Ennesima Traduzione


sjomik
Titolo: Ennesima Traduzione
chi mi sa tradurre queste cose?

u menja vse ok! sizhu doma. vot nedavno s dachi prijexala. a chto tak oblomilos to? u tebja ili u nego?:D



Не поверишь >.< зашёл вконтакт, пч то сразу тебя вспомнил) Смотрю ты написала ) Так себе дела, хотел поехать отдохнуть с Орханом, но вот обломилось всё... А у тя как ?)



ууу, дача :D Тож недавн тока приехал с неё. У него облом. Он на своей бибизике в дтп попал ))) Ничё страшного , просто чуть перед помял. И ему отец сказал что хрен, а не отдых )



e anche questo per favore?



a kogda i gde vstrecha vipusknikov? a to menja kolja priglasil a ja ne utochnila. kto budet?



Не знаю что будет, не знаю кто будет, не знаю где будет :DDDDDDD Вообще ))))))))00 Сегодня сидели думали целый день , ничё не придумали. Завтра уже всё додумаем и расскажем ))





grazie a tutti

Finna
Titolo: Re: Ennesima Traduzione
E' un dialogo tra due amici (cioè, tra un ragazzo e una ragazza) tramite un sito che si chiama "V kontakte" (In contatto).
Niente di particolare, si parlano delle cose quotidiane, della dacia, di un ragazzo che ha fatto un incidente stradale ecc..... , usando il gergo dei giovani russi.
PS. Vuoi controllare la tua ragazza? :wink:

anna-it
Titolo: Re: Ennesima Traduzione
Finna ha scritto: [Visualizza Messaggio]
E' un dialogo tra due amici (cioè, tra un ragazzo e una ragazza) tramite un sito che si chiama "V kontakte" (In contatto).
Niente di particolare, si parlano delle cose quotidiane, della dacia, di un ragazzo che ha fatto un incidente stradale ecc..... , usando il gergo dei giovani russi.
PS. Vuoi controllare la tua ragazza? :wink:



Si, che la vuole controllare !!!!!!!!!!!!!!!!!!! :smt005

è la solita GELOSIA ITALIANA !!!!!!!!!!!

Sjomik, non ti preocupare, nel discorso non risulta niente di male, é un discorso da amici. Comunque mi ricordo i miei primi mesi in Italia, quando non parlavo la lingua e mi sembrava tutto sospettoso, perciò ti capisco e come :wink:

Titolo: Re: Ennesima Traduzione
anna-it ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Finna ha scritto: [Visualizza Messaggio]
E' un dialogo tra due amici (cioè, tra un ragazzo e una ragazza) tramite un sito che si chiama "V kontakte" (In contatto).
Niente di particolare, si parlano delle cose quotidiane, della dacia, di un ragazzo che ha fatto un incidente stradale ecc..... , usando il gergo dei giovani russi.
PS. Vuoi controllare la tua ragazza? :wink:



Si, che la vuole controllare !!!!!!!!!!!!!!!!!!! :smt005

è la solita GELOSIA ITALIANA !!!!!!!!!!!

Sjomik, non ti preocupare, nel discorso non risulta niente di male, é un discorso da amici. Comunque mi ricordo i miei primi mesi in Italia, quando non parlavo la lingua e mi sembrava tutto sospettoso, perciò ti capisco e come :wink:



non è gelosia... noi lo chiamiamo amore :razz:

Nella home page del sito sulla destra c'è un traduttore online. Magari per le frasi più semplici può risultare utile

Profilo PM  
Titolo: Re: Ennesima Traduzione
non è gelosia... noi lo chiamiamo amore

ah si rapi? se la tua ragazza ti controlla ogni minuto ed legge cio' che scrivi ovunque lo chiami amore? io lo chiamerei ipercontrollo e la mancanza di fiducia

Ultima modifica di Furba il 22 Agosto 2008, 7:56, modificato 1 volta in totale
Profilo PM  

Pagina 1 di 1


  
Non puoi inserire nuovi Argomenti
Non puoi rispondere ai Messaggi
Non puoi modificare i tuoi Messaggi
Non puoi cancellare i tuoi Messaggi
Non puoi votare nei Sondaggi
Non puoi allegare files
Non puoi scaricare gli allegati
Puoi inserire eventi calendario

   

Questa visualizzazione "Lo-Fi" è semplificata. Per avere la versione completa di formattazioni ed immagini clicca su questo link.

Powered by Icy Phoenix based on phpBB
Tempo Generazione: 0.0941s (PHP: 26% SQL: 74%)
SQL queries: 8 - Debug Off - GZIP Abilitato