https://www.russia-italia.com/viewtopic.php?f=37&t=659&p=6389#p6389
-----------------------------------
ema
15 Gennaio 2005, 4:36


-----------------------------------
[quote:c99591fa8a="Mystero"]Dimenticavo, per i doppiaggi solo noi siamo abituati ai doppiaggi anche in altri paesi d'Europa funziona come in Russia, infatti chi &egrave; pratico di file sharing e ha visto film stranieri non doppiati in ita si &egrave; reso conto che la prassi &egrave; sempre la stessa, lingua inglese per la maggiore di sfondo e parlato in lingua del paese sopra con un leggero sfalsamento tra le due.

:[/quote]

Di solito all'estero si lascia la lingua originale e si mettono i sottotitoli. Quando il film viene doppiato si nota uno sfalsamento delle parole  ma in Russia sono ridicoli anche nell'interpretazione. Capita di vedere scene drammatiche con gli attori che urlano come forsennati e il doppiatore che legge con asetticit&agrave;Â  e piattezza sopra.... boh... per me non hanno mezzi e tradizioni, tutto qui.


