https://www.russia-italia.com/viewtopic.php?f=23&t=12639&p=6690973#p6690973
-----------------------------------
Cicerin
29 Agosto 2010, 2:01

Re: Traduzione Detto Urca
-----------------------------------
[quote user="Luda Mila" post="6690791"]Scusate, ragazzi, Crys,Cicerin,
ho letto la discussione ma  finora non ho capito dpve avete appreso l'informazione sugli Urka che sarebbero stati una popolazione  nordica espulsa da Stalin in Moldova? :shock:[/quote]

No, Luda, non dicevo questo...io ho letto che gli urka sono effettivamente esistiti, in un lontano passato, nella regione della Transnistria. Non si trattava di una "popolazione nordica", quanto di "un clan" di famiglie, un popolo in miniatura, da cui ad esempio lo scrittore ha appreso le usanze e le simbologie del tatuaggio. Gli antecedenti della deportazione in quel territorio non mi erano noti..però quello che dice Crys mi sembra verosimile. 
Tu cosa sai al riguardo?
In effetti su questo argomento ci sono poche fonti da cui ricavare informazioni...io ho letto questa cosa su una rivista, tempo fa, quando il libro è stato pubblicato..però mi piacerebbe
sentire un'opinione russa al riguardo, come la tua...o se lo conosci, ancora meglio, di qualche russo che abita in Moldova..

Nanni, in russo il [b]-[/b] è spesso utilizzato nella punteggiatura come per noi gli altri segni grafici [b], ; :[/b] Non è un errore di battitura...
In questo caso serve a sottolineare l'ultima frase (noi la combattiamo!!), a darci un'enfasi in più, un attimo di suspance, quasi come se ci fosse una pausa e poi un [b]![/b].
Nel tatuaggio, però credo che tu possa ometterlo...


