Uprazhnenje


Titolo: Uprazhnenje
Я студент. Я живу в Милане. Я ичусь (ичу?) в университете на враче.
У меня есть друг. Он тоже студент. Утром мы сидим на уроке.
На столе лежат наши книги, ручки, тетради. На стене висит доска.
Преподаватель пишет на доске, а мы пишем в тетради.
Потом преподаватель читает анатомический текст. Я понимаю не все слова в тексте.
Я смотрю новые слова в словаре.После урока я обедаю в столовой.
После обеда я отдыхаю, а потом готовлю уроки. Иногда я готовлю уроки в библиотеке, а иногда дома.
Спасибо. До свиданя.

Чичерин

Ultima modifica di Cicerin il 10 Settembre 2008, 23:50, modificato 1 volta in totale
ssia
Titolo: Re: Uprazhnenje
[quote user="Cicerin" post="6620125"]Я студент. Я живу в Милане. Я ичусь (ичу?) в университете на враче.
У меня есть друг. Он тоже студент. Утром мы сидим на уроке.
На столе лежат наши книги, ручки, тетради. На стене висит доска.
Преподаватель пишет на доске, а мы пишем в тетради.
Потом преподаватель читает анатомический текст. Я понимаю не все слова в тексте.
Я смотрю новые слова в словаре.После урока я обедаю в столовой.
После обеда я отдыхаю, а потом готовлю уроки. Иногда я готовлю уроки в библиотеке, а иногда дома.
Спасибо. До свиданя.

Чичерин[/quote]

.......Я УЧУСЬ в университете на врачА.
.......До свиданИя.






Молодец Чичерин!

Ultima modifica di Ospite il 11 Settembre 2008, 0:33, modificato 2 volte in totale
Titolo: Re: Uprazhnenje
Cicerin ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Утром мы сидим на уроке.

После обеда я отдыхаю, а потом готовлю уроки. Иногда я готовлю уроки в библиотеке, а иногда дома.

Чичерин



ancora un po' di correzioni: meglio dire: утром у нас лекции. (dato che studi all'universita')

делаю домашнее задание

infatti, come ha detto Ssia sei molto bravo!!

Titolo: Re: Uprazhnenje
gioia ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Cicerin ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Утром мы сидим на уроке.

После обеда я отдыхаю, а потом готовлю уроки. Иногда я готовлю уроки в библиотеке, а иногда дома.

Чичерин



ancora un po' di correzioni: meglio dire: утром у нас лекции. (dato che studi all'universita')

делаю домашнее задание

infatti, come ha detto Ssia sei molto bravo!!


vero suonava un pò strano я готовлю уроки в библиотеке

grazie poi all'altra correzione ho imparato che si può dire на врача per indicare la facoltà

Profilo PM  
Titolo: Re: Uprazhnenje
gia'. pero' se Cicerin ha scritto tutto da solo e' davvero molto bravo. Cicerin, da quanto tempo stai studiando il russo??

Titolo: Re: Uprazhnenje
Cicerin, non si dice in russo 'анатомический текст", sara` " текст ПО анатомии".
Comunque sei molto bravo! :smile: Ma l`hai inventato tu questo messaggio? O e` un esempio dal libro di grammatica?

Finna
Titolo: Re: Uprazhnenje
Luda Mila ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Cicerin, non si dice in russo 'анатомический текст", sara` " текст ПО анатомии".
Comunque sei molto bravo! :smile: Ma l`hai inventato tu questo messaggio? O e` un esempio dal libro di grammatica?


Nooo! Sicuramente è Cicerin che ha tradotto le frasi in russo. Non è possibile in un manuale trovare una traduzione con gli errori del genere, altrimenti, non è un manuale... :|

Ultima modifica di Ospite il 11 Settembre 2008, 12:09, modificato 1 volta in totale
Titolo: Re: Uprazhnenje
Luda Mila ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Cicerin, non si dice in russo 'àíàòîìè÷åñêèé òåêñò", sara` " òåêñò ÏÎ àíàòîìèè".
Comunque sei molto bravo! :smile: Ma l`hai inventato tu questo messaggio? O e` un esempio dal libro di grammatica?


scusate ma perche' e' apparso qua il testo anatomico? magari era autentico cio' e' scritto da un madrelingua russo? cosi' diventa chiaro perche' Cicerin capiva non tutto. oppure studia anatomia?

Profilo PM  
Titolo: Re: Uprazhnenje
Furba ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Luda Mila ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Cicerin, non si dice in russo 'àíàòîìè÷åñêèé òåêñò", sara` " òåêñò ÏÎ àíàòîìèè".
Comunque sei molto bravo! :smile: Ma l`hai inventato tu questo messaggio? O e` un esempio dal libro di grammatica?


scusate ma perche' e' apparso qua il testo anatomico? magari era autentico cio' e' scritto da un madrelingua russo? cosi' diventa chiaro perche' Cicerin capiva non tutto. oppure studia anatomia?


потерял себя... :?:

Profilo PM  
Titolo: Re: Uprazhnenje
О чем разговор? Об упражнений?


Чичерин,
вы утром сидите на уроке, после обеда изучаете,
а ночью чем занимаетесь? :roll:

Titolo: Re: Uprazhnenje
SaPa ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Furba ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Luda Mila ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Cicerin, non si dice in russo 'àíàòîìè÷åñêèé òåêñò", sara` " òåêñò ÏÎ àíàòîìèè".
Comunque sei molto bravo! :smile: Ma l`hai inventato tu questo messaggio? O e` un esempio dal libro di grammatica?


scusate ma perche' e' apparso qua il testo anatomico? magari era autentico cio' e' scritto da un madrelingua russo? cosi' diventa chiaro perche' Cicerin capiva non tutto. oppure studia anatomia?


ïîòåðÿë ñåáÿ... :?:


÷òî òû èìåë â âèäó, ñàïà? òû ïîíèìàåøü, ÷òî ãîâîðèøü?

Profilo PM  
Titolo: Re: Uprazhnenje
Furba ha scritto: [Visualizza Messaggio]
SaPa ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Furba ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Luda Mila ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Cicerin, non si dice in russo 'àíàòîìè÷åñêèé òåêñò", sara` " òåêñò ÏÎ àíàòîìèè".
Comunque sei molto bravo! :smile: Ma l`hai inventato tu questo messaggio? O e` un esempio dal libro di grammatica?


scusate ma perche' e' apparso qua il testo anatomico? magari era autentico cio' e' scritto da un madrelingua russo? cosi' diventa chiaro perche' Cicerin capiva non tutto. oppure studia anatomia?


ïîòåðÿë ñåáÿ... :?:


÷òî òû èìåë â âèäó, ñàïà? òû ïîíèìàåøü, ÷òî ãîâîðèøü?


имею в виду что раньше я не понял смисль твоего толькования...

ho usato quella espressione perchè in italiano si dice "mi sono perso" per indicare "non afferrato il senso"

Profilo PM  
Titolo: Re: Uprazhnenje
SaPa ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Furba ha scritto: [Visualizza Messaggio]
SaPa ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Furba ha scritto: [Visualizza Messaggio]
[quote user="Luda Mila" post="6620186"]Cicerin, non si dice in russo 'àíàòîìè÷åñêèé òåêñò", sara` " òåêñò ÏÎ àíàòîìèè".
Comunque sei molto bravo! :smile: Ma l`hai inventato tu questo messaggio? O e` un esempio dal libro di grammatica?[/quote]

scusate ma perche' e' apparso qua il testo anatomico? magari era autentico cio' e' scritto da un madrelingua russo? cosi' diventa chiaro perche' Cicerin capiva non tutto. oppure studia anatomia?


ïîòåðÿë ñåáÿ... :?:


÷òî òû èìåë â âèäó, ñàïà? òû ïîíèìàåøü, ÷òî ãîâîðèøü?


èìåþ â âèäó ÷òî ðàíüøå ÿ íå ïîíÿë ñìèñëü òâîåãî òîëüêîâàíèÿ...

ho usato quella espressione perchè in italiano si dice "mi sono perso" per indicare "non afferrato il senso"


si dice in questo caso ïîòåðÿë íèòü ðàññóæäåíèÿ èëè íå ïîíÿë ñìûñë èëè íå óëîâèë ñóòü (l'ultima frase e' anch la traduzione letterale di "non ho afferato il senso")

Profilo PM  
Titolo: Re: Uprazhnenje
SaPa neravnodus*en k Furba :-D


P.S. amiketta non aiutarlo, ke la traduca da sola :-D

Titolo: Re: Uprazhnenje
gioia ha scritto: [Visualizza Messaggio]
SaPa neravnodus*en k Furba :-D


P.S. amiketta non aiutarlo, ke la traduca da sola :-D


da solO Gioietta. anche se sapa ha ammesso d'esser gay non ha detto che aveva cambiato il sesso. o sbaglio sapa?:)

Profilo PM  
Titolo: Re: Uprazhnenje
azz.. non me ne sono accorta.. veramente!! non volevo!! ogovorka po Frejdu :-D

Titolo: Re: Uprazhnenje
gay значит модныи? давай женшини подружимся :-D

Profilo PM  
Titolo: Re: Uprazhnenje
спасибо за всё. Вы друзья ! :smile:
Я на шестом месяце...летом я делал много упражнение.
Я черпаю вдохновение. 8-)

учъсь из учися?

окончание -а в "на врача" значит факультет?

"а потом готовлю уроки" или "а потом делаю уроки"?

большое спасибо!

P.S.

@ Францесковски

...a ночью мы развлекаемся или изучаем русский язык !

@ Фурба и Са Па
радйтесь! Александр Македонский тоже был gay :-D :-D

Titolo: Re: Uprazhnenje
Cicerin ha scritto: [Visualizza Messaggio]
спасибо за всё. Вы друзья ! :smile:
Я на шестом месяце...летом я делал много упражнение.
Я черпаю вдохновение. 8-)

учъсь из учися?

окончание -а в "на врача" значит факультет?

"а потом готовлю уроки" или "а потом делаю уроки"?

большое спасибо!

P.S.

@ Францесковски

...a ночью мы развлекаемся или изучаем русский язык !

@ Фурба и Са Па
радйтесь! Александр Македонский тоже был gay :-D :-D


Cicerin, я на шестом месяце di solito dice la donna in cinta :wink: se invece volevi dire che stai studiando il russo il 6 mese allora dovresti dire: я изучаю русский язык уже шестой месяц.

летом я делал много упражнение. - devi dire: летом я много занимался. oppure летом я проводил много времени, изучая русский язык.

учъсь из учися? - cosa intendevi??? :roll:

окончание -а в "на врача" значит факультет? - assolutamente no. pero' se dici я учусь на ... devi aggiungere A/Я alla fine se il nome e' maschile e У/Ю se il nome e' femminile:

я учусь на лингвистА (maschile linguista)

я учусь на прачкУ (la donna che lava i vestiti, non so come si chiama :roll: )

Questo e' il VINITELNYJ PADEZH (se non mi sbaglio..) Ma non so dirlo in italiano..


"а потом готовлю уроки" или "а потом делаю уроки"? - делаю уроки/домашнее задание.

радйтесь! - радУйтесь

Titolo: Re: Uprazhnenje
Cicerin ha scritto: [Visualizza Messaggio]
ñïàñèáî çà âñ¸. Âû äðóçüÿ ! :smile:
ß íà øåñòîì ìåñÿöå...ëåòîì ÿ äåëàë ìíîãî óïðàæíåíèå.
ß ÷åðïàþ âäîõíîâåíèå. 8-)

ó÷úñü èç ó÷èñÿ?

îêîí÷àíèå -à â "íà âðà÷à" çíà÷èò ôàêóëüòåò?

"à ïîòîì ãîòîâëþ óðîêè" èëè "à ïîòîì äåëàþ óðîêè"?

áîëüøîå ñïàñèáî!

P.S.

@ Ôðàíöåñêîâñêè

...a íî÷üþ ìû ðàçâëåêàåìñÿ èëè èçó÷àåì ðóññêèé ÿçûê !

@ Ôóðáà è Ñà Ïà
ðàäéòåñü! Àëåêñàíäð Ìàêåäîíñêèé òîæå áûë gay :-D :-D


preferisco gli uomini che amano le donne

Profilo PM  

Pagina 1 di 3


  
Non puoi inserire nuovi Argomenti
Non puoi rispondere ai Messaggi
Non puoi modificare i tuoi Messaggi
Non puoi cancellare i tuoi Messaggi
Non puoi votare nei Sondaggi
Non puoi allegare files
Non puoi scaricare gli allegati
Puoi inserire eventi calendario

   

Questa visualizzazione "Lo-Fi" è semplificata. Per avere la versione completa di formattazioni ed immagini clicca su questo link.

Powered by Icy Phoenix based on phpBB
Tempo Generazione: 0.1298s (PHP: 19% SQL: 81%)
SQL queries: 11 - Debug Off - GZIP Abilitato