scusate, devo tradurre questa frase usando i vari tipi di participio...
la donna che sta comprando(participio-presente-attivo) stava comprando(paricipio-passato-attivo) ha comprato(paricipio-passato-passivo) le sigarette...
...vorrei sapre se il ragionamento che ho fatto sia giusto o meno. grazie!!
FRASI CON IL PARTICIPIO
Titolo: Re: FRASI CON IL PARTICIPIO
non ho capito... bisogna tradurre la frase in russo o correggere in italiano?
la donna comprante (participio presente) le sigarette... женщина, покупающая сигареты
la donna che ha/aveva comprato (paricipio passato) le sigarette... женщина, купившая сигареты
la donna comprante (participio presente) le sigarette... женщина, покупающая сигареты
la donna che ha/aveva comprato (paricipio passato) le sigarette... женщина, купившая сигареты
Titolo: Re: FRASI CON IL PARTICIPIO
scusa Irina devo aver scritto male...in pratica ci sono tre differenti frasi
la donna che sta comparndo le sigarette...
la donna che stava comprando le sigarette..
la donna che ha comprato le sigarette...
ora, la prima l'ho tradotta женщина, покупающая сигареты (usando il participio- presente-attivo)
la seconda женщина, купившая сигареты (usando il participio-passato-passivo-perfettivo)
il mio dubbio riguarda la terza forma, non riesco a capire come tradurla !
la donna che sta comparndo le sigarette...
la donna che stava comprando le sigarette..
la donna che ha comprato le sigarette...
ora, la prima l'ho tradotta женщина, покупающая сигареты (usando il participio- presente-attivo)
la seconda женщина, купившая сигареты (usando il participio-passato-passivo-perfettivo)
il mio dubbio riguarda la terza forma, non riesco a capire come tradurla !
Titolo: Re: FRASI CON IL PARTICIPIO
la donna che sta comparndo le sigarette...женщина, покупающая сигареты
la donna che stava comprando le sigarette..женщина, покупавшая сигареты
la donna che ha comprato le sigarette...женщина, купившая сигареты
qui il passivo non c'è
ma è solo un frammento della frase, scrivila tutta, vediamo come trasformarla in passivo
comunque il passivo è così: сигареты, купленные женщиной le sigarette comprate dalla donna - passato; сигареты, покупаемые женщиной - le sigarette che la donna sta comprando o compra
la donna che stava comprando le sigarette..женщина, покупавшая сигареты
la donna che ha comprato le sigarette...женщина, купившая сигареты
qui il passivo non c'è
ma è solo un frammento della frase, scrivila tutta, vediamo come trasformarla in passivo
comunque il passivo è così: сигареты, купленные женщиной le sigarette comprate dalla donna - passato; сигареты, покупаемые женщиной - le sigarette che la donna sta comprando o compra
Titolo: Re: FRASI CON IL PARTICIPIO
la frase completa è:
la donna che sta/stava/ha comprato le sigarette è la mia prof. di latino
la donna che sta/stava/ha comprato le sigarette è la mia prof. di latino
Titolo: Re: FRASI CON IL PARTICIPIO
wow, che sorpresa, un predicato nominale... non si trasforma... ma non si trasforma in passivo anche se avesse un predicato verbale... uffa che casino... ho sbagliato... non si trasforma e basta
vonpaulus ha scritto: [Visualizza Messaggio]
wow, che sorpresa, un predicato nominale... non si trasforma... ma non si trasforma in passivo anche se avesse un predicato verbale... uffa che casino... ho sbagliato... non si trasforma e basta
Titolo: Re: FRASI CON IL PARTICIPIO
[quote user="Irina" post="6720893"]la donna che sta comparndo le sigarette...женщина, покупающая сигареты
la donna che stava comprando le sigarette..женщина, покупавшая сигареты
la donna che ha comprato le sigarette...женщина, купившая сигареты
quindi le forme corrette sono queste ??
Irina ha scritto: [Visualizza Messaggio]
[quote user="Irina" post="6720893"]la donna che sta comparndo le sigarette...женщина, покупающая сигареты
la donna che stava comprando le sigarette..женщина, покупавшая сигареты
la donna che ha comprato le sigarette...женщина, купившая сигареты
quindi le forme corrette sono queste ??
Titolo: Re: FRASI CON IL PARTICIPIO
la donna che sta comparndo le sigarette...женщина, покупающая сигареты Действительное причастие настоящего времени
la donna che stava comprando le sigarette..женщина, покупавшая сигареты Действительное причастие прошедшего времени
la donna che ha comprato le sigarette...женщина, купившая сигареты Действительное причастие прошедшего времени
credo che siano corrette, ma aspetta che anche gli altri le controllano. Tutti attivi
la donna che stava comprando le sigarette..женщина, покупавшая сигареты Действительное причастие прошедшего времени
la donna che ha comprato le sigarette...женщина, купившая сигареты Действительное причастие прошедшего времени
credo che siano corrette, ma aspetta che anche gli altri le controllano. Tutti attivi
Titolo: Re: FRASI CON IL PARTICIPIO
ecco altre due frasi:
il bambino, che disegnava l'albero, è molto vivace: ребёнок, рисуюший дерево, очень живой
il bambino, che stava disegnando l'albero, è molto vivace: ребёнок,рисоваший дерево, очень живой
il bambino, che ieri ha disegnato l'albero, è molto vivace:ребёнок,вчера нарисоваший дерево, очень живой
due volte al mese, scrivo una lettera agli amici che vivono a San Pietroburgo, da due anni
due volte al mese, scrivo una lettera agli amici che hanno vissuto a San Pietroburgo, per due anni
два раза месяц, я пишу письмо друзьям живушие в Сант-Петербурге, два года
два раза месяц, я пишу письмо друзьям жившие в Сант-Петербурге, два года
il bambino, che disegnava l'albero, è molto vivace: ребёнок, рисуюший дерево, очень живой
il bambino, che stava disegnando l'albero, è molto vivace: ребёнок,рисоваший дерево, очень живой
il bambino, che ieri ha disegnato l'albero, è molto vivace:ребёнок,вчера нарисоваший дерево, очень живой
due volte al mese, scrivo una lettera agli amici che vivono a San Pietroburgo, da due anni
due volte al mese, scrivo una lettera agli amici che hanno vissuto a San Pietroburgo, per due anni
два раза месяц, я пишу письмо друзьям живушие в Сант-Петербурге, два года
два раза месяц, я пишу письмо друзьям жившие в Сант-Петербурге, два года
Titolo: Re: FRASI CON IL PARTICIPIO
Ultima modifica di Irina il 20 Mag 2011, 16:16, modificato 2 volte in totale
il bambino, che disegnava l'albero, è molto vivace: ребёнок, рисуюший дерево, очень живой
il bambino, che stava disegnando l'albero, è molto vivace: ребёнок,рисоваший дерево, очень живой
il bambino, che ieri ha disegnato l'albero, è molto vivace:ребёнок,вчера нарисоваший дерево, очень живой
due volte al mese scrivo una lettera agli amici che vivono a San Pietroburgo da due anni
due volte al mese scrivo una lettera agli amici che hanno vissuto a San Pietroburgo per due anni
два раза месяц я пишу письма друзьям, живущим в Сант-Петербурге уже два года
два раза месяц я пишу письма друзьям, прожившим в Сант-Петербурге два года[/quote]
mi devi spiegare qual è la differenza tra "disegnava" e "stava disegnando"
il bambino, che stava disegnando l'albero, è molto vivace: ребёнок,рисоваший дерево, очень живой
il bambino, che ieri ha disegnato l'albero, è molto vivace:ребёнок,вчера нарисоваший дерево, очень живой
due volte al mese scrivo una lettera agli amici che vivono a San Pietroburgo da due anni
due volte al mese scrivo una lettera agli amici che hanno vissuto a San Pietroburgo per due anni
два раза месяц я пишу письма друзьям, живущим в Сант-Петербурге уже два года
два раза месяц я пишу письма друзьям, прожившим в Сант-Петербурге два года[/quote]
mi devi spiegare qual è la differenza tra "disegnava" e "stava disegnando"
Ultima modifica di Irina il 20 Mag 2011, 16:16, modificato 2 volte in totale
Titolo: Re: FRASI CON IL PARTICIPIO
il bambino, che disegna l'albero, è molto vivace: ребёнок, рисуюший дерево, очень живой
scusa la prima è disegna :oops:
scusa Irina, in che senso ??
scusa la prima è disegna :oops:
Citazione:
scusa Irina, in che senso ??
Titolo: Re: FRASI CON IL PARTICIPIO
io credevo che ci fosse un errore, secondo me era corretto "disegna", per questo chiedevo se tu credi diversamente, perché secondo me "disegnava" = "stava disegnando"
Titolo: Re: FRASI CON IL PARTICIPIO
ok, grazie mille Irina :D
p.s quindi, le prime frase relative al bambino vanno bene ??
p.p.s живущим perchè la M finale ?? e non la E ??
p.s quindi, le prime frase relative al bambino vanno bene ??
p.p.s живущим perchè la M finale ?? e non la E ??
Titolo: Re: FRASI CON IL PARTICIPIO
è dativo plurale, il participio concorda con il nome: друзьям - прожившим
vonpaulus ha scritto: [Visualizza Messaggio]
è dativo plurale, il participio concorda con il nome: друзьям - прожившим
Titolo: Re: FRASI CON IL PARTICIPIO
giusto...mi era proprio sfuggito di mente :oops:
grazie elin :wink:
elin ha scritto: [Visualizza Messaggio]
giusto...mi era proprio sfuggito di mente :oops:
grazie elin :wink:
Titolo: Re: FRASI CON IL PARTICIPIO
Ultima modifica di vonpaulus il 21 Mag 2011, 9:37, modificato 1 volta in totale
ecco un'altra frase che non riesco a tradurre :-(
la canzone, che viene sempre eseguita da questa cantante, è molto bella
ora, per tradurre il : che viene eseguita devo usare il PARTICIPIO-PRESENTE-PASSIVO o posso usare IL COMP-D'AGENTE (STRUMENTALE) ??
gli edifici, che vengono costruiti in questa città, sono molto solidi
здания, строимие в этом городе, очень прочные
la fancilla, che viene raffigurata nel quadro, è la figlia dell'artista
девушка, изображаемая на картине, дочь жудожика
ho provato a fare queste due frasi, onestamente non so se i verbi che ho usato siano russi :shock: :shock:
la canzone, che viene sempre eseguita da questa cantante, è molto bella
ora, per tradurre il : che viene eseguita devo usare il PARTICIPIO-PRESENTE-PASSIVO o posso usare IL COMP-D'AGENTE (STRUMENTALE) ??
gli edifici, che vengono costruiti in questa città, sono molto solidi
здания, строимие в этом городе, очень прочные
la fancilla, che viene raffigurata nel quadro, è la figlia dell'artista
девушка, изображаемая на картине, дочь жудожика
ho provato a fare queste due frasi, onestamente non so se i verbi che ho usato siano russi :shock: :shock:
Ultima modifica di vonpaulus il 21 Mag 2011, 9:37, modificato 1 volta in totale
Titolo: Re: FRASI CON IL PARTICIPIO
credevo il tuo compito fosse usare i participi nelle traduzioni.
allora
la canzone, che viene sempre eseguita da questa cantante, è molto bella песня, которую исполняет эта певица, очень красивая
gli edifici, che vengono costruiti in questa città, sono molto solidi
здания, которые строят в этом городе, очень прочные
la fanculla, che viene raffigurata nel quadro, è la figlia dell'artista QUESTA FRASE MI SEMBRA STRANA, PERCHE VIENE RAFFIGURATA? IL QUADRO NON è FINITO?
девушка, которая изображена на картине, дочь художика
allora
la canzone, che viene sempre eseguita da questa cantante, è molto bella песня, которую исполняет эта певица, очень красивая
gli edifici, che vengono costruiti in questa città, sono molto solidi
здания, которые строят в этом городе, очень прочные
la fanculla, che viene raffigurata nel quadro, è la figlia dell'artista QUESTA FRASE MI SEMBRA STRANA, PERCHE VIENE RAFFIGURATA? IL QUADRO NON è FINITO?
девушка, которая изображена на картине, дочь художика
Vai a 1, 2 Successivo
Pagina 1 di 2
Non puoi inserire nuovi ArgomentiNon puoi rispondere ai Messaggi
Non puoi modificare i tuoi Messaggi
Non puoi cancellare i tuoi Messaggi
Non puoi votare nei Sondaggi
Non puoi allegare files
Non puoi scaricare gli allegati
Puoi inserire eventi calendario
Questa visualizzazione "Lo-Fi" è semplificata. Per avere la versione completa di formattazioni ed immagini clicca su questo link.
Powered by Icy Phoenix based on phpBB
Tempo Generazione: 0.0733s (PHP: 28% SQL: 72%)
SQL queries: 10 - Debug Off - GZIP Abilitato