Il Passivo Dei Verbi


Titolo: Il Passivo Dei Verbi
Eccomi qui con un problema grammaticale.

So già che i verbi non riflessivi si traducono con il verbo быть seguito dalla forma breve del participio passato o presente che si accorda con il soggetto:

ES: Сын любим отцом / Церковь была построена мной

ma i verbi riflessivi?? non so in che modo costruirli, tantomeno ho trovato esempi:

Vorrei tradurre una frase tipo: L'importante è chi indossa, e non cosa è indossato.

Momentaneamente l'ho rigirata in "non importa chi indossa, ma cosa si indossa" (riuscendo a farmi capire :-D ) e va bene. Ma per dovere grammaticale, mi aiutate con questa costruzione? grazie.


Come recita la mia nuova firma: с ума можно сойти! :-D :-D :-D

Ultima modifica di 19giorgio87 il 11 Gennaio 2011, 14:32, modificato 4 volte in totale
Titolo: Re: Il Passivo Dei Verbi Riflessivi
L'importante è chi indossa, e non cosa è indossato

è possibile rigirarla anche così: Важным является тот, кто носит одежду, а не одежда, которую он носит.

Profilo PM  
Titolo: Re: Il Passivo Dei Verbi
Hai ragione. Inoltre mi sono accorto che non esiste il passivo dei riflessivi, non so a cosa pensassi in quel momento.

Farla così, invece: главное кто одевается, а не что одеваются?

per dire: l'importante è chi indossa, e non cosa si indossa. è giusta grammaticalmente?

Ultima modifica di 19giorgio87 il 11 Gennaio 2011, 14:35, modificato 1 volta in totale
flyingsoul
Titolo: Re: Il Passivo Dei Verbi
Devo dire che un po' d sconforto mi viene quando penso a quanto devo ancora imparare :smt090

Titolo: Re: Il Passivo Dei Verbi
19giorgio87 ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Hai ragione. Inoltre mi sono accorto che non esiste il passivo dei riflessivi, non so a cosa pensassi in quel momento.

Farla così, invece: главное кто одевается, а не что одеваются?

per dire: l'importante è chi indossa, e non cosa si indossa. è giusta grammaticalmente?


главное кто одевается, а не что одеваЕт

io la tradurrei così: La cosa più importante è chi si veste, e non cosa si mette.

Ultima modifica di Irina il 11 Gennaio 2011, 16:57, modificato 2 volte in totale
Profilo PM  
Titolo: Re: Il Passivo Dei Verbi
perfetto, mi piace =)

grazie mille.

Titolo: Re: Il Passivo Dei Verbi
o meglio così:

главное кто одевается chi si veste riflessivo

а не что одевается la cosa che si veste un po' come "как говорится" "come si dice" con valore impersonale (forse)

ma dove trovi tu questi problemi, Giorgio??? ты меня совсем запутал!!!!

Ultima modifica di Irina il 11 Gennaio 2011, 17:27, modificato 2 volte in totale
Profilo PM  
Titolo: Re: Il Passivo Dei Verbi
hai centrato il discorso:

nel secondo caso, volevo proprio usare l'impersonale

ma in questo caso, non si usa la 3a persona plurale? non è как говорЯт (come si dice)? per questo io avevo scritto одеваются.


però mi rendo conto che sia CHI e COSA hanno un referente alla 3a singolare.

Titolo: Re: Il Passivo Dei Verbi
Non vorrei confondere, solo qui si puo aggiungere che in russo parlare correttamente "Кого одеть" и "Что надеть"

Titolo: Re: Il Passivo Dei Verbi
Irina ha scritto: [Visualizza Messaggio]
ma dove trovi tu questi problemi, Giorgio??? ты меня совсем запутал!!!!



Прости меня, но я не могу жить без проблем грамматики, я всё должен знать))


Citazione:
Non vorrei confondere, solo qui si puo aggiungere che in russo parlare correttamente "Кого одеть" и "Что надеть"


Я её не одеваю, она сама одевается. ясно?


Oppure sbaglio io e (tutto daccapo).



Non importa cosa ti metti (cosa indossi) = не важно чего наденет, а кто одевается?


con ОДЕТЬ si usa solo КОГО (e non чего?)

Ultima modifica di 19giorgio87 il 12 Gennaio 2011, 15:12, modificato 3 volte in totale
Titolo: Re: Il Passivo Dei Verbi
con ОДЕТЬ si usa solo КОГО (e non чего?)
SI, proprio intendevo che i verbi "одевать" e "одеваться" si usano relativamente a persone, e il verbo "надеть" relativamente a oggetto (abbigliamento)
Одеться = vesteirsi (abbigliarsi)
Одеть = vestire (coprire)
Надеть = mettere, calzare
Questo ho detto solo perche credo che bisogna cercare parlare correttamente in russo, perche ora perfino annunciatori televisivi spesso parlano scorrettamente purtroppo:(

Titolo: Re: Il Passivo Dei Verbi
bbehhhhhhh

il discorso ОДЕТЬ - НАДЕТЬ vedesi qui: http://odel-nadel.narod.ru/str3.html

Profilo PM  
Titolo: Re: Il Passivo Dei Verbi
ho capito, sono quelle questioni che si portano avanti da secoli.

di certo non sarò io a fare chiarezza. lingue triviali..dopotutto anche il mio italiano ha casi simili.

@ Favola: certo che cerco di impararlo in modo corretto il russo, la grammatica è il fondamento della lingua. Stavolta ho sollevato una questione che per ora, va al di la della mia comprensione, però in qualche modo siamo riusciti a rendere il concetto che volevo io.

Titolo: Re: Il Passivo Dei Verbi
Secondo me e' sempre meglio parlare in modo sgrammaticato, in modo che non sia mai chiaro quello che dici.

Questo aiuta un casino perche' se succede qualcosa la colpa e' sempre che la lingua russa e' molto difficile e che sei un povero straniero che fa fatica a farsi capire e insomma alla fine riesci a scaricare la colpa sui russi che non si sforzano di capirti.... io faccio cosi', li giro e me li rigiro e' ho sempre ragione io :-D

Profilo PM  
Titolo: Re: Il Passivo Dei Verbi
Che dire, da una parte ci sta sbagliare, ed è giusto dall'altra essere comprensivi.

Accetto di essere corretto con fermezza sulle costruzioni grammaticali, perchè è giusto saperle, ma a volte si impuntano per una Е o una И, anche se il suono è identico. Una mia amica spesso in italiano usa la E, dove andrebbe la I (problema inverso). Il succo è: se devi parlarlo, va bene -io non correggo, a meno che non mi si venga chiesto, altri invece si sentono professori (??), soprattutto nelle chat e social networks- . Se invece devi scrivere, l'errore non è tollerabile.

Poi, ovviamente, caso dell'italiano e del russo, più una lingua è difficile, maggiore è il divario tra scritto e parlato.

Ultima modifica di 19giorgio87 il 12 Gennaio 2011, 16:16, modificato 1 volta in totale
Titolo: Re: Il Passivo Dei Verbi
Sei molto furbo, Batir, la tua tattica è molto efficace.

Dunque, in due parole come si devono usare questi verbi:

Одеть кого-то или что-то Я одела ребенка. Зима одела землю снегом.
Одеть что-то на себя = одеться во что-то Я одела куртку


Надеть что-то на кого-то или на что-то Я надела чулок на ногу. Я надела на Юру ведро. Я ребенку надела варежки

traducile tu, Giorgio, in italiano, per piacere

Profilo PM  
Titolo: Re: Il Passivo Dei Verbi
Irina ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Одеть кого-то или что-то Я одела ребенка. Зима одела землю снегом.
Одеть что-то на себя = одеться во что-то Я одела куртку


Надеть что-то на кого-то или на что-то Я надела чулок на ногу. Я надела на Юру ведро. Я ребенку надела варежки

traducile tu, Giorgio, in italiano, per piacere


1) Я одела ребенка - (Io) ho vestito il bambino
2) Зима одела землю снегом - L'inverno ha (ri)coperto la terra di (o - con la) neve

3) Я надела чулок на ногу - Mi sono messo una calza
4) Я надела на Юру ведро - Ho messo un secchio (in testa?) a Yura (?? non riesco a capirla)
5) Я ребенку надела варежки - (Io) ho messo i guanti al bambino.

La n°4 non l'ho capita.

Ultima modifica di 19giorgio87 il 12 Gennaio 2011, 17:06, modificato 1 volta in totale
Titolo: Re: Il Passivo Dei Verbi
Sapevo che le ragazze russe erano toste......

ma mettere un secchio in testa a Yuri ? :-D

Titolo: Re: Il Passivo Dei Verbi
marco63 ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Sapevo che le ragazze russe erano toste......

ma mettere un secchio in testa a Yuri ? :-D


:-D :-D :-D
Pero' anch'io sono curiosa di sapere come si dice in italiano 3, 4 e 5 proposizioni, non riesco a tradurre

Titolo: Re: Il Passivo Dei Verbi
Favola ha scritto: [Visualizza Messaggio]
marco63 ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Sapevo che le ragazze russe erano toste......

ma mettere un secchio in testa a Yuri ? :-D


:-D :-D :-D
Pero' anch'io sono curiosa di sapere come si dice in italiano 3, 4 e 5 proposizioni, non riesco a tradurre


le mie 3 e 5 non ti piacciono? :)

la 5 è particolarmente difficile per un russo, perchè noi diciamo AL bambino, che teoricamente sarebbe un DATIVO (Дательный падеж)


Pagina 1 di 3


  
Non puoi inserire nuovi Argomenti
Non puoi rispondere ai Messaggi
Non puoi modificare i tuoi Messaggi
Non puoi cancellare i tuoi Messaggi
Non puoi votare nei Sondaggi
Non puoi allegare files
Non puoi scaricare gli allegati
Puoi inserire eventi calendario

   

Questa visualizzazione "Lo-Fi" è semplificata. Per avere la versione completa di formattazioni ed immagini clicca su questo link.

Powered by Icy Phoenix based on phpBB
Tempo Generazione: 0.0594s (PHP: 37% SQL: 63%)
SQL queries: 15 - Debug Off - GZIP Abilitato