..sono nella pausa lavorativa e stò riguardando certe cose di russo sui libri..premetto che non ho la tastiera cirillica, quindi cercate di capirmi e chiarirmi le idee perchè stò facendo super confusione!
Quando si usa "SVOI" e "SVOIEM"?
..e quando si usa "O NIOM - O NIEI"?
Spero di essere stato chiaro...voi scrivete in russo se avete esempi...
Svoi O Svoem, O Nei/nem ..un Aiuto Perchè Impazzisco!
Titolo: Svoi O Svoem, O Nei/nem ..un Aiuto Perchè Impazzisco!
Ultima modifica di rago il 14 Marzo 2012, 14:51, modificato 1 volta in totale
Ultima modifica di rago il 14 Marzo 2012, 14:51, modificato 1 volta in totale
Titolo: Re: ..un Aiuto Perchè Impazzisco!
se ho capito bene ti riferisci a: свой e своём, il primo e' all'accusativo (il mio proprio, il tuo proprio, il suo proprio, quando l'oggetto e' posseduto dal soggetto delle frase e non da un'altra persona), il secondo e' semplicemente declinato al prepositivo.
idem per: о нём о ней, sono entrambi declinati al prepositivo, ma il primo e' di genere maschile-neutro, il secondo femminile.
idem per: о нём о ней, sono entrambi declinati al prepositivo, ma il primo e' di genere maschile-neutro, il secondo femminile.
Titolo: Re: ..un Aiuto Perchè Impazzisco!
Grande Varvara!Grazie!
Ero al lavoro e non c'era Yulia :-?
Quindi свой e своём sono usati SOLO per gli oggetti?Nel senso, non posso dire "è la sorella della sua amica" per esempio?
E il genere di свой e своём?
Ero al lavoro e non c'era Yulia :-?
Quindi свой e своём sono usati SOLO per gli oggetti?Nel senso, non posso dire "è la sorella della sua amica" per esempio?
E il genere di свой e своём?
Titolo: Re: ..un Aiuto Perchè Impazzisco!
Ultima modifica di Luda Mila il 16 Marzo 2012, 13:23, modificato 1 volta in totale
Il pronome свой si riferisce sia a cose che a persone.
свой дом, свой брат (maschile)
своя квартира, своя жена (femminile)
свое дело (neutro)
Poi cominciano le declinazioni; quindi la forma che chiedi (своем) e` al prepositivo:
он думает о своем сыне.
свой дом, свой брат (maschile)
своя квартира, своя жена (femminile)
свое дело (neutro)
Poi cominciano le declinazioni; quindi la forma che chiedi (своем) e` al prepositivo:
он думает о своем сыне.
Ultima modifica di Luda Mila il 16 Marzo 2012, 13:23, modificato 1 volta in totale
Titolo: Re: ..un Aiuto Perchè Impazzisco!
come ti avevo scritto, свой è di genere maschile all'accusativo e своём di genere maschile-neutro al prepositivo. certo, si possono usare anche per le persone!
varvara87 ha scritto: [Visualizza Messaggio]
come ti avevo scritto, свой è di genere maschile all'accusativo e своём di genere maschile-neutro al prepositivo. certo, si possono usare anche per le persone!
Titolo: Re: ..un Aiuto Perchè Impazzisco!
Una piccola regoletta empirica ma utile, e che tira un po' le somme di quanto scritto, è che svoj si utilizza quando in italiano useremmo, piuttosto che "suo", l'aggettivo "proprio". Insomma quando c'è identità tra aggettivo e soggetto.
Gabriele ha usato il suo (di Gabriele, il proprio) computer = si usa svoj
Gabriele ha usato il suo (di una terza persona, di Pasquale...) computer = si usa ego
Anastasija mi ha presentato suo (di Anastasija, il proprio) fratello = si usa svoj
Anastasija mi ha presentato suo fratello (il fratello di Anton, di una terza persona...) = si usa ego
Gabriele ha usato il suo (di Gabriele, il proprio) computer = si usa svoj
Gabriele ha usato il suo (di una terza persona, di Pasquale...) computer = si usa ego
Anastasija mi ha presentato suo (di Anastasija, il proprio) fratello = si usa svoj
Anastasija mi ha presentato suo fratello (il fratello di Anton, di una terza persona...) = si usa ego
Titolo: Re: Svoi O Svoem, O Nei/nem ..un Aiuto Perchè Impazzisco!
Grazie ragazzi! Fantastici, come sempre!
Titolo: Re: ..un Aiuto Perchè Impazzisco!
ancora una precisazione. Свой (своя, своё) , oltre a tradursi suo e proprio, spessissimo si traduce: mio, tuo, nostro, vostro, loro, e mia, tua, .... miei, .... mie, .....
я читаю свою книгу (io leggo il mio libro)
ты читаешь свою книгу (tu leggi il tuo libro)
мы читаем свою книгу (noi leggiamo il nostro libro
.....
solenero ha scritto: [Visualizza Messaggio]
ancora una precisazione. Свой (своя, своё) , oltre a tradursi suo e proprio, spessissimo si traduce: mio, tuo, nostro, vostro, loro, e mia, tua, .... miei, .... mie, .....
я читаю свою книгу (io leggo il mio libro)
ты читаешь свою книгу (tu leggi il tuo libro)
мы читаем свою книгу (noi leggiamo il nostro libro
.....
Pagina 1 di 1
Non puoi inserire nuovi ArgomentiNon puoi rispondere ai Messaggi
Non puoi modificare i tuoi Messaggi
Non puoi cancellare i tuoi Messaggi
Non puoi votare nei Sondaggi
Non puoi allegare files
Non puoi scaricare gli allegati
Puoi inserire eventi calendario
Questa visualizzazione "Lo-Fi" è semplificata. Per avere la versione completa di formattazioni ed immagini clicca su questo link.
Powered by Icy Phoenix based on phpBB
Tempo Generazione: 0.0715s (PHP: 22% SQL: 78%)
SQL queries: 10 - Debug Off - GZIP Abilitato