|
Pagina 1 di 1
|
Traduzione Italiano-russo
| Autore |
Messaggio |
Mark89
Rank0

Registrato: Aprile 2008
Messaggi: 33
Età: 36 Residenza:
|
 Traduzione Italiano-russo
Buona Pasqua a tutti
Vi propongo qui un paio di frasi da tradurre in russo che mi hanno fatto riflettere su un paio di questioni.
Prima di soffermarmi però su quei punti cruciali sono curioso di vedere come le tradurreste voi... Nel testo si parla di un villaggio in aperta campagna e a questo proposito le frasi sono:
1) Il paese era a 2 kilometri.
2) La città era a 15 kilometri.
Grazie!
|
|
|
 |
Losagen
Rank5

Registrato: Mag 2008
Messaggi: 2315
Età: 65 Residenza:  Torino - Minsk
|
 Re: Traduzione Italiano-russo
1) страна находилась на расстоянии 2 км. 2) город в 15 км.
____________ La mattina si svegliano, ogni giorno, un fesso e un furbo. Se i due si incontrano, l'affare è fatto
La vita è troppo corta per essere trascorsa nella pianura padana, se ti è possibile, vattene. Il tuo corpo e la tua anima ti ringrazieranno.
Walter Boiler inventò l'acqua calda dopo avere conosciuto la dama di spadocle
|
|
|
 |
IraDiDio
Rank0

Registrato: Settembre 2009
Messaggi: 16
Età: 39 Residenza:
|
 Re: Traduzione Italiano-russo
in questo contesto il paese sarà поселок o qualche cosa del genere
|
|
|
 |
Mark89
Rank0

Registrato: Aprile 2008
Messaggi: 33
Età: 36 Residenza:
|
 Re: Traduzione Italiano-russo
Sì il paese è più in senso di деревня. Non è che potreste scrivermi per intero il numerale declinato e km al caso di riferimento? Perché è proprio su quello che ho dei dubbi :) grazie!
|
|
|
 |
IraDiDio
Rank0

Registrato: Settembre 2009
Messaggi: 16
Età: 39 Residenza:
|
 Re: Traduzione Italiano-russo
в двух километрах
в пятнадцати километрах
|
|
|
 |
Stone80
Rank0

Registrato: Agosto 2010
Messaggi: 3
Età: 45
|
 Re: Traduzione Italiano-russo
Ciaooo...scusate...qualcuno potrebbe aiutarmi a tradurre la seguente frase:
"Privet Marta:) kak dela? slushaj, esli ti ne protiv, mozet napishi mne kogda nibud, esli ti soberioshsia so svoej kompaniej na tusovku kakuju ili na more, ja bi toze s radostju kuda nibud shodil, a to mne sovsem tut skuchno... ja nikogo ne znaju:) ciao:)"
Many thanksssssss
|
|
|
 |
Losagen
Rank5

Registrato: Mag 2008
Messaggi: 2315
Età: 65 Residenza:  Torino - Minsk
|
 Re: Traduzione Italiano-russo
Ciao Marta, come stai? Ascolta, se vuoi, a volte mi puoi scrivere, Se a te fa piacere la mia compagina, potremmo gireare o andare al mare. Anche io sarei felice di andare da qualche parte. Qui mi annoio, non conosco nessuno
____________ La mattina si svegliano, ogni giorno, un fesso e un furbo. Se i due si incontrano, l'affare è fatto
La vita è troppo corta per essere trascorsa nella pianura padana, se ti è possibile, vattene. Il tuo corpo e la tua anima ti ringrazieranno.
Walter Boiler inventò l'acqua calda dopo avere conosciuto la dama di spadocle
|
|
|
 |
|
|
|
Pagina 1 di 1
|
Non puoi inserire nuovi Argomenti Non puoi rispondere ai Messaggi Non puoi modificare i tuoi Messaggi Non puoi cancellare i tuoi Messaggi Non puoi votare nei Sondaggi Non puoi allegare files Non puoi scaricare gli allegati Puoi inserire eventi calendario
|
|
|
|
|