Accusativo


Titolo: Accusativo
Ciao,
ho un dubbio a proposito di due frasi che spero qualcuno mi possa aiutare a comprendere.
Se ho preso bene gli appunti dovrebbero essere:

я люблю своих родите
мы любим своих родителей

родители nel secondo caso dovrebbe essere accusativo e fin qui ok, ma il primo caso non capisco proprio perché si declini così.

Grazie in anticipo

Titolo: Re: Accusativo
Я люблю своих родителей :-D

Profilo PM  
Titolo: Re: Accusativo
ah haaaa, ecco perché non riuscivo a capirla per nulla ))) Grazie mille!

Titolo: Re: Accusativo
e pensare che il russo si studia volentieri proprio perché è facile facile :-D

Profilo PM  
Titolo: Re: Accusativo
già già ))

Un ultimo dubbio, ma la forma родите esiste? E se si che declinazione è?

Tnx

Titolo: Re: Accusativo
La forma "родите" esiste come forma senza forma, ovvero la forma dell'errore o dello sbaglio, insomma non esiste :-D

Profilo PM  
Titolo: Re: Accusativo
hahah tutto chiarissimo, esiste in quanto insita in me )

Ultima modifica di icaruzzo il 17 Ottobre 2012, 13:05, modificato 2 volte in totale
Titolo: Re: Accusativo
:-D

Profilo PM  
Titolo: Re: Accusativo
icaruzzo ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Ciao,
ho un dubbio a proposito di due frasi che spero qualcuno mi possa aiutare a comprendere.
Se ho preso bene gli appunti dovrebbero essere:

я люблю своих родите
мы любим своих родителей

родители nel secondo caso dovrebbe essere accusativo e fin qui ok, ma il primo caso non capisco proprio perché si declini così.

Grazie in anticipo


se è accusativo il secondo caso perchè non dovrebbe esserlo il primo?

Profilo PM  
Titolo: Re: Accusativo
cerco sempre di non aprire nuovi topic se non è indispensabile, quindi mi attacco a :-D questo.

Come si dice letteralmente in russo:

1) A volte riesco ad entrare senza che nessuno mi veda.

2) Rimango ancora un po', a meno che non venga a piovere.

Le parti in neretto sono quelle che m'interessano, cioè i dubbi da chiarire.

Profilo PM  
Titolo: Re: Accusativo
ezelav ha scritto: [Visualizza Messaggio]
cerco sempre di non aprire nuovi topic se non è indispensabile, quindi mi attacco a :-D questo.

Come si dice letteralmente in russo:

1) A volte riesco ad entrare senza che nessuno mi veda.

2) Rimango ancora un po', a meno che non venga a piovere.

Le parti in neretto sono quelle che m'interessano, cioè i dubbi da chiarire.


io tradurrei cosi:

1) Иногда мне удается войти, не будучи замеченным (никем...se vogliamo la traduzione letterale...ma suona meglio senza)
2) Я останусь еще ненадолго, если только не пойдет дождь.

Titolo: Re: Accusativo
родите esiste solo come forma di imperativo, col significato di "partorite" (transitivo).

Titolo: Re: Accusativo
Mirada ha scritto: [Visualizza Messaggio]
ezelav ha scritto: [Visualizza Messaggio]
cerco sempre di non aprire nuovi topic se non è indispensabile, quindi mi attacco a :-D questo.

Come si dice letteralmente in russo:

1) A volte riesco ad entrare senza che nessuno mi veda.

2) Rimango ancora un po', a meno che non venga a piovere.

Le parti in neretto sono quelle che m'interessano, cioè i dubbi da chiarire.


io tradurrei cosi:

1) Иногда мне удается войти, не будучи замеченным (никем...se vogliamo la traduzione letterale...ma suona meglio senza)
2) Я останусь еще ненадолго, если только не пойдет дождь.



grazie, chiaro.

Profilo PM  
Titolo: Re: Accusativo
solenero ha scritto: [Visualizza Messaggio]
родите esiste solo come forma di imperativo, col significato di "partorite" (transitivo).


Si, e` vero, e` un imperativo del verbo "родить" = partorire, o far nascere;
per esempio, potrei dire a una coppia di amici:
родите себе ребенка! - fatevi nascere un bambino! :smile:

Ultima modifica di Luda Mila il 20 Ottobre 2012, 16:13, modificato 1 volta in totale
Titolo: Re: Accusativo
Ezelav, "senza che" si traduce anche con "так, что" se si tratta di una constatazione oppure "так, чтобы" se si tratta di una finalità: иногда мне удаётся войти так, что меня никто не видит (не замечает), devo entrare senza che nessuno mi veda - мне нужно зайти так, чтобы меня никто не увидел, l'ha fatto senza che nessuno lo sapesse - он сделал это так, что об этом никто не узнал, lo voglio fare senza che nessuno lo sappia - я хочу это сделать так, чтобы об этом никто не узнал.

Ultima modifica di Assiolo il 20 Ottobre 2012, 22:08, modificato 1 volta in totale
Profilo PM  
Titolo: Re: Accusativo
grazie anche ad Assiolo.

Profilo PM  

Pagina 1 di 1


  
Non puoi inserire nuovi Argomenti
Non puoi rispondere ai Messaggi
Non puoi modificare i tuoi Messaggi
Non puoi cancellare i tuoi Messaggi
Non puoi votare nei Sondaggi
Non puoi allegare files
Non puoi scaricare gli allegati
Puoi inserire eventi calendario

   

Questa visualizzazione "Lo-Fi" è semplificata. Per avere la versione completa di formattazioni ed immagini clicca su questo link.

Powered by Icy Phoenix based on phpBB
Tempo Generazione: 0.0697s (PHP: 26% SQL: 74%)
SQL queries: 11 - Debug Off - GZIP Abilitato