https://www.russia-italia.com/viewtopic.php?f=13&t=7013&p=6606979#p6606979
-----------------------------------
Mystero
02 Aprile 2008, 18:42

Re: Vopros Russkim
-----------------------------------
[quote user="Finna" post="6606975"]Mystero, a proposito, non mi sono accorta che questo topic è dedicato alla correzione.
Ho trovato qualche errore da Francescovky, ma non li ho corretto, perché non ho fatto caso [strike]del[/strike] [color=red]al[/color] titolo della sezione.
Va bene. [strike]Riguarda[/strike] [color=red]Riguardo[/color] al mio post, d'accordo e grazie, ma in due casi [strike]mi viene dubbio[/strike] [color=red]ho dei dubbi[/color],  [strike]che c'era necessità di[/strike] [color=red]se era necessario[/color] correggere la frase.
Queste sono:
[size=12]Ma questo [b][color=red]c'è [/color][/b]è più o meno in ogni paese. [/size]
"C'è" è usato nel significato "esiste". Non ho capito, perché hai cambiato in "è"?
[size=12]".....dato che gli italiani sono "italiani", quando vanno all'estero, [b][color=red]qui,[/color][/b] lì (non sei all'estero e parli dall'italia quindi lì) invece, sono veneti, siciliani, piemontesi, napoletani, calabresi ecc)"[/size]
Ho scritto QUI, perché volevo dire, che se all'estero tutti gli italiani si considerano "italiani", ma QUI, in Italia, non lì, all'estero, sono veneti, lombardi, sardi etc.
[size=12]Un'altra cosa, quando uno viene a vivere qui,[b][color=red] perché[/color][/b] però con le bellezze arrivano anche delle le bruttezze (purtroppo) [/size]
Anche qui, il "perché" si riferisce a "un'altra cosa"- Adesso penso che è mancato il verbo "è" davanti a "un'altra cosa"
Allora, "E' un'altra cosa, se uno viene a vivere quà, perché cone le bellezze...etc....

Cosa ne pensi?[/quote]

Ciao cara Finna, io ti ho corretto le frasi in un italiano pochino più preciso per esempio:

il c'è è una forma parlata ma un italiano più corretto vuole o il verbo esistere o il verbo essere, il "ci" non va bene anche se lo sentirai a molti italiani nelle frasi ma deriva dal dialetto.

Il qui e lì è un errore minore, ma se tu parli e sei in italia è meglio utilizzare lì così di certo sarai capita, o è facile sentirti chiedere: ma tu sei ancora in russia?

Il perchè non si utilizza in questo caso perchè se ho ben capito tu volevi mettere in evidenza non tanto la spiegazione altrimenti per essere perfetti dovevi dire: altro discorso è se uno va (mi ero dimenticato di correggere il verbo venire che sarebbe andato bene con il qui, e avrei dovuto mettere il verbo andare che va bene con il lì) a vivere lì, perchè con le bellezze arrivano anche delle le bruttezze ...

Dimmi tu a che livello devo correggerti, se vuoi andar piano piano e se posso essere molto preciso. Il perchè prevede una preposizione finale, qualcosa accade, la causa, qualcosa succede, l'effetto. ma ci arriveremo pian piano no problem. Scrivi benissimo in italiano e correggerti è solo per arrivare alla perfezione (spero di essere all'altezza perchè non è facile a volte inserire la forma migliore).  :wink:


