Registrato: Novembre 2004
Messaggi: 60
Residenza: Treviso
Insulti Russi
Dopo aver ricevuto una mail in Russo con una "scarica" di presunti insulti (non trovavo riferimenti nei traduttori ufficiali) per motivi che non sto a spiegare , ma la persona in questione era veramente sboccata !!
Sono andato a cercare nel cyber-spazio underground di internet questo Russian alternative dictionary , così almeno se in Russia per strada qualcuno vi manda a f*n K*ukko potete sapere cosa vi ha detto
Registrato: Novembre 2004
Messaggi: 60
Residenza: Treviso
Alcune
Se qualcuno è offeso stoppo subito ...... e cancello
comunque anche questa è lingua Russa , è come gli stranieri che vengono in Italia ed imparano subito le parolacce
bardak (m.,noun,pron.bahr-dack')
brothel (literally);disorder, mess, disarray Most frequent use connected rather with untidiness than with prostitution.
bl'ad'
+ bitch often used like "well", but in the end of a clause
bl'adki (noun)
+ fuck session The underlying meaning is that the person is gonna fuck with whores or with occasional partner (maybe he gonna find some chick in a bar) or with somebody he knows but who has low moral principals. It isn't used if man gonna have sex with his girlfriend.
bl'adovat' (verb)
++ to be a prostitute Also means 'to fuck with everybody who wants ( maybe for free)'
bl'adstvo (noun)
++ See comments 1. A complex of habits, manners and also a way of life of a whore; 2. Prostitution in common; 3. Bad situation.
bugor
the boss Used in penitentiary for the men who control the criminals.
byk, bychara
+ redneck
bzdenok (masc. noun)
++ little old man who farts frequently /bzdYO nok/, archaic, only older generations know this one
Registrato: Novembre 2004
Messaggi: 1664
Età: 46 Residenza: Mosca
Boiacan, scusa, ma mi pare che prima devi imparare le parolacce semplici. Ho gia visto questo "dizionario russo alternativo"... e' assai gran dizionario, contenente in se' molte e molte parole... purtroppo una parte di quelle parole e' diventata obsoleto, e l'altra e' utilizzata abbastanza raramente.
Luca, volentieri! :) Ma ci sono due problemi. La prima: ancora non posso bestemmiare in italiano come un turco E quindi non potro' essere sicuro che le mie traduzioni saranno precisi :)
E la seconda problema: i nostri moderatori. Che ci diranno loro?
Ed inoltre... come potremo bestemmiare in presenza delle donne di forum?!
Anche se... i nostri gestori ci creeranno un sezione speciale... che sarebbe aperto soltanto per chi avra' voglia :)
Registrato: Novembre 2004
Messaggi: 394
Età: 67 Residenza: Milano
Caro Webmaster non è che avresti una versione in vero russo del tuo dizionarietto così prezioso? Sai io sono dell'associazione per l'abolizione del translitterato (di cui per adesso sono presidente ed unico iscritto)
Registrato: Novembre 2004
Messaggi: 5571
Età: 50 Residenza: L'Aquila (Italia) - Ekaterinburg (Russia)
Beh se le bestemmie le evitiamo forse è meglio tanto basta tradursi a casa porca, maledizione, etc aggiungere il soggetto e tutto è risolto...
l'antico adagio dice: gioca con i fanti ma lascia stare i santi...
non per fare moralismo lungi da me, ma per il rispetto degli altri...
le parolacce passano tanto ormai si giustifica tutto, e per parecchie persone sono intercalari quotidiani...
ciao
____________ E' inutile discutere con un idiota...prima ti porta al suo livello e poi ti batte per esperienza.
Registrato: Novembre 2004
Messaggi: 14832
Età: 51 Residenza: Kiev - Milano
[quote:2028af4955="luca"]Sto rileggendo "Justine" di De Sade...... le bestemmie lui le scriveva a dritto, non le mandava a dire.... :-D[/quote:2028af4955]
Beh... Luca, tu sei anche un toshanaccio, e' per questo che sei tanto legato al tema delle bestemmie!!!
Comunque, complimenti al webboss, anch'io non saprei cosa aggiungere. Mi pare che ci sia proprio tutto.
esisono versini piu' dolci come : idi v zadnistcu (va a cagare), ma forse c'era gia'.
Registrato: Novembre 2004
Messaggi: 1664
Età: 46 Residenza: Mosca
Caro Web, comunque vorrei fare alcuni correzioni e addizioni.
Svoloch' = carogna , canaglia , mascalzone. Esempio: "Ty svoloch'!" = "Sei canaglia!"
Eyob tvoju mat' = Vaffanculo -- e' un po' non coretto... Letteralmente:
"scopare con la tua mamma"
Chert = Cavolo, Diavolo.
Durak, Pridurok = Cretino, stupido
Govn'uk = letteralmente "culo di merda" se si puo' dire cosi' :)
Ublyudok = Bastardo
Gryazniy manjak = praticamente non si usa
Kozel = carogna, mascalzone
Govno, der'mo = *******, merda
Ofiget' = 1) stupirsi, rimanere sbalordito 2) rimanere stordito
Okhuevat', okhuet' = impazzire. Esempio: "Okhuet' mojno!" - "C'e da impazzire!"
Opizdenet' = simile a "okhuet'"
Ot'ebis'! = Vaffanculo, fottiti... si usa nel senso "lascimi stare in pace"
Bardak = Bordello, puttanaio, disordine, confusione.
Esempio: "Kakoy bardak!" - "Che disordine!"
Hernya = Stronzata, cazzata
Mat' tvoyu = simile a "Eyob tvoju mat'"
Osto'eblo (nasto'eblo) = Rompersi le palle
Trah - trah = paraticamente non si usa.
Byk (bychara) = un membro d'ordine in gruppo dei criminali
Chernozhopyi = negro ma anche persona di Caucaso (x i Russi sarebbe non un Uzbeco, ma Armeno, Georgiano ecc)
Na'Ebenit'sya (nazhratsya) = Essere fottutamente ciucchi, Ubriachi
NaEbat' = letteralmente "A fottere", MA NON "Imparare a memoria"!!!
Ne Eb'et = Non importa, non fa niente. Esempio: "Menya eto ne eb'et" = "Per me e' uguale"
Goluboy = "Blu" si dice di un ragazzo omosessuale, ricchione
Izmudohat' (otmudohat') = Picchiare qualcuno di brutto, fare il culo
Interessante.....mi piace molto l'espressione: "suonare il flauto a qualcuno" è un po come il nostro "fare un intervista". Interessante poi che la stessa frase può voler dire "Come stai? oppure anche "vaffancXXXX."
Le bestemmie le lascierei perdere......non mi sembra il caso neanche chiederle....
Registrato: Novembre 2004
Messaggi: 4351
Età: 50 Residenza: Milano
[quote:4dc8ee53c6="webmaster"][quote:4dc8ee53c6="salik"]Caro Webmaster non è che avresti una versione in vero russo del tuo dizionarietto così prezioso? Sai io sono dell'associazione per l'abolizione del translitterato (di cui per adesso sono presidente ed unico iscritto)[/quote:4dc8ee53c6]
Purtroppo no. Ma posso consigliarvi un bellissimo dizionario Ita-Rus:
LINGVO 9.0
(ci sono tanti termini volgari)
In Russia e' un programma famosissimo. In Italia non so. Bisognerebbe chiedere al gringox se a Molino Dorino oltre alle birre arrivano anche software dall'Ucraina.[/quote:4dc8ee53c6]
Se si chiedono potrebbero procurarteli ..... ma dal mio punto di vista non c'è molto da fidarsi !!! Fanno un po' quello che vogliono !
Conviene comprarlo a Mosca appena qualche d'uno di noi sale .
Buoan serata
Giuseppe
Registrato: Novembre 2004
Messaggi: 14832
Età: 51 Residenza: Kiev - Milano
[quote: Bisognerebbe chiedere al gringox se a Molino Dorino oltre alle birre arrivano anche software dall'Ucraina.[/quote]
Cerrto che si puo' richiedere. E' vero che alcuni sono un po' inaffidabili...ma non tutti. Il gringox ne conosce qualcuno di valido. C'e' anche "zio" Feofan da Kiev (l'unico di molino dorino che viene dalla capitale) al quale eventualmente si potrebbe richiedere.
La data di oggi è 07 Marzo 2026, 15:33 • Tutti i fusi orari sono UTC + 1 Ora
Lista Permessi
Lista Permessi
Non puoi inserire nuovi Argomenti Non puoi rispondere ai Messaggi Non puoi modificare i tuoi Messaggi Non puoi cancellare i tuoi Messaggi Non puoi votare nei Sondaggi Non puoi allegare files Non puoi scaricare gli allegati Puoi inserire eventi calendario