Dativo Etico In Russo


Titolo: Dativo Etico In Russo
Ciao a tutti!
E' il mio primo post e spero che mi possiate aiutare, mi rivolgo ai madrelingua o a chi ha una conoscenza avanzata del russo, la mia domanda è questa:
esiste in russo una costruzione simile al dativo etico italiano?
del tipo nella frase "mi son già letta quattro capitoli di questo libro"
il "mi" dell'esempio è un dativo etico, in quanto è rindondante e potrebbe essere eliminato senza che cambi il senso
esiste qualcosa di simile in russo? come direste la stessa frase o una costruzione equivalente?



Маргарита

Profilo PM  
Titolo: Re: Dativo Etico In Russo
Esiste, sicuramente non ha lo stesso identico valore che ha in italiano, però si dovrebbe costruire così:

Aspetto perfettivo + -ка

ESEMPI

выпью-ка я воды - mi berrò un po' d'acqua

съем-ка я пуццу - mi mangerò un po' di pizza

прочитаю-ка я сказку - mi leggerò una favola

:smt023

Ciao e benvenuta nel forum!

Ultima modifica di 19giorgio87 il 02 Luglio 2011, 17:12, modificato 2 volte in totale
Titolo: Re: Dativo Etico In Russo
sì, esiste qualcosa simile, è la particella себе

Profilo PM  
Titolo: Re: Dativo Etico In Russo
Irina ha scritto: [Visualizza Messaggio]
sì, esiste qualcosa simile, è la particella себе


ma quindi una frase del genere come va tradotta Irina ??

Profilo PM  
Titolo: Re: Dativo Etico In Russo
vonpaulus ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Irina ha scritto: [Visualizza Messaggio]
sì, esiste qualcosa simile, è la particella себе


ma quindi una frase del genere come va tradotta Irina ??


usando il себе? probabilmente così:

я читаю себе газету

Titolo: Re: Dativo Etico In Russo
19giorgio87 ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Esiste, sicuramente non ha lo stesso identico valore che ha in italiano, però si dovrebbe costruire così:

Aspetto perfettivo + -ка

ESEMPI

выпью-ка я воды - mi berrò un po' d'acqua

съем-ка я пуццу - mi mangerò un po' di pizza

прочитаю-ка я сказку - mi leggerò una favola

:smt023

Ciao e benvenuta nel forum!


ану-ка, давай-ка, Giorgio, pensare prima di scrivere! :lol:

Profilo PM  
Titolo: Re: Dativo Etico In Russo
Eppure sono convinto che si possa usare anche in quel modo.

Titolo: Re: Dativo Etico In Russo
ho detto simile, non uguale

mi son già letta quattro capitoli di questo libro ---- questo "mi" cambia il senso della frase? possiamo tradurre la frase come se non ci fosse questo "mi", parò se è importante, volete sapere come si usa "себе" eccovi

я прочитала себе уже четыре раздела этой книжки. letteralmente. ma non serve tradurla se non volete tradurla in russo arabo

Profilo PM  
Titolo: Re: Dativo Etico In Russo
19giorgio87 ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Eppure sono convinto che si possa usare anche in quel modo.


certo, Giorgio, esiste la particella ка e si usa come ha scritto, solo che Margarita cerca il dativo etico nel russo. Più vicino è себе

Profilo PM  
Titolo: Re: Dativo Etico In Russo
Irina ha scritto: [Visualizza Messaggio]
19giorgio87 ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Eppure sono convinto che si possa usare anche in quel modo.


certo, Giorgio, esiste la particella ка e si usa come ha scritto, solo che Margarita cerca il dativo etico nel russo. Più vicino è себе



allora l'esempio che ho fatto col себе era giusto :D

:vi:

Ultima modifica di 19giorgio87 il 02 Luglio 2011, 17:47, modificato 1 volta in totale
Titolo: Re: Dativo Etico In Russo
Irina ha scritto: [Visualizza Messaggio]
ho detto simile, non uguale

mi son già letta quattro capitoli di questo libro ---- questo "mi" cambia il senso della frase? possiamo tradurre la frase come se non ci fosse questo "mi", parò se è importante, volete sapere come si usa "себе" eccovi

я прочитала себе уже четыре раздела этой книжки. letteralmente. ma non serve tradurla se non volete tradurla in russo arabo


ok grazie Irina io volevo sapere se è un uso corretto e frequente per i russi, se tu mi dici che è "russo arabo" allora non m'interessa. In italiano si usa spesso ma non contribuisce al senso della frase, dire "ho già letto 4 capitoli" o "mi son già letto 4 capitoli" è la stessa cosa, la seconda frase però è più enfatica.
Grazie anche a Giorgio per il suggerimento sul-ka di cui non sapevo l'esistenza!

Profilo PM  
Titolo: Re: Dativo Etico In Russo
Siete sicuri che -ка viene tradotta come "mi son già..."? La traduzione diretta di frasi con queste particelle è "perhcè non faccio X?"

Titolo: Re: Dativo Etico In Russo
io ho usato come fonte per la risposta internet, e vedendo un corrispondenza, dopo averla verificata, sono arrivato a questa conclusione.

inoltre, in nessuno degli esempi che ho trovato, il verbo seguito da -ка era posto in una domanda.

ma tipo:

мне скучно дома: пойду-ка я в кино : mi annoio a casa, me ne andrò un po' al cinema.

anche se nella frase in russo non c'è il dativo, in italiano questa costruzione rende abbastanza l'idea della quale parlava Margarita.

Ultima modifica di 19giorgio87 il 02 Luglio 2011, 18:08, modificato 2 volte in totale
Titolo: Re: Dativo Etico In Russo
In russo non è posto in domanda, ma in italiano si puó tradurlo cosí, con una domanda ritorica. La frase indica un'idea di fare qualcosa nel prossimo futuro.

пойду-ка я в кину = почему бы мне не пойти в кино?

Allora, qualcuno mi spiega per favore che vuol dire "mi son già letta N pagine". Vuol dire che l'azione è già fatta o no?

Titolo: Re: Dativo Etico In Russo
siberiano ha scritto: [Visualizza Messaggio]
In russo non è posto in domanda, ma in italiano si puó tradurlo cosí, con una domanda ritorica. La frase indica un'idea di fare qualcosa nel prossimo futuro.

пойду-ка я в кину = почему бы мне не пойти в кино?

Allora, qualcuno mi spiega per favore che vuol dire "mi son già letta N pagine". Vuol dire che l'azione è già fatta o no?

Si, ho gia' letto le pagine.

Io in russo direi semplicemte "ja uzhe procital" senza aggiungere altro, senza aggiungere orpelli inutili.
Ma rimango sempre un non russo ;-)

Paka Rago

Ultima modifica di rago il 02 Luglio 2011, 18:53, modificato 1 volta in totale
Titolo: Re: Dativo Etico In Russo
siberiano ha scritto: [Visualizza Messaggio]
In russo non è posto in domanda, ma in italiano si puó tradurlo cosí, con una domanda ritorica. La frase indica un'idea di fare qualcosa nel prossimo futuro.

пойду-ка я в кину = почему бы мне не пойти в кино?

Allora, qualcuno mi spiega per favore che vuol dire "mi son già letta N pagine". Vuol dire che l'azione è già fatta o no?


Si, e non solo, vuol dire che quelle N pagine sono anche molte.

Come per esempio: "oggi a cena mi sono mangiato 3 pizze" - 3 pizze sono molte, ed il MI rende meglio l'idea. Ancora: "questa settimana ero malato e mi sono visto tutte le 6 serie di Friends".

Titolo: Re: Dativo Etico In Russo
Лежу я себе на пляже, загораю, как вдруг дождь!

Он всегда такой молчаливый: вот придет, сядет себе и молчит целый день.

Così si usa "себе", simile al dativo etico

Profilo PM  
Titolo: Re: Dativo Etico In Russo
Esempi utili, grazie.

Titolo: Re: Dativo Etico In Russo
Брррр. Если она пишет "Моя прочитать целых 4 страницы" :D при чём тут "себе"? "Читаю себе целых 4 страницы"? Коряво получается. Переведите на русский, пожалуйста, исходную фразу.

Себе vuol dire che lo si fa solo per se stesso, per esempio пришёл себе и сидит vuol dire "è venuto, sta seduto e sta facendo cose sue" o "e non gli interessa nessuno", cose di questo genere.

Titolo: Re: Dativo Etico In Russo
quindi una frase del tipo я уже себе прочитала 4 страницы этой книги ai russofoni non suona per niente naturale vero? non la direste mai per enfatizzare il fatto che le avete già lette come si fa in italiano?

grazie a tutti per risposte ed esempi!

Profilo PM  

Pagina 1 di 4


  
Non puoi inserire nuovi Argomenti
Non puoi rispondere ai Messaggi
Non puoi modificare i tuoi Messaggi
Non puoi cancellare i tuoi Messaggi
Non puoi votare nei Sondaggi
Non puoi allegare files
Non puoi scaricare gli allegati
Puoi inserire eventi calendario

   

Questa visualizzazione "Lo-Fi" è semplificata. Per avere la versione completa di formattazioni ed immagini clicca su questo link.

Powered by Icy Phoenix based on phpBB
Tempo Generazione: 0.0868s (PHP: 27% SQL: 73%)
SQL queries: 12 - Debug Off - GZIP Abilitato