Traduzione Testo


Titolo: Traduzione Testo
scusate mi hanno appena fatto notare sta canzone..
Милая - Непара

:-? (qualcuno mi ha pure detto che masha in effetti significhi Милая)

ho provato a tradurla un po ma sto cercando su google.ru una traduzione corretta in italiano...
purtroppo nn riesco a nn la trovarla!!!!!!!!! :cry:
qualcuno potrebbe almeno tradurmi correttamente questo testo che mi ha inviato la mia cara Sasha?

Милая. Озёра глаз небесно-синие,
А в них печаль необъяснимая
Они как зеркало души.
Милая, какой неведомую силою
Прикован я к тебе, любимая?
Кто сотворил тебя скажи?

Припев:
Горю желанием одним-
Хочу тобою быть любим!
Растопишь нежностью своей
Холод прежних дней
Без любви твоей.
Коснусь губами губ твоих.
Одно дыханье на двоих.
Одно желанье

io c ho provato....ma,non so xchè, non sono convinta che sia così :lol:

dolce. Lago dagli occhi azzurri,
E nell inspiegabile tristezza
Essi sono come lo specchio dell'anima.
dolce, quale sconosciuto potere
è legato a te, amata?
Chi ti ha creato,dimmi?

dolore e desiderio in me...?????????
Voglio essere amato
Растопишь????????? la tua tenerezza
freddo dei giorni passati
senza il tuo amore.
sfiorare le tue labbra???????????.
Un solo respiro in due.
Un solo desiderio

...grazie infinite

Ultima modifica di masha il 25 Marzo 2009, 13:20, modificato 2 volte in totale
La Moscovita
Titolo: Re: Traduzione Testo
Penso che è quasi impossibile di trovare traduzione della canzone all'italiano: sopratutto perché il duetto Nepara non è molto famoso perfino da noi in Russia, anche se alcune loro canzoni sono molto simpatiche.

Ecco cosa mi è riuscito con la traduzione:

Carissima, laghi dei tuoi occhi celesti
Ed in essi c´è una inspiegabile tristezza
Sono come lo specchio dell’anima
Carissima, con quale ignota forza
Sono legato a te, amata?
Dimmi, chi ti ha creata?

Ardo di un solo desiderio
Voglio essere amato da te!
Struggerai con la tua tenerezza
La freddezza dei giorni passati
Che erano senza il tuo amor
Sfiorerò le labbra tue con le mie
Un solo respiro per noi due
Un solo desiderio

Растопить è struggere o squagliare, non so che verbo sarebbe meglio qui.

Ultima modifica di Ospite il 29 Marzo 2009, 19:00, modificato 1 volta in totale
Titolo: Re: Traduzione Testo
La Moscovita ha scritto: [Visualizza Messaggio]


Carissima, laghi dei tuoi occhi celesti
Ed in essi c´è una inspiegabile tristezza
Sono come lo specchio dell’anima
Carissima, con quale ignota forza
Sono legato a te, amata?
Dimmi, chi ti ha creata?

Ardo di un solo desiderio
Voglio essere amato da te!
Struggerai con la tua tenerezza
La freddezza dei giorni passati
Che erano senza il tuo amor
Sfiorerò le labbra tue con le mie
Un solo respiro per noi due
Un solo desiderio
.


è bellissima!!!!!!!!!!!!
mi sono commossa leggendola...
:-D spero che un giorno qualcuno davvero mi ami così!!!!!!!!!!!!!!
grazie a sasha per avermela fatta notare e a te per averle dato ancor + significato traducendomela in modo corretto!!

Titolo: Re: Traduzione Testo
Adesso la mando alla mia ragazza! Mi sa che guadagnerò un bel po di punti.

Profilo PM  
Titolo: Re: Traduzione Testo
pochi_rubli ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Adesso la mando alla mia ragazza! Mi sa che guadagnerò un bel po di punti.


Eh no! non vale!!!

(io l'ho appena fatto eh eh eh)

La Moscovita
Titolo: Re: Traduzione Testo
Che svegli siete! Sembra che ho dimenticato di mettere il segno di copyright per i miei diritti di traduzione :-? quindi preparatevi, presto vi invierò la fattura e i requisiti del mio conto bancario... :-D

Masha, hai visto questo video di Nepara? Se la memoria non m'inganna, esordirono con questa canzone:
h**p://***.youtube.com/watch?v=pEghLZbY9lY

Titolo: Re: Traduzione Testo
bella,carino il ritmo(forse un po monotono il video)
bella voce lei....grazie per la segnalazione :D ...l ho aggiunta alla playlist!!!!!!!!!!
ti faccio ascoltare la canzone russa che amo + di tutte...

http://www.youtube.com/watch?v=QrOuXTRNEWI

пока!

La Moscovita
Titolo: Re: Traduzione Testo
Davvero bella!!!
A proposito, tu sai che il nome russo Maksim in realtà è maschile?

Titolo: Re: Traduzione Testo
La Moscovita ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Davvero bella!!!
A proposito, tu sai che il nome russo Maksim in realtà è maschile?


si, mi piace tantissimo e sono iscritta al suo canale su you tube!!!!!!!!!!
http://www.youtube.com/maksim
среди певцов, которые я слышал, безусловно, является лучшим!
я предпочитаю "мои рай ,нежность и Сантиметры Дыхания"..для меня она умеее описать любовь!!!!!!


Pagina 1 di 1


  
Non puoi inserire nuovi Argomenti
Non puoi rispondere ai Messaggi
Non puoi modificare i tuoi Messaggi
Non puoi cancellare i tuoi Messaggi
Non puoi votare nei Sondaggi
Non puoi allegare files
Non puoi scaricare gli allegati
Puoi inserire eventi calendario

   

Questa visualizzazione "Lo-Fi" è semplificata. Per avere la versione completa di formattazioni ed immagini clicca su questo link.

Powered by Icy Phoenix based on phpBB
Tempo Generazione: 1.0803s (PHP: 2% SQL: 98%)
SQL queries: 29 - Debug Off - GZIP Abilitato