Amici miei!
Forse trovera' qualcuno chi potrebbe a tradurre una mia poesia nell'italiano. Era scritto l'anno fa, la mia piccola fantasia. C'e' una prima parte.
Il capriccio veneziano.
1.
Всем не до сна, все заняты игрой,
Все роли розданы на карнавале.
Подернуты огнями, мишурой
Мосты, каналы, дворики, piazzali.
Венеция искрится средь зеркал,
Сама себя в себе не узнавая.
Чтоб ты меня вот так же не узнал,
Лицо баутой спешно укрываю.
Да впрочем, что в той маске за нужда?
Среди субреток, паяцев, монахов
Легко любому скрыться без следа
В потоке злых надежд и смутных страхов.
Но с виду карнавалу каждый рад –
Милы цыгане, беззаботны дети.
Лишь я одна, чуждаясь всех услад,
Безропотно в твои вплетаюсь сети
И кутаюсь в них, словно в плющ стена,
Но не спасет меня эгида эта;
И даже долгожданная весна
Не даст ни утешения, ни света.
Sinceramente,
Edera.
Chi Potrebbe Tradurre
Pagina 1 di 1
Non puoi inserire nuovi ArgomentiNon puoi rispondere ai Messaggi
Non puoi modificare i tuoi Messaggi
Non puoi cancellare i tuoi Messaggi
Non puoi votare nei Sondaggi
Non puoi allegare files
Non puoi scaricare gli allegati
Puoi inserire eventi calendario
Questa visualizzazione "Lo-Fi" è semplificata. Per avere la versione completa di formattazioni ed immagini clicca su questo link.
Powered by Icy Phoenix based on phpBB
Tempo Generazione: 0.0504s (PHP: 26% SQL: 74%)
SQL queries: 8 - Debug Off - GZIP Abilitato