Home    Forum    Cerca    FAQ    Iscriviti    Login


La Storia del Forum

Cap: 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18




Nuova Discussione  Rispondi alla Discussione 
Pagina 1 di 1
 
 
Kesha! Nie otkazhi v liubeznosti ...
Autore Messaggio
Rispondi Citando   Download Messaggio  
Messaggio Kesha! Nie otkazhi v liubeznosti ... 
 
Carissimo!
Una frase "Зачем мы перешли на ты" ("Zaciem my piereshli na ty") si traduce "Perchè ci siamo dati del tu"?
Ho una nuvola di sospetto
Quella parola "piereshli"
Tu mi hai capito?
Lenskij in dubbio
 



 
Lenskij Invia Messaggio Privato
Torna in cimaVai a fondo pagina
Rispondi Citando   Download Messaggio  
Messaggio ne otkazhu, ne otkazhu! 
 
Esatto, Lenskij, il senso è proprio quello.
Anche se io tradurrei probabilmente con [i:fe0ce8cd68]"Perchè siamo passati a darci del tu?"[/i:fe0ce8cd68];
ma è solo una sfumatura, e il senso non cambia.
 




____________
Bonum comune est melius quam bonum unìus
 
Kesha Invia Messaggio Privato
Torna in cimaVai a fondo pagina
Rispondi Citando   Download Messaggio  
Messaggio  
 
Bravo, Kesha!!!!
Sai, anch'io ci pensavo, ma non ero sicuro
E' una frase da una canzone di Okudzhava
Ti sto scrivendo dal lavoro
Stasera ti scrivo da casa
Lenskij
 



 
Lenskij Invia Messaggio Privato
Torna in cimaVai a fondo pagina
Rispondi Citando   Download Messaggio  
Messaggio  
 
Puoi dirmi una cosa
Il verbo PENSARE si usa con A
Penso a te, penso a Claudia, penso a q.c
MA
Penso [b:25375724df]BENE[/b:25375724df] o [b:25375724df]MALE[/b:25375724df] di te, di Franco, di q.c.
Sì, lo capisco, ma se io penso SPESSO, SEMPRE, A VOLTE, RARAMENTE [b:25375724df]“A”[/b:25375724df] lei o [b:25375724df]“DI”[/b:25375724df] lei?  

Lenskij che pensa al Samovar e che pensa BENE del Samovar
 



 
Lenskij Invia Messaggio Privato
Torna in cimaVai a fondo pagina
Rispondi Citando   Download Messaggio  
Messaggio  
 
Penso SPESSO, SEMPRE, A VOLTE, RARAMENTE a lei.
 



 
ema Invia Messaggio Privato MSN Live
Torna in cimaVai a fondo pagina
Rispondi Citando   Download Messaggio  
Messaggio  
 
Grazie caro Luca!
Vuol dire che solo BENE e MALE cambiano la preposizione?
O sono gli altri avverbi? Ci parliamo solo del verbo PENSARE.

Lenskij che pensa di pensare bene del pensiero
 



 
Lenskij Invia Messaggio Privato MSN Live
Torna in cimaVai a fondo pagina
Rispondi Citando   Download Messaggio  
Messaggio  
 
Caro Lenskij,
non è l'avverbio che modifica la preposizione,  ma il è il significato della frase, ossia ciò che si vuole esprimere, a richiedere una preposizione o l'altra.
Ti ho trovato qualcosa di abbastanza utile al riguardo.
Se hai domande, chiedi pure


[i:ea62acbde5][b:ea62acbde5][color=blue:ea62acbde5]Il verbo pensare in italiano ha spesso un significato idiomatico e alle volte costruzioni particolari. [/color:ea62acbde5][/b:ea62acbde5]
[color=red:ea62acbde5][b:ea62acbde5]1) Di solito è intransitivo quando riferito ad una persona:[/b:ea62acbde5][/color:ea62acbde5]
[b:ea62acbde5]
[color=blue:ea62acbde5]Esempio: penso spesso a lui, penso spesso  a lei.[/color:ea62acbde5][/b:ea62acbde5]

[b:ea62acbde5][color=red:ea62acbde5]2) Ma quando il pronome precede il verbo diventa transitivo, infatti non possiamo dire "gli penso", ma dobbiamo dire "lo penso spesso", "la penso spesso", "li penso spesso", "le penso spesso".

3) Unito a due particelle "ci" e "la" ha anche un preciso significato idiomatico.[/color:ea62acbde5][/b:ea62acbde5]

[b:ea62acbde5][color=blue:ea62acbde5]    a) Con la particella "ci" significa pensare a qualcosa, a un fatto a un evento, o prendersi cura di qualcosa, preoccuparsi di fare qualcosa, o riflettere su qualcosa.

Esempio: Chi prepara l'insalata? Ci penso io ( Me ne prendo cura io, la faccio io)

Esempio: Ricordi quando venivamo in questo parco da bambini? Sì, ci penso spesso ( a questa cosa, a questo fatto)

Esempio: Ma ci pensi? (Puoi credere a questo fatto?) Ho passato tutto il giorno a lavorare e non ho concluso niente.

    b) Con la particella "la" significa avere un'idea su qualcosa.

Esempio: Domani ho l'esame di filosofia e ho paura perchè non so come la pensa il professore (cosa crede, qual è la sua posizione, opinione).[/color:ea62acbde5][/b:ea62acbde5]

[b:ea62acbde5][color=red:ea62acbde5]4) Spesso cambia significato a seconda della preposizione usata.
[/color:ea62acbde5][/b:ea62acbde5]
[b:ea62acbde5][color=blue:ea62acbde5]Esempi:

    a) Penso a lui (ricordo lui)

    b) Non posso dirti cosa penso di lui (la mia opinione su di lui)

    c) Penso io per lui (Provvedo io, pago io, faccio io quello che dovrebbe fare lui)
[/color:ea62acbde5][/b:ea62acbde5]
[b:ea62acbde5][color=red:ea62acbde5]5) Nella costruzione con un altro verbo cambia significato a seconda della preposizione utilizzata.
[/color:ea62acbde5][/b:ea62acbde5]
[b:ea62acbde5][color=blue:ea62acbde5]    a) Esempio: Penso a preparare la cena per domani

    significa mi prendo cura di preparare, mi occupo io di preparare la cena domani.

     b) penso di preparare la cena domani significa forse preparo io la cena domani, potrei preparare io la cena.
[/color:ea62acbde5][/b:ea62acbde5]
[b:ea62acbde5][color=red:ea62acbde5]6) Con la preposizione "su" significa considerare, riflettere.
[/color:ea62acbde5][/b:ea62acbde5]
[b:ea62acbde5][color=blue:ea62acbde5]Esempio: Io domani vado a vedere "Le mani sulla città " di Rosi, se vuoi venire pensaci su e più tardi mi telefoni.
[/color:ea62acbde5][/b:ea62acbde5][/i:ea62acbde5]

(da http://www.locuta.com/pensare.htm)
 




____________
Bonum comune est melius quam bonum unìus
 
Kesha Invia Messaggio Privato
Torna in cimaVai a fondo pagina
Rispondi Citando   Download Messaggio  
Messaggio  
 
Come regola semplice pensa questo:

l'avverbio è come [b:1ebce68af7]l'aggettivo[/b:1ebce68af7] del verbo.

Potresti parlare anche senza avverbi, ma se utilizzi gli avverbi fai capire meglio cosa vuoi dire.

La preposizione come da esempi serve per specificare cosa pensi e il suo utilizzo è ben preciso e alcuni verbi vogliono (reggono) ben determinate preposizioni.

[color=red:1ebce68af7][b:1ebce68af7]DI[/b:1ebce68af7][/color:1ebce68af7]  

La preposizione [b:1ebce68af7]di[/b:1ebce68af7] si utilizza:

1- per esprimere [u:1ebce68af7]possesso[/u:1ebce68af7]:

Questa è la stanza di mio fratello

2- per esprimere [u:1ebce68af7]provenienza[/u:1ebce68af7]:

Cristiano è di Firenze, Linda è di Lucca

3- per esprimere il [u:1ebce68af7]complemento di argomento[/u:1ebce68af7]:

Mio padre e mio zio parlano sempre di calcio

4- per esprimere il [u:1ebce68af7]complemento di materia[/u:1ebce68af7]:

Ho comprato un tavolo di legno per la cucina

5- per esprimere il [u:1ebce68af7]secondo termine di paragone[/u:1ebce68af7]:

Ilaria è più intelligente di Simone

6- per esprimere il [u:1ebce68af7]partitivo[/u:1ebce68af7]:

Uno di voi mi tradirà 


[color=red:1ebce68af7][b:1ebce68af7]A[/b:1ebce68af7][/color:1ebce68af7]

La preposizione [b:1ebce68af7]a[/b:1ebce68af7] si utilizza:

1- per esprimere il [u:1ebce68af7]complemento indiretto[/u:1ebce68af7]:

Avete dato il regalo a vostra zia?

2- per esprimere [u:1ebce68af7]l'ora[/u:1ebce68af7]. In questo caso è articolata e al femminile plurale:

Vengo da te alle 4

3- per esprimere il [u:1ebce68af7]complemento di luogo[/u:1ebce68af7]:

Parto domani: vado a Napoli e da lì prendo il traghetto e vado a Capri

Il complemento di luogo si esprime anche con la preposizione [b:1ebce68af7]in[/b:1ebce68af7].

[b:1ebce68af7]A oppure IN ?[/b:1ebce68af7]

Per esprimere il complemento di luogo, si utilizza la preposizione a quando il luogo è costituito da una città ; si utilizza invece la preposizione in quando il luogo è costituito da regioni, stati, continenti:

Noi viviamo a Roma, in Italia

I miei genitori sono andati in Asia per Natale. A Pasqua andranno a Parigi


Quando il luogo è costituito da un edificio o uno spazio pubblico o privato, si utilizza in genere la preposizione in quando il luogo non è specificato, la preposizione a quando invece il luogo è specificato o modificato da aggettivi o apposizioni:

[color=brown:1ebce68af7]in chiesa[/color:1ebce68af7]  alla Chiesa di San Lorenzo
[color=brown:1ebce68af7]in biblioteca[/color:1ebce68af7]  alla Biblioteca Nazionale
[color=brown:1ebce68af7]in ospedale[/color:1ebce68af7]  all'Ospedale Gemelli
[color=brown:1ebce68af7]in piscina[/color:1ebce68af7]  alla piscina per bambini

Esistono però moltissime espressioni che utilizzano le preposizioni a o in senza che si possa dare una regola da seguire. E' pertanto opportuno memorizzarle:

a casa
al mare
a teatro
al cinema
a scuola

in città 
in campagna
in montagna
in ufficio
in classe


[b:1ebce68af7][color=red:1ebce68af7]DA[/color:1ebce68af7][/b:1ebce68af7]

La preposizione [b:1ebce68af7]da[/b:1ebce68af7] si utilizza:

1- per esprimere [u:1ebce68af7]provenienza[/u:1ebce68af7]:

Sono arrivato da Parigi ieri notte

2- per esprimere il [u:1ebce68af7]tempo trascorso dall'inizio di un'azione[/u:1ebce68af7]:

Insegno in questa scuola da tre anni

3- per esprimere il [u:1ebce68af7]complemento d'agente nelle frasi passive[/u:1ebce68af7]:

Questo dolce è stato preparato da mia madre

4- [u:1ebce68af7]con nomi di persona o pronomi[/u:1ebce68af7]:

Luigi è venuto da me dopo aver portato la macchina dal meccanico

5- con il significato di "[u:1ebce68af7]come[/u:1ebce68af7]":

Gina si è comportata da vera amica
  

[b:1ebce68af7][color=red:1ebce68af7]IN[/color:1ebce68af7][/b:1ebce68af7]

La preposizione [b:1ebce68af7]in[/b:1ebce68af7] si utilizza:

1- per esprimere la maggior parte dei [u:1ebce68af7]modi di trasporto [/u:1ebce68af7](fatta eccezione per a piedi e a cavallo):

in macchina, in treno, in aereo, in bicicletta, in autobus ...

2- per esprimere il [u:1ebce68af7]complemento di luogo[/u:1ebce68af7]:

A luglio vado in Sardegna con il mio ragazzo

Il complemento di luogo si esprime anche con la preposizione [b:1ebce68af7]a[/b:1ebce68af7].


[b:1ebce68af7][color=red:1ebce68af7]SU[/color:1ebce68af7][/b:1ebce68af7]

La preposizione [b:1ebce68af7]su[/b:1ebce68af7] si utilizza:

1- per esprimere il [u:1ebce68af7]complemento di argomento[/u:1ebce68af7]:

Ho letto molti libri sulla politica italiana

2- con i numeri, per esprimere una [u:1ebce68af7]quantità  approssimata[/u:1ebce68af7]:

La mia insegnante di danza è una donna sui quarant'anni

[b:1ebce68af7][color=red:1ebce68af7]FRA / TRA[/color:1ebce68af7][/b:1ebce68af7]  

Le preposizioni [b:1ebce68af7]fra e tra[/b:1ebce68af7], ormai usate indifferentemente, si utilizzano:

1- per esprimere il [u:1ebce68af7]tempo che intercorre[/u:1ebce68af7] prima che accada un'azione:

Fra tre mesi inizierò a lavorare

2- per specificare [u:1ebce68af7]alcuni individui tra altri[/u:1ebce68af7]:

Tra me e i miei fratelli soltanto io vado volentieri a scuola

------------------------------------------------------

Io invece voglio farti capire un'altra regola...

[b:1ebce68af7]Le preposizioni improprie[/b:1ebce68af7] sono avverbi, aggettivi, participi o locuzioni usati come preposizioni:

[size=18:1ebce68af7][color=red:1ebce68af7][b:1ebce68af7]avverbi[/b:1ebce68af7][/color:1ebce68af7][/size:1ebce68af7]

sotto
oltre
sopra
dietro
prima
davanti
dopo
insieme
presso
intorno

Arrivo a casa prima di cena
Il cane è sotto il tavolo

[size=18:1ebce68af7][color=red:1ebce68af7][b:1ebce68af7]aggettivi[/b:1ebce68af7][/color:1ebce68af7][/size:1ebce68af7]
 
secondo
vicino
lungo
lontano

Abiti vicino alla chiesa o lungo il canale?
Secondo me lontano dai suoceri si vive meglio

[size=18:1ebce68af7][color=red:1ebce68af7][b:1ebce68af7]participi[/b:1ebce68af7][/color:1ebce68af7][/size:1ebce68af7]

durante
nonostante
salvo

Ci siamo divertiti molto durante le vacanze
Nonostante la pioggia non faceva freddo

[size=18:1ebce68af7][color=red:1ebce68af7][b:1ebce68af7]locuzioni[/b:1ebce68af7][/color:1ebce68af7][/size:1ebce68af7]
 
di fronte a
a causa di
in mezzo a
in base a
al pari di
in vista di

Sono senza parole di fronte alla tua bravura
Non abbiamo fatto quel viaggio a causa del maltempo


Se ti servono altre spiegazioni sono a disposizione

Poka  :wink:
 




____________
E' inutile discutere con un idiota...prima ti porta al suo livello e poi ti batte per esperienza.

Forum Russia Italia
Visto per la Bielorussia

Andrea
 
Mystero Invia Messaggio Privato Invia Email HomePage ICQ MSN Live
Torna in cimaVai a fondo pagina
Rispondi Citando   Download Messaggio  
Messaggio  
 
Caro Mystero,
anche a te sono riconoscente
Io avrei qualche domanda sulla lingua italiana
A volte non tutto riesco a capire
Ci sono delle sfumature di cui è meglio chiedere spiegazioni ad un italiano
Non vorrei parlare oscuro
Non ho paura di scrivere in italiano, ma a volte sono indeciso
Lenskij
 



 
Lenskij Invia Messaggio Privato Invia Email ICQ MSN Live
Torna in cimaVai a fondo pagina
Rispondi Citando   Download Messaggio  
Messaggio  
 
Chiedi sempre senza problemi, appena trovo il tempo rispondo con piacere.

E poi eheh pian piano inizierò a chiedervi anche io tante cose.

Grazie un abbraccio , e ripeto non ti preoccupare di essere indeciso chiedi sempre
 




____________
E' inutile discutere con un idiota...prima ti porta al suo livello e poi ti batte per esperienza.

Forum Russia Italia
Visto per la Bielorussia

Andrea
 
Mystero Invia Messaggio Privato Invia Email HomePage ICQ MSN Live
Torna in cimaVai a fondo pagina
Rispondi Citando   Download Messaggio  
Messaggio Re: ne otkazhu, ne otkazhu! 
 
[quote:07820e4106="Kesha"]Esatto, Lenskij, il senso è proprio quello.
Anche se io tradurrei probabilmente con [i:07820e4106]"Perchè siamo passati a darci del tu?"[/i:07820e4106];
ma è solo una sfumatura, e il senso non cambia.[/quote:07820e4106]

Io penso che si possa dire anche, piu' semplicemente, perche' "siamo passati al tu?" rimanendo piu' fedeli al russo e comprensibili in italiano.
Ciao Rago
 




____________
B&B San Pietroburgo www.ragoburgo.it
user_120_atavar
Portale informativo su San Pietroburgo www.visitpietroburgo.com
logovisitpietroburgo_1329148706_727262
 
rago Invia Messaggio Privato Invia Email HomePage Skype
Torna in cimaVai a fondo pagina
Rispondi Citando   Download Messaggio  
Messaggio  
 
[color=red:78936ddea3][b:78936ddea3]A[/b:78936ddea3][/color:78936ddea3]

La preposizione [b:78936ddea3]a[/b:78936ddea3] si utilizza:

1- per esprimere il [u:78936ddea3]complemento indiretto[/u:78936ddea3]:

Avete dato il regalo a vostra zia?

2- per esprimere [u:78936ddea3]l'ora[/u:78936ddea3]. In questo caso è articolata e al femminile plurale:

Vengo da te alle 4

3- per esprimere il [u:78936ddea3]complemento di luogo[/u:78936ddea3]:

Parto domani: vado a Napoli e da lì prendo il traghetto e vado a Capri

Il complemento di luogo si esprime anche con la preposizione [b:78936ddea3]in[/b:78936ddea3].

[b:78936ddea3]A oppure IN ?[/b:78936ddea3]

Per esprimere il complemento di luogo, si utilizza la preposizione a quando il luogo è costituito da una città ; si utilizza invece la preposizione in quando il luogo è costituito da regioni, stati, continenti:

Noi viviamo a Roma, in Italia

I miei genitori sono andati in Asia per Natale. A Pasqua andranno a Parigi

Vorrei farvi notare che si dice
a Malta, all'Elba, ma in Sicilia, in Sardegna, e ancora alle Baleari e alle Filippine!
Isola grande = in ,con articolo eventuale
Isola piccola = a, con articolo eventuale
Ciao Rago
 




____________
B&B San Pietroburgo www.ragoburgo.it
user_120_atavar
Portale informativo su San Pietroburgo www.visitpietroburgo.com
logovisitpietroburgo_1329148706_727262
 
rago Invia Messaggio Privato Invia Email HomePage Skype
Torna in cimaVai a fondo pagina
Rispondi Citando   Download Messaggio  
Messaggio  
 
Come si può tradurre: [color=brown:fc7dab312f][i:fc7dab312f][b:fc7dab312f]"Крепитесь люди, скоро лето!"[/b:fc7dab312f][/i:fc7dab312f][/color:fc7dab312f]
Così si chiama una canzone di Oleg Mitiajev
Io non so che verbo si debba scegliere
"Крепиться" - "fermare" "fermarsi" o "tenersi"
Tenetevi .... tieni ....
"Крепитесь люди" è Imperativo  

[color=indigo:fc7dab312f][i:fc7dab312f]Когда на сердце покоя нету,                    
Когда оно промозглым днем чего-то ждет:        
"Крепитесь люди, скоро лето!"                  
К нам наше лето обязательно придет! [/i:fc7dab312f][/color:fc7dab312f]
 



 
Lenskij Invia Messaggio Privato Invia Email Skype
Torna in cimaVai a fondo pagina
Rispondi Citando   Download Messaggio  
Messaggio  
 
"Tenete duro gente, l'estate sta arrivando"

Ma si può variare in molti modi, questo è solo uno dei tanti.

"Tenete duro" lo puoi cambiare con "Resistete",  o con "Forza", e la seconda parte può essere cambiata in "presto sarà  estate", ad esempio.
Sono possibili anche altre varianti, volendo.
 




____________
Bonum comune est melius quam bonum unìus
 
Kesha Invia Messaggio Privato
Torna in cimaVai a fondo pagina
Rispondi Citando   Download Messaggio  
Messaggio  
 
Kesha! E' proprio TENETE duro

"Tenete duro gente, l'estate sta arrivando" questa variante mi piace di più. E' molto giusto
BRAVOOOOO!
A proposito ad Oleg Mitiajev (Олег Митяев), lo conosci, conosci le sue canzoni?
Lui è cantautore
Alcune sue canzoni sono molto molto belle con la bella poesia.
Per imparare il russo io consiglierei di ascolare le canzoni di Mitiajev.
Grazie!!! Tu sei sempre un ottimo amico e sei come fulmine!!!
Lenskij
[color=indigo:6b54884294][i:6b54884294][b:6b54884294]P.S. Kesha! Tieni duro, l'estate sta arrivando .... [/b:6b54884294][/i:6b54884294][/color:6b54884294]
 



 
Lenskij Invia Messaggio Privato
Torna in cimaVai a fondo pagina
Rispondi Citando   Download Messaggio  
Messaggio  
 
Grazie Lenskij!  

Sono felice di esserti d'aiuto e che mi consideri un ottimo amico

Per Олег Митяев non sono sicuro di aver sentito le sue canzoni, ma voglio seguire il tuo consiglio, e presto mi procurerò qualcosa di questo cantautore.

e l'inverno è già  alle spalle....
 




____________
Bonum comune est melius quam bonum unìus
 
Kesha Invia Messaggio Privato
Torna in cimaVai a fondo pagina
Rispondi Citando   Download Messaggio  
Messaggio  
 
Sai, lui è molto popolare e ha registrato moltissimi cd, ce ne sono abbastanza.
E' uno dei cantautore. A me piace la sua poesia che è sincera, aperta e chiara.
Val la pena di ascoltarlo!

Non so se esista un equivalente di un proverbio russo
[color=darkred:1bed85ac70][i:1bed85ac70][b:1bed85ac70]«Дурная голова, ногам покоя не даёт»[/b:1bed85ac70][/i:1bed85ac70][/color:1bed85ac70]
Che è bello e giusto!
Lo ripeto sempre guardando la tv.
“La stupida testa non dà  sosta ai piedi”
Non sono sicuro della mia traduzione, ma l'ho fatta letteralmente.
Ho letto il tuo messaggio della putiniana letteraria (Miserere mei!)  
«Дурная голова, ногам покоя не даёт»
Questo proverbio capita a fagiolo
 



 
Lenskij Invia Messaggio Privato
Torna in cimaVai a fondo pagina
Rispondi Citando   Download Messaggio  
Messaggio  
 
Oleg Mitiajev Олег Митяев
h**p://***.mityaev.ru/
h**p://***.author.ru/
h**p://***.bards.ru/Mityaev/audio.htm
h**p://olegmityaev.net.ru/

[color=brown:8b71b3f505][b:8b71b3f505]А это моя любимая песенка
"ЛЕТО - ЭТО МАЛЕНЬКАЯ ЖИЗНЬ"[/b:8b71b3f505][/color:8b71b3f505]

[color=indigo:8b71b3f505][i:8b71b3f505][b:8b71b3f505]Посмотри, в каком красивом доме ты живешь.
Я вчера пошел за пивом - прямо обомлел.
Целовал его слепой, расплакавшийся, дождь.
Извиняюсь, что всю зиму гриппом проболел.
Я б стоял и любовался до скончанья дня.
Вместе с нашим участковым молча под грибком.
Но в пакетике прозрачном дырка у меня.
И все время утекает пиво из него.
Я ушел в апреле, я нашел повод.
Я замерз, укутываясь в твой холод,
И пошел на улицу - встречать лето.
Лето - это маленькая жизнь.

Припев:
Лето - это маленькая жизнь порознь.
Тихо подрастает на щеках поросль.
Дом плывет по лету, а меня нету.
Лето - это маленькая жизнь.[/b:8b71b3f505][/i:8b71b3f505][/color:8b71b3f505]
 



 
Lenskij Invia Messaggio Privato
Torna in cimaVai a fondo pagina
Rispondi Citando   Download Messaggio  
Messaggio  
 
Bella, molto bella davvero.

Amico mio, malgrado tutti i tuoi dubbi linguistici, che puoi fugare quando vuoi, ti esprimi in un italiano che giustifica tutta la mia ammirazione. Continua così!

Ti ringrazio per l'impegno profuso nel rivelarmi le qualità  di questo autore.
Ho però notato che in nessuno dei siti che mi hai segnalato è possibile scaricare o ascoltare le sue canzoni. Ho guardato male?

Penso comunque di riuscire a procurarmi lo stesso qualcosa, ma se tu fossi già  a conoscenza di dove reperirli me lo avresti indicato, giusto?

Alla prossima!

p.s. ne approfitto per qualche piccolissima correzione  :)


[i:aecb6fd8ce]A proposito [b:aecb6fd8ce][color=red:aecb6fd8ce]di[/color:aecb6fd8ce] [/b:aecb6fd8ce]Oleg Mitiajev
Alcune sue canzoni sono molto molto belle con [b:aecb6fd8ce][color=red:aecb6fd8ce]una [/color:aecb6fd8ce][/b:aecb6fd8ce]bella poesia
Tu sei sempre un ottimo amico e sei come [b:aecb6fd8ce][color=red:aecb6fd8ce]un [/color:aecb6fd8ce][/b:aecb6fd8ce]fulmine
E' uno dei cantautor[b:aecb6fd8ce][color=red:aecb6fd8ce]i russi/più popolari/migliori/preferiti da me/etc [/color:aecb6fd8ce][/b:aecb6fd8ce][/i:aecb6fd8ce] o altrimenti [i:aecb6fd8ce]"è un cantautore"[/i:aecb6fd8ce]
 




____________
Bonum comune est melius quam bonum unìus
 
Kesha Invia Messaggio Privato
Torna in cimaVai a fondo pagina
Mostra prima i messaggi di:    
 

Nuova Discussione  Rispondi alla Discussione  Pagina 1 di 1
 






 
Lista Permessi
Non puoi inserire nuovi Argomenti
Non puoi rispondere ai Messaggi
Non puoi modificare i tuoi Messaggi
Non puoi cancellare i tuoi Messaggi
Non puoi votare nei Sondaggi
Non puoi allegare files
Non puoi scaricare gli allegati
Puoi inserire eventi calendario