito a Firenze appena verrai in Italia e ti faccio mangiare un buon gelato a te e alla tua signora....ok? ci conto. :smt023 

Per il discorso film il doppiaggio dei film italiani in lingua straniera talvolta perde di qualità stessa il film poiché le forme dialettali si perdono e si perde anche una battuta che talvolta può essere stata carina detta in lingua italiana, ma comunque il film che dici tu "Benvenuti al sud" l'ho visto ed è molto divertente visto in italiano non so come risulta vederlo in lingua russa... :wink: 

Akphantom è un ragazzo bravo e volenteroso noi ogni tanto ci sentiamo in privato e parliamo di vari argomenti di varia natura e si sa esprimere molto bene ed anche quando ha fatto l'intervista per la rubrica "Conosciamoli meglio...." ha spiegato molto bene tutti gli argomenti che gli chiedeva il direttore.... :smt023


-----------------------------------
akphantom
22 Agosto 2016, 4:19

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="Butterfly77" post="6844367"]
Akphantom è un ragazzo bravo e volenteroso noi ogni tanto ci sentiamo in privato e parliamo di vari argomenti di varia natura e si sa esprimere molto bene ed anche quando ha fatto l'intervista per la rubrica "Conosciamoli meglio...." ha spiegato molto bene tutti gli argomenti che gli chiedeva il direttore.... :smt023[/quote]

Butterfly sta esagerando un po' :oops: Non posso ancora esprimere bene tutto ciò che voglio. Se non ho il dizionario vicino a me è veramente il problema.

P.S. Grazie Butterfly!


-----------------------------------
Kot 78
23 Agosto 2016, 17:33

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="Butterfly77" post="6844367"][quote user="Kot 78" post="6844364"][quote user="Butterfly77" post="6844350"][quote user="Kot 78" post="6844343"]Ciao Butterfly! è vero, I Laureati non ha raggiunto il successo enorme de Il Ciclone, però è un buon film. Forse è poco noto perchè Pieraccioni era ancora molto giovane.
In generale mi piacciono tutti gli attori comici toscani, ad eccezione del Benigni degli ultimi 20 anni, lui è un grande attore ma sfrutta i sentimenti in modo facile e spesso ne approfitta per fare il predicatore :roll: .

In "Faccia di Picasso" i protagonisti sono Massimo Ceccherini e Alessandro Paci. E' un film divertente (a volte un po' sboccato :lol: ), originale, a episodi che rileggono dei film celebri.

Se lo trovi dagli una occhiata se lo trovi

ciao :smile:[/quote]

Ciao Kot buongiorno! I film toscani sono assai divertenti ed in generale noi toscani siamo simpatici nel nostro dialetto, in quanto chi ti scrive è toscana al 100% e tu di dove sei? Scusa l'off-topic non me ne vogliano gli altri membri del forum che seguono la discussione.... :smt023 

A parte questo anche a me Benigni non piace tanto anche se mi piace solo un film di questo attore ovvero "La vita è bella" che di sicuro merita una veduta perché racconta un periodo della storia assai triste..... :cry:  :cry: 

Grazie della delucidazione del film "Faccia da Picasso" se mi capiterà l'occasione lo guarderò volentieri condivido anche il tuo pensiero che il toscano talvolta risulta essere sboccato....ma il bello è anche questo..... :wink:[/quote]

Ciao! Io sono di Novara, anche se ora vivo in Russia piu o meno stabilmente. Che dire, la Toscana qui è gettonatissima, mia moglie è russa e quando un paio di anni fa siamo stati a Siena, Monteriggioni, Firenze, ecc faceva i salti di gioia. Penso che i filari di cipressi, i campi coi papaveri e il gelato più buono del mondo (quello della piazzetta di San Gimignano) i Russi non li dimentichino facilmente :-D 

Tornando ai film, sono d'accordo con te, le differenze delle parlate locali e regionali contribuiscono a rendere più belle le nostre commedie. Te lo immagini un film di Pieraccioni senza accento toscano, o un film con Totò e Peppino DeFilippo senza accento napoletano?
Peccato solo che queste differenze a volte non le colgano gli stranieri...ti faccio un esempio: qualche giorno fa ho visto "Benvenuti al Sud", una commedia italiana doppiata in russo.
Già il film non è propriamente un capolavoro del cinema, ma la doppiatura russa lo appiattisce totalmente, la parlata di Bisio (lombardo nel film) e degli attori meridionali praticamente non cambia, solo questi ultimi usano a volte i termini "dottò", "professò" e cosi via. :cry: 
Purtroppo è difficile rendere questa ricchezza in un doppiaggio.
Bene fa Akphantom a guardare i film in italiano :!:[/quote]

Ciao Kot buonasera a parte e mi scuso con l'off-topic semmai se vogliamo continuare la nostra piacevole discussione sulle nostre origine sarebbe meglio mandarci un MP e parlare comunque ad ora ti posso fare un invito a Firenze appena verrai in Italia e ti faccio mangiare un buon gelato a te e alla tua signora....ok? ci conto. :smt023 

Per il discorso film il doppiaggio dei film italiani in lingua straniera talvolta perde di qualità stessa il film poiché le forme dialettali si perdono e si perde anche una battuta che talvolta può essere stata carina detta in lingua italiana, ma comunque il film che dici tu "Benvenuti al sud" l'ho visto ed è molto divertente visto in italiano non so come risulta vederlo in lingua russa... :wink: 

Akphantom è un ragazzo bravo e volenteroso noi ogni tanto ci sentiamo in privato e parliamo di vari argomenti di varia natura e si sa esprimere molto bene ed anche quando ha fatto l'intervista per la rubrica "Conosciamoli meglio...." ha spiegato molto bene tutti gli argomenti che gli chiedeva il direttore.... :smt023[/quote]

cara Butterfly, grazie dell'invito  :smt041 ben volentieri quando capiterà l'occasione! Ovviamente se hai in programma un giro a Mosca facci sapere...qui il gelato è abbastanza "industriale" ma si trovano tante altre cose buone. 8-)   Girando a casaccio con la'uto ho pure scoperto il "museo del dessert russo" :!: 

Tornando al discorso sui film, sono d'accordo su quanto dici. Il doppiaggio è spesso un problema. I peggiori sono i doppiaggi russi ai film stranieri degli anni '70-90, quelli in cui una sola voce maschile legge tutti i dialoghi maschili femminili in presa diretta, peraltro con una enfasi da centralinista della telecom :-D . per fortuna oggi non è piu cosi.

Immagino che il rischio di perdere le sfumature che danno valore ai film valga anche per i film russi. Anche se, lo ammetto, conosco pochissimo del cinema russo, l'ultimo film russo che ho visto è L'ISOLA che è del 2006 o 2007, dove di dialoghi ce ne sono pochissimi. Il film peraltro è un capolavoro...

Del genere commedia italiana a Akphantom consiglierei anche COSI E' LA VITA dell'ormai lontanissimo 1998 :-D


-----------------------------------
akphantom
24 Agosto 2016, 15:29

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="Kot 78" post="6844396"][quote user="Butterfly77" post="6844367"][quote user="Kot 78" post="6844364"][quote user="Butterfly77" post="6844350"][quote user="Kot 78" post="6844343"]Ciao Butterfly! è vero, I Laureati non ha raggiunto il successo enorme de Il Ciclone, però è un buon film. Forse è poco noto perchè Pieraccioni era ancora molto giovane.
In generale mi piacciono tutti gli attori comici toscani, ad eccezione del Benigni degli ultimi 20 anni, lui è un grande attore ma sfrutta i sentimenti in modo facile e spesso ne approfitta per fare il predicatore :roll: .

In "Faccia di Picasso" i protagonisti sono Massimo Ceccherini e Alessandro Paci. E' un film divertente (a volte un po' sboccato :lol: ), originale, a episodi che rileggono dei film celebri.

Se lo trovi dagli una occhiata se lo trovi

ciao :smile:[/quote]

Ciao Kot buongiorno! I film toscani sono assai divertenti ed in generale noi toscani siamo simpatici nel nostro dialetto, in quanto chi ti scrive è toscana al 100% e tu di dove sei? Scusa l'off-topic non me ne vogliano gli altri membri del forum che seguono la discussione.... :smt023 

A parte questo anche a me Benigni non piace tanto anche se mi piace solo un film di questo attore ovvero "La vita è bella" che di sicuro merita una veduta perché racconta un periodo della storia assai triste..... :cry:  :cry: 

Grazie della delucidazione del film "Faccia da Picasso" se mi capiterà l'occasione lo guarderò volentieri condivido anche il tuo pensiero che il toscano talvolta risulta essere sboccato....ma il bello è anche questo..... :wink:[/quote]

Ciao! Io sono di Novara, anche se ora vivo in Russia piu o meno stabilmente. Che dire, la Toscana qui è gettonatissima, mia moglie è russa e quando un paio di anni fa siamo stati a Siena, Monteriggioni, Firenze, ecc faceva i salti di gioia. Penso che i filari di cipressi, i campi coi papaveri e il gelato più buono del mondo (quello della piazzetta di San Gimignano) i Russi non li dimentichino facilmente :-D 

Tornando ai film, sono d'accordo con te, le differenze delle parlate locali e regionali contribuiscono a rendere più belle le nostre commedie. Te lo immagini un film di Pieraccioni senza accento toscano, o un film con Totò e Peppino DeFilippo senza accento napoletano?
Peccato solo che queste differenze a volte non le colgano gli stranieri...ti faccio un esempio: qualche giorno fa ho visto "Benvenuti al Sud", una commedia italiana doppiata in russo.
Già il film non è propriamente un capolavoro del cinema, ma la doppiatura russa lo appiattisce totalmente, la parlata di Bisio (lombardo nel film) e degli attori meridionali praticamente non cambia, solo questi ultimi usano a volte i termini "dottò", "professò" e cosi via. :cry: 
Purtroppo è difficile rendere questa ricchezza in un doppiaggio.
Bene fa Akphantom a guardare i film in italiano :!:[/quote]

Ciao Kot buonasera a parte e mi scuso con l'off-topic semmai se vogliamo continuare la nostra piacevole discussione sulle nostre origine sarebbe meglio mandarci un MP e parlare comunque ad ora ti posso fare un invito a Firenze appena verrai in Italia e ti faccio mangiare un buon gelato a te e alla tua signora....ok? ci conto. :smt023 

Per il discorso film il doppiaggio dei film italiani in lingua straniera talvolta perde di qualità stessa il film poiché le forme dialettali si perdono e si perde anche una battuta che talvolta può essere stata carina detta in lingua italiana, ma comunque il film che dici tu "Benvenuti al sud" l'ho visto ed è molto divertente visto in italiano non so come risulta vederlo in lingua russa... :wink: 

Akphantom è un ragazzo bravo e volenteroso noi ogni tanto ci sentiamo in privato e parliamo di vari argomenti di varia natura e si sa esprimere molto bene ed anche quando ha fatto l'intervista per la rubrica "Conosciamoli meglio...." ha spiegato molto bene tutti gli argomenti che gli chiedeva il direttore.... :smt023[/quote]

cara Butterfly, grazie dell'invito  :smt041 ben volentieri quando capiterà l'occasione! Ovviamente se hai in programma un giro a Mosca facci sapere...qui il gelato è abbastanza "industriale" ma si trovano tante altre cose buone. 8-)   Girando a casaccio con la'uto ho pure scoperto il "museo del dessert russo" :!: 

Tornando al discorso sui film, sono d'accordo su quanto dici. Il doppiaggio è spesso un problema. I peggiori sono i doppiaggi russi ai film stranieri degli anni '70-90, quelli in cui una sola voce maschile legge tutti i dialoghi maschili femminili in presa diretta, peraltro con una enfasi da centralinista della telecom :-D . per fortuna oggi non è piu cosi.

Immagino che il rischio di perdere le sfumature che danno valore ai film valga anche per i film russi. Anche se, lo ammetto, conosco pochissimo del cinema russo, l'ultimo film russo che ho visto è L'ISOLA che è del 2006 o 2007, dove di dialoghi ce ne sono pochissimi. Il film peraltro è un capolavoro...

Del genere commedia italiana a Akphantom consiglierei anche COSI E' LA VITA dell'ormai lontanissimo 1998 :-D[/quote]

Ciao Kot! Se ti piaccia "L'isola" ti consiglio guardare anche Tsar (Царь) di Pavel Lunghin con lo stesso attore (Petr Mamonov).


-----------------------------------
gringox
24 Agosto 2016, 21:17

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="akphantom" post="6844410"][quote user="Kot 78" post="6844396"][quote user="Butterfly77" post="6844367"][quote user="Kot 78" post="6844364"][quote user="Butterfly77" post="6844350"][quote user="Kot 78" post="6844343"]Ciao Butterfly! è vero, I Laureati non ha raggiunto il successo enorme de Il Ciclone, però è un buon film. Forse è poco noto perchè Pieraccioni era ancora molto giovane.
In generale mi piacciono tutti gli attori comici toscani, ad eccezione del Benigni degli ultimi 20 anni, lui è un grande attore ma sfrutta i sentimenti in modo facile e spesso ne approfitta per fare il predicatore :roll: .

In "Faccia di Picasso" i protagonisti sono Massimo Ceccherini e Alessandro Paci. E' un film divertente (a volte un po' sboccato :lol: ), originale, a episodi che rileggono dei film celebri.

Se lo trovi dagli una occhiata se lo trovi

ciao :smile:[/quote]

Ciao Kot buongiorno! I film toscani sono assai divertenti ed in generale noi toscani siamo simpatici nel nostro dialetto, in quanto chi ti scrive è toscana al 100% e tu di dove sei? Scusa l'off-topic non me ne vogliano gli altri membri del forum che seguono la discussione.... :smt023 

A parte questo anche a me Benigni non piace tanto anche se mi piace solo un film di questo attore ovvero "La vita è bella" che di sicuro merita una veduta perché racconta un periodo della storia assai triste..... :cry:  :cry: 

Grazie della delucidazione del film "Faccia da Picasso" se mi capiterà l'occasione lo guarderò volentieri condivido anche il tuo pensiero che il toscano talvolta risulta essere sboccato....ma il bello è anche questo..... :wink:[/quote]

Ciao! Io sono di Novara, anche se ora vivo in Russia piu o meno stabilmente. Che dire, la Toscana qui è gettonatissima, mia moglie è russa e quando un paio di anni fa siamo stati a Siena, Monteriggioni, Firenze, ecc faceva i salti di gioia. Penso che i filari di cipressi, i campi coi papaveri e il gelato più buono del mondo (quello della piazzetta di San Gimignano) i Russi non li dimentichino facilmente :-D 

Tornando ai film, sono d'accordo con te, le differenze delle parlate locali e regionali contribuiscono a rendere più belle le nostre commedie. Te lo immagini un film di Pieraccioni senza accento toscano, o un film con Totò e Peppino DeFilippo senza accento napoletano?
Peccato solo che queste differenze a volte non le colgano gli stranieri...ti faccio un esempio: qualche giorno fa ho visto "Benvenuti al Sud", una commedia italiana doppiata in russo.
Già il film non è propriamente un capolavoro del cinema, ma la doppiatura russa lo appiattisce totalmente, la parlata di Bisio (lombardo nel film) e degli attori meridionali praticamente non cambia, solo questi ultimi usano a volte i termini "dottò", "professò" e cosi via. :cry: 
Purtroppo è difficile rendere questa ricchezza in un doppiaggio.
Bene fa Akphantom a guardare i film in italiano :!:[/quote]

Ciao Kot buonasera a parte e mi scuso con l'off-topic semmai se vogliamo continuare la nostra piacevole discussione sulle nostre origine sarebbe meglio mandarci un MP e parlare comunque ad ora ti posso fare un invito a Firenze appena verrai in Italia e ti faccio mangiare un buon gelato a te e alla tua signora....ok? ci conto. :smt023 

Per il discorso film il doppiaggio dei film italiani in lingua straniera talvolta perde di qualità stessa il film poiché le forme dialettali si perdono e si perde anche una battuta che talvolta può essere stata carina detta in lingua italiana, ma comunque il film che dici tu "Benvenuti al sud" l'ho visto ed è molto divertente visto in italiano non so come risulta vederlo in lingua russa... :wink: 

Akphantom è un ragazzo bravo e volenteroso noi ogni tanto ci sentiamo in privato e parliamo di vari argomenti di varia natura e si sa esprimere molto bene ed anche quando ha fatto l'intervista per la rubrica "Conosciamoli meglio...." ha spiegato molto bene tutti gli argomenti che gli chiedeva il direttore.... :smt023[/quote]

cara Butterfly, grazie dell'invito  :smt041 ben volentieri quando capiterà l'occasione! Ovviamente se hai in programma un giro a Mosca facci sapere...qui il gelato è abbastanza "industriale" ma si trovano tante altre cose buone. 8-)   Girando a casaccio con la'uto ho pure scoperto il "museo del dessert russo" :!: 

Tornando al discorso sui film, sono d'accordo su quanto dici. Il doppiaggio è spesso un problema. I peggiori sono i doppiaggi russi ai film stranieri degli anni '70-90, quelli in cui una sola voce maschile legge tutti i dialoghi maschili femminili in presa diretta, peraltro con una enfasi da centralinista della telecom :-D . per fortuna oggi non è piu cosi.

Immagino che il rischio di perdere le sfumature che danno valore ai film valga anche per i film russi. Anche se, lo ammetto, conosco pochissimo del cinema russo, l'ultimo film russo che ho visto è L'ISOLA che è del 2006 o 2007, dove di dialoghi ce ne sono pochissimi. Il film peraltro è un capolavoro...

Del genere commedia italiana a Akphantom consiglierei anche COSI E' LA VITA dell'ormai lontanissimo 1998 :-D[/quote]

Ciao Kot! Se ti piaccia "L'isola" ti consiglio guardare anche Tsar (Царь) di Pavel Lunghin con lo stesso attore (Petr Mamonov).[/quote]

Fantom ciao,

colgo l'occasione, andando off topic :lol: , di risalutarti e darti il "ben ritrovato".... eri sparito per un po' di tempo dal forum e mi stavo preoccupando... Tutto bene spero :wink: 

Un abbraccio da Kiev,

Gringox


-----------------------------------
akphantom
25 Agosto 2016, 8:28

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="gringox" post="6844415"]

Fantom ciao,

colgo l'occasione, andando off topic :lol: , di risalutarti e darti il "ben ritrovato".... eri sparito per un po' di tempo dal forum e mi stavo preoccupando... Tutto bene spero :wink: 

Un abbraccio da Kiev,

Gringox[/quote]

Ciao Gringox!

Ero in ferie e volevo allontanarmi per due mese dal computer. Non ti preoccupi, ora sono qui con voi.


-----------------------------------
Kot 78
25 Agosto 2016, 9:51

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
Grazie Phantom, appena ho tempo cerco il film "Tsar"...poi ti dico se mi è piaciuto

ciao :smt023


-----------------------------------
Butterfly77
25 Agosto 2016, 17:17

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="Kot 78" post="6844396"][quote user="Butterfly77" post="6844367"][quote user="Kot 78" post="6844364"][quote user="Butterfly77" post="6844350"][quote user="Kot 78" post="6844343"]Ciao Butterfly! è vero, I Laureati non ha raggiunto il successo enorme de Il Ciclone, però è un buon film. Forse è poco noto perchè Pieraccioni era ancora molto giovane.
In generale mi piacciono tutti gli attori comici toscani, ad eccezione del Benigni degli ultimi 20 anni, lui è un grande attore ma sfrutta i sentimenti in modo facile e spesso ne approfitta per fare il predicatore :roll: .

In "Faccia di Picasso" i protagonisti sono Massimo Ceccherini e Alessandro Paci. E' un film divertente (a volte un po' sboccato :lol: ), originale, a episodi che rileggono dei film celebri.

Se lo trovi dagli una occhiata se lo trovi

ciao :smile:[/quote]

Ciao Kot buongiorno! I film toscani sono assai divertenti ed in generale noi toscani siamo simpatici nel nostro dialetto, in quanto chi ti scrive è toscana al 100% e tu di dove sei? Scusa l'off-topic non me ne vogliano gli altri membri del forum che seguono la discussione.... :smt023 

A parte questo anche a me Benigni non piace tanto anche se mi piace solo un film di questo attore ovvero "La vita è bella" che di sicuro merita una veduta perché racconta un periodo della storia assai triste..... :cry:  :cry: 

Grazie della delucidazione del film "Faccia da Picasso" se mi capiterà l'occasione lo guarderò volentieri condivido anche il tuo pensiero che il toscano talvolta risulta essere sboccato....ma il bello è anche questo..... :wink:[/quote]

Ciao! Io sono di Novara, anche se ora vivo in Russia piu o meno stabilmente. Che dire, la Toscana qui è gettonatissima, mia moglie è russa e quando un paio di anni fa siamo stati a Siena, Monteriggioni, Firenze, ecc faceva i salti di gioia. Penso che i filari di cipressi, i campi coi papaveri e il gelato più buono del mondo (quello della piazzetta di San Gimignano) i Russi non li dimentichino facilmente :-D 

Tornando ai film, sono d'accordo con te, le differenze delle parlate locali e regionali contribuiscono a rendere più belle le nostre commedie. Te lo immagini un film di Pieraccioni senza accento toscano, o un film con Totò e Peppino DeFilippo senza accento napoletano?
Peccato solo che queste differenze a volte non le colgano gli stranieri...ti faccio un esempio: qualche giorno fa ho visto "Benvenuti al Sud", una commedia italiana doppiata in russo.
Già il film non è propriamente un capolavoro del cinema, ma la doppiatura russa lo appiattisce totalmente, la parlata di Bisio (lombardo nel film) e degli attori meridionali praticamente non cambia, solo questi ultimi usano a volte i termini "dottò", "professò" e cosi via. :cry: 
Purtroppo è difficile rendere questa ricchezza in un doppiaggio.
Bene fa Akphantom a guardare i film in italiano :!:[/quote]

Ciao Kot buonasera a parte e mi scuso con l'off-topic semmai se vogliamo continuare la nostra piacevole discussione sulle nostre origine sarebbe meglio mandarci un MP e parlare comunque ad ora ti posso fare un invito a Firenze appena verrai in Italia e ti faccio mangiare un buon gelato a te e alla tua signora....ok? ci conto. :smt023 

Per il discorso film il doppiaggio dei film italiani in lingua straniera talvolta perde di qualità stessa il film poiché le forme dialettali si perdono e si perde anche una battuta che talvolta può essere stata carina detta in lingua italiana, ma comunque il film che dici tu "Benvenuti al sud" l'ho visto ed è molto divertente visto in italiano non so come risulta vederlo in lingua russa... :wink: 

Akphantom è un ragazzo bravo e volenteroso noi ogni tanto ci sentiamo in privato e parliamo di vari argomenti di varia natura e si sa esprimere molto bene ed anche quando ha fatto l'intervista per la rubrica "Conosciamoli meglio...." ha spiegato molto bene tutti gli argomenti che gli chiedeva il direttore.... :smt023[/quote]

cara Butterfly, grazie dell'invito  :smt041 ben volentieri quando capiterà l'occasione! Ovviamente se hai in programma un giro a Mosca facci sapere...qui il gelato è abbastanza "industriale" ma si trovano tante altre cose buone. 8-)   Girando a casaccio con la'uto ho pure scoperto il "museo del dessert russo" :!: 

Tornando al discorso sui film, sono d'accordo su quanto dici. Il doppiaggio è spesso un problema. I peggiori sono i doppiaggi russi ai film stranieri degli anni '70-90, quelli in cui una sola voce maschile legge tutti i dialoghi maschili femminili in presa diretta, peraltro con una enfasi da centralinista della telecom :-D . per fortuna oggi non è piu cosi.

Immagino che il rischio di perdere le sfumature che danno valore ai film valga anche per i film russi. Anche se, lo ammetto, conosco pochissimo del cinema russo, l'ultimo film russo che ho visto è L'ISOLA che è del 2006 o 2007, dove di dialoghi ce ne sono pochissimi. Il film peraltro è un capolavoro...

Del genere commedia italiana a Akphantom consiglierei anche COSI E' LA VITA dell'ormai lontanissimo 1998 :-D[/quote]

Ciao Kot,  ..oftop.. mi scuso con gli altri per un piccolo off-topic se vuoi provare a mandare un MP a me per vedere se funziona fallo pure ti risponderò pure senza intasare questo dedicato ai film... ..oftop.. 

Tornando in tema film....deve essere alquanto triste vedere un film con un unico doppiatore maschile e una unica doppiatrice ti dico questo perché io il più delle volte guardo i programmi TV senza guardare appieno la stessa e associo le voci agli interpreti ma così dicendo si rovina anche un film di una discreta qualità non ti pare.....ma meno male questo non esiste più..... :wink: 

P.S. Grazie per l'invito a Mosca appena si presenterà l'occasione non lo mancherò e faremo un estemporaneo.... :smt023


-----------------------------------
akphantom
26 Agosto 2016, 14:12

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="Butterfly77" post="6844432"]
Tornando in tema film....deve essere alquanto triste vedere un film con un unico doppiatore maschile e una unica doppiatrice ti dico questo perché io il più delle volte guardo i programmi TV senza guardare appieno la stessa e associo le voci agli interpreti ma così dicendo si rovina anche un film di una discreta qualità non ti pare.....ma meno male questo non esiste più..... :wink: 

P.S. Grazie per l'invito a Mosca appena si presenterà l'occasione non lo mancherò e faremo un estemporaneo.... :smt023[/quote]

Confermo! I doppiagi degli anni '90 dei film esteri al russo erano veramente cattivi!! Ma noi li guardavamo con piacere su VHS videocassete perchè non avevamo niente altro.


-----------------------------------
akphantom
28 Agosto 2016, 12:53

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
Ragazzi, cosa vuol dire la parola "Carciofara" (l'ho sentita in film "Una moglie belissima" e non l'ho trovata in nessun dizionario)?


-----------------------------------
n4italia
28 Agosto 2016, 14:18

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="akphantom" post="6844451"]Ragazzi, cosa vuol dire la parola "Carciofara" (l'ho sentita in film "Una moglie belissima" e non l'ho trovata in nessun dizionario)?[/quote]


Indica una persona (in questo caso, una donna) che produce o, ancora di più, vende i carciofi.

Può avere un significato ironico o dispregiativo.


-----------------------------------
akphantom
28 Agosto 2016, 14:37

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="n4italia" post="6844452"][quote user="akphantom" post="6844451"]Ragazzi, cosa vuol dire la parola "Carciofara" (l'ho sentita in film "Una moglie belissima" e non l'ho trovata in nessun dizionario)?[/quote]


Indica una persona (in questo caso, una donna) che produce o, ancora di più, vende i carciofi.

Può avere un significato ironico o dispregiativo.[/quote]

Quindi in russo può essere tradotta come "колхозница" per conservare il senso ironico. Grazie N4, ho capito bene.


-----------------------------------
Butterfly77
29 Agosto 2016, 12:14

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="akphantom" post="6844451"]Ragazzi, cosa vuol dire la parola "Carciofara" (l'ho sentita in film "Una moglie belissima" e non l'ho trovata in nessun dizionario)?[/quote]

Oltre alla risposta più esaustiva che ti ha già dato il caro N4....girellando per il web ho trovato una curiosa risposta che ti potrebbe interessare tu Akphantom ma anche agli amici del forum che la "Carciofara" potrebbe essere una preparazione culinaria a base di carciofi insomma per essere chiara una carbonara fatta con i carciofi anziché che con la pancetta o guanciale..... :smt045 

 :-D  :-D  :-D


-----------------------------------
Marco1973
29 Agosto 2016, 12:51

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="Butterfly77" post="6844460"][quote user="akphantom" post="6844451"]Ragazzi, cosa vuol dire la parola "Carciofara" (l'ho sentita in film "Una moglie belissima" e non l'ho trovata in nessun dizionario)?[/quote]

Oltre alla risposta più esaustiva che ti ha già dato il caro N4....girellando per il web ho trovato una curiosa risposta che ti potrebbe interessare tu Akphantom ma anche agli amici del forum che la "Carciofara" potrebbe essere una preparazione culinaria a base di carciofi insomma per essere chiara una carbonara fatta con i carciofi anziché che con la pancetta o guanciale..... :smt045 

 :-D  :-D  :-D[/quote]

SACRILEGIO..... :-D  :-D  :-D 

Tornando alla parola Carciofara....almeno a Roma viene usata spesso come dispreggiativo per indicare persone di livello culturale molto basso. 
Certo che una Carciofara come Laura Torrisi.... :prayer:  :prayer:  :prayer:


-----------------------------------
akphantom
29 Agosto 2016, 15:31

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
Grazie Butterfly e Marco. Laura Torrisi è veramente buona! :smt023


-----------------------------------
Marco1973
29 Agosto 2016, 15:39

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
Alpha.....si dice BONA e non BUONA (nel senso di notevole......)!!!!!!!!!!

Ma occhio è una frase dialettale.... in italiano corrente puoi dire 'è veramente notevole-carina-bella'


-----------------------------------
lo stalker
29 Agosto 2016, 18:46

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
Andrej ieri ho guardicchiato questo film. Io non sono un amante del cinema italiano moderno, ma forse questa si salva. Il titolo è "indovina chi sposa mia figlia".


-----------------------------------
akphantom
18 Dicembre 2016, 3:30

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
Cari amici, ci sono stati dei nuovi usciti dei film italiani al fine del anno? Dovrebbero essere!

Ieri ho guardato un film russo-armeno "Il terremoto", vi raccomando! Bel film, serio, molto toccante. Racconta sugli eventi del terremoto terribile in Armenia in 1988 che ha tolto le vite a migliaia di persone. :-(


-----------------------------------
Butterfly77
19 Dicembre 2016, 14:20

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
Ciao Akphantom,

Si ci sono stati dei nuovi film in uscita per Natale in uscita ma ancora non sono disponibili, almeno credo, da scaricare su internet appena ne saprò di più ti saprò dire dato che sennò rischio di dirti film che hai già visto e mi dispiacerebbe dirti cose già viste e ri-viste..... :smt023


-----------------------------------
akphantom
19 Dicembre 2016, 14:51

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="Butterfly77" post="6845736"]Ciao Akphantom,

Si ci sono stati dei nuovi film in uscita per Natale in uscita ma ancora non sono disponibili, almeno credo, da scaricare su internet appena ne saprò di più ti saprò dire dato che sennò rischio di dirti film che hai già visto e mi dispiacerebbe dirti cose già viste e ri-viste..... :smt023[/quote]

Grazie butterfly, come sempre sei molto gentile!  :smt023


-----------------------------------
akphantom
28 Dicembre 2016, 8:09

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
Cari forumisti, ho una domanda per voi

Molti attori in film italiani pronunciano le parole con la suona "Ш". Per esempio nella frasa "Quello che dici..." la parola "dici" pronunciano come "диши" invece di "дичи".  E' un indizio d'origine meridionale di un' attore?


-----------------------------------
n4italia
28 Dicembre 2016, 10:51

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="akphantom" post="6845828"]Cari forumisti, ho una domanda per voi

Molti attori in film italiani pronunciano le parole con la suona "Ш". Per esempio nella frasa "Quello che dici..." la parola "dici" pronunciano come "диши" invece di "дичи".  E' un indizio d'origine meridionale di un' attore?[/quote]


Puoi specificare qualche titolo e il nome di qualche attore? Bisogna anche capire se il film è doppiato in lingua italiana.

Un "dici" con il suono "ci" molto leggero, quasi a somigliare a "диши" potrebbe indicare un attore (o un doppiatore) originario della Camoania, della Puglia o di qualche altra regione dell'Italia centro-meridionale, ma dovrebbe essere un tantino meno marcato.


-----------------------------------
akphantom
28 Dicembre 2016, 14:12

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="n4italia" post="6845829"][quote user="akphantom" post="6845828"]Cari forumisti, ho una domanda per voi

Molti attori in film italiani pronunciano le parole con la suona "Ш". Per esempio nella frasa "Quello che dici..." la parola "dici" pronunciano come "диши" invece di "дичи".  E' un indizio d'origine meridionale di un' attore?[/quote]


Puoi specificare qualche titolo e il nome di qualche attore? Bisogna anche capire se il film è doppiato in lingua italiana.

Un "dici" con il suono "ci" molto leggero, quasi a somigliare a "диши" potrebbe indicare un attore (o un doppiatore) originario della Camoania, della Puglia o di qualche altra regione dell'Italia centro-meridionale, ma dovrebbe essere un tantino meno marcato.[/quote]

Per esempio Chiara Francini (Masci contro Femmine) , Sabrina Ferilli, Alessandro Siani (Natale a New York). Poi ho cercato a trovare un intervista per darti ascoltare, ma strano che in intervista non si sente questo suono "Ш". Un altro esempio la parola come "Africa", si pronunciano come "АфриХа" invece di "АфриКа", "Scerza" come "Шкерца" invece di "Скерца", "Conosco" - "КоноШко". Forse è un tipo ironico di dire? Ho notato questo qualche tempo fa mentre guardavo i film italiani (senza doppiaggio). Sono già molto curioso perchè si dice così.


-----------------------------------
n4italia
28 Dicembre 2016, 15:04

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="akphantom" post="6845831"]Per esempio Chiara Francini (Masci contro Femmine) , Sabrina Ferilli, Alessandro Siani (Natale a New York). Poi ho cercato a trovare un intervista per darti ascoltare, ma strano che in intervista non si sente questo suono "Ш". Un altro esempio la parola come "Africa", si pronunciano come "АфриХа" invece di "АфриКа", "Scerza" come "Шкерца" invece di "Скерца", "Conosco" - "КоноШко". Forse è un tipo ironico di dire? Ho notato questo qualche tempo fa mentre guardavo i film italiani (senza doppiaggio). Sono già molto curioso perchè si dice così.[/quote]

Anche nella parlata toscana si può avvertire questo suono e un po' anche in quella "ciociara" della Ferilli.  Siani è napoletano, quindi ci avevi visto giusto.

Poi bisogna anche considerare che ci sono persone - indipendentemente dalla zona di origine - che pronunciano la cosiddetta "esse sibilante", che si trasforma appunto in una specie di SC o SH e spesso si può sentire un leggero fischio mentre viene pronunciata la lettera S.

Ancora, il suono può essere volutamente accentuato con intento ironico, per rendere la parlata alquanto buffa. Ad esempio, nella parlata ciociara si può dire "fresca...!", col significato di "accidenti...!", "però...!", e pronunciarlo come "freshka...", in modo molto marcato.


-----------------------------------
akphantom
28 Dicembre 2016, 15:38

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="n4italia" post="6845832"][quote user="akphantom" post="6845831"]Per esempio Chiara Francini (Masci contro Femmine) , Sabrina Ferilli, Alessandro Siani (Natale a New York). Poi ho cercato a trovare un intervista per darti ascoltare, ma strano che in intervista non si sente questo suono "Ш". Un altro esempio la parola come "Africa", si pronunciano come "АфриХа" invece di "АфриКа", "Scerza" come "Шкерца" invece di "Скерца", "Conosco" - "КоноШко". Forse è un tipo ironico di dire? Ho notato questo qualche tempo fa mentre guardavo i film italiani (senza doppiaggio). Sono già molto curioso perchè si dice così.[/quote]

Anche nella parlata toscana si può avvertire questo suono e un po' anche in quella "ciociara" della Ferilli.  Siani è napoletano, quindi ci avevi visto giusto.

Poi bisogna anche considerare che ci sono persone - indipendentemente dalla zona di origine - che pronunciano la cosiddetta "esse sibilante", che si trasforma appunto in una specie di SC o SH e spesso si può sentire un leggero fischio mentre viene pronunciata la lettera S.

Ancora, il suono può essere volutamente accentuato con intento ironico, per rendere la parlata alquanto buffa. Ad esempio, nella parlata ciociara si può dire "fresca...!", col significato di "accidenti...!", "però...!", e pronunciarlo come "freshka...", in modo molto marcato.[/quote]

Grazie N4 per spiegarmelo. Questo "esse sibilante" (ecco come si chiama!) veramente salta agli occhi sempre. Pensavo che fosse una specialità di dialetto originario. In regioni del nord d'Italia si sente raramente questo suono in linguaggio parlato?

Cosa vuol dire "ciociara"? In treccani vocaboulario si definisce come "Il femm. ciociara era usato un tempo a Roma (soprattutto nel sec. 19°) come sinon. di modella e balia, essendo numerose le ciociare che vi esercitavano queste attività." Quindi non capisco che c'entra la modella o la balia :lol: Forse intendi un'abitante di Ciociaria, regione del Lazio?


-----------------------------------
n4italia
28 Dicembre 2016, 19:17

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="akphantom" post="6845833"]
Grazie N4 per spiegarmelo. Questo "esse sibilante" (ecco come si chiama!) veramente salta agli occhi sempre. Pensavo che fosse una specialità di dialetto originario. In regioni del nord d'Italia si sente raramente questo suono in linguaggio parlato?

Cosa vuol dire "ciociara"? In treccani vocaboulario si definisce come "Il femm. ciociara era usato un tempo a Roma (soprattutto nel sec. 19°) come sinon. di modella e balia, essendo numerose le ciociare che vi esercitavano queste attività." Quindi non capisco che c'entra la modella o la balia :lol: Forse intendi un'abitante di Ciociaria, regione del Lazio?[/quote]


Nelle regioni del nord Italia si può sentire anche nel dialetto bolognese (sentiresti dire un quasi "bolognesce", ma con il suono SC abbastanza morbido).

Sì, per ciociara intendevo proprio un'abitante della Ciociarìa, zona del Lazio.   :smt023


-----------------------------------
akphantom
29 Dicembre 2016, 8:32

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="n4italia" post="6845834"]
Sì, per ciociara intendevo proprio un'abitante della Ciociarìa, zona del Lazio.   :smt023[/quote]

Grazie, ora è chiarissimo!


-----------------------------------
Butterfly77
29 Dicembre 2016, 14:22

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="akphantom" post="6845831"][quote user="n4italia" post="6845829"][quote user="akphantom" post="6845828"]Cari forumisti, ho una domanda per voi

Molti attori in film italiani pronunciano le parole con la suona "Ш". Per esempio nella frasa "Quello che dici..." la parola "dici" pronunciano come "диши" invece di "дичи".  E' un indizio d'origine meridionale di un' attore?[/quote]


Puoi specificare qualche titolo e il nome di qualche attore? Bisogna anche capire se il film è doppiato in lingua italiana.

Un "dici" con il suono "ci" molto leggero, quasi a somigliare a "диши" potrebbe indicare un attore (o un doppiatore) originario della Camoania, della Puglia o di qualche altra regione dell'Italia centro-meridionale, ma dovrebbe essere un tantino meno marcato.[/quote]

Per esempio [u][color=red]Chiara Francini (Masci contro Femmine)[/color][/u] , Sabrina Ferilli, Alessandro Siani (Natale a New York). Poi ho cercato a trovare un intervista per darti ascoltare, ma strano che in intervista non si sente questo suono "Ш". Un altro esempio la parola come "Africa", si pronunciano come "АфриХа" invece di "АфриКа", "Scerza" come "Шкерца" invece di "Скерца", "Conosco" - "КоноШко". Forse è un tipo ironico di dire? Ho notato questo qualche tempo fa mentre guardavo i film italiani (senza doppiaggio). Sono già molto curioso perchè si dice così.[/quote]

Il film che dici tu è "Maschi contro femmine" e qui la S come sciare non è corretta in quanto maschi è una SC più dura nella pronuncia spero di essere stata chiara nella mia spiegazione di questa cosa. Comunque da toscana quale sono ti posso confermare quello che ti ha detto il nostro colonnello nella sua spiegazione noi toscani usiamo la SC con un suono piuttosto morbido come è già stato detto.

[quote user="akphantom" post="6845738"][quote user="Butterfly77" post="6845736"]Ciao Akphantom,

Si ci sono stati dei nuovi film in uscita per Natale in uscita ma ancora non sono disponibili, almeno credo, da scaricare su internet appena ne saprò di più ti saprò dire dato che sennò rischio di dirti film che hai già visto e mi dispiacerebbe dirti cose già viste e ri-viste..... :smt023[/quote]

Grazie butterfly, come sempre sei molto gentile!  :smt023[/quote]

Ora ti posso consigliare altri film di Natale che puoi vedere in questi giorni di vacanza non so se tanti saranno già disponibili nel web tu prova lo stesso poi semmai fammi sapere uno è "Il  peggior Natale della mia vita" una commedia divertente per tutta la famiglia.

Di ultima uscita nei cinema ma non so se li troverai ci sono: "Fuga da Reuma Park", "Natale a Londra-Dio Salvi la regina", "Non c'è più religione" e "Poveri ma ricchi" sono tutte commedie leggere per ridere ed imparare, spero, la lingua italiana.

Buona visione.


-----------------------------------
akphantom
29 Dicembre 2016, 16:59

Re: Dei Film Nella Lingua Italiana
-----------------------------------
[quote user="Butterfly77" post="6845843"]
Ciao Akphantom,

Il film che dici tu è "Maschi contro femmine" e qui la S come sciare non è corretta in quanto maschi è una SC più dura nella pronuncia spero di essere stata chiara nella mia spiegazione di questa cosa. Comunque da toscana quale sono ti posso confermare quello che ti ha detto il nostro colonnello nella sua spiegazione noi toscani usiamo la SC con un suono piuttosto morbido come è già stato detto.

Ora ti posso consigliare altri film di Natale che puoi vedere in questi giorni di vacanza non so se tanti saranno già disponibili nel web tu prova lo stesso poi semmai fammi sapere uno è "Il  peggior Natale della mia vita" una commedia divertente per tutta la famiglia.

Di ultima uscita nei cinema ma non so se li troverai ci sono: "Fuga da Reuma Park", "Natale a Londra-Dio Salvi la regina", "Non c'è più religione" e "Poveri ma ricchi" sono tutte commedie leggere per ridere ed imparare, spero, la lingua italiana.

Buona visione.[/quote]

Ho fatto un errore ortografico nella parola "Maschi" lasciando l' akka. Lo so bene... semplicemente non mi sono accorto :smt045

Grazie per darmi i film nuovi. Ho trovato "Il peggior Natale della mia vita". L'altri ancora non ci sono. Aspetterò un po' di tempo per trovarli in accesso. Nel frattempo ho trovato un film comico "Pazze di me" che trovo molto divertente :smt023 .


