https://www.russia-italia.com/viewtopic.php?f=23&t=12639&p=6690733#p6690733
-----------------------------------
Ospite
25 Agosto 2010, 16:24

Re: Traduzione Detto Urca
-----------------------------------
[quote user="Chrys" post="6690711"]Cara Moscovita,

Prima di giudicare lo scrittore, ti invito a leggere i suoi libri. 
Nicolay Lilin è di famiglia russa, nato in Unione Sovietica e ha il passaporto Russo. Non ha mai nemmeno cheisto di rinunciare alla sua cittadinanza russa. Dopo la guerra in Cecenia credo che abbia vissuto un periodo esistenziale molto brutto, ma come non capirlo? Non so poi in quali circostanze abbia conosciuto la sua attuale moglie italiana, ne mi interessa particolarmente.

Aggiungo una cosa che mi ha "incuriosito": in Russia ho chiesto a più persone della transnistria, e nessuno mi ha saputo dire alcunchè. Nessun sapeva nemmeno cosa fosse la transnistria, figuriamoci della guerra civile che l'ha colpita.  Sarebbe invece interessante anche per voi conoscere in merito all'esistenza di quella gente che è stata praticamente schiacciata dagli eventi della storia.[/quote]

Caro Chris,

Non ho nessuna intenzione di leggere il libro di N.Lilin, non mi convince affatto. Quando vedo un libro, lo sfoglio (o leggo di un film)  ho come un’intuizione se esso mi piacerà o no, e questa intuizione non mi inganna quasi mai. Il libro di Lilin sono sicura che non mi piacerà e non lo leggerei anche se si dimostrasse più affidabile, non sono appassionata a tali libri.

Quando hai chiesto della Transnistria, non ti capivano perché in russo il nome della regione suona in modo assolutamente diverso -  Pridnestròvie (&#1055;&#1088;&#1080;&#1076;&#1085;&#1077;&#1089;&#1090;&#1088;&#1086;&#1074;&#1100;&#1077;) e quando ero negli ultimi anni della scuola ricordo che anche allora noi sentivamo spesso dei conflitti sul fondo interetnico in quella regione anche come negli altri...


