Traduzione Di "Fino A Due Anni Fa La Sua Salute Era Ottima"


Titolo: Traduzione Di "Fino A Due Anni Fa La Sua Salute Era Ottima"
traduzione di "Fino a due anni fa la sua salute era ottima"

Attendo responsi!
So che e' difficile, se no che gusto c'e'? :twisted:

Paka Rago

Titolo: Re: Traduzione Di "Fino A Due Anni Fa La Sua Salute Era Ottima"
Еще два года назад его здоровья было хорошим

Profilo PM  
Titolo: Re: Traduzione Di "Fino A Due Anni Fa La Sua Salute Era Ottima"
rago ha scritto: [Visualizza Messaggio]
traduzione di "Fino a due anni fa la sua salute era ottima"

Attendo responsi!
So che e' difficile, se no che gusto c'e'? :twisted:

Paka Rago


Еще два года назад его здоровье было отличное.

oppure:

Еще два года назад он себя чувствовал прекрасно.

Gring

Profilo PM  
Titolo: Re: Traduzione Di "Fino A Due Anni Fa La Sua Salute Era Ottima"
Еще два года назад у него было отличное здоровье.

Confermo :lol:

Titolo: Re: Traduzione Di "Fino A Due Anni Fa La Sua Salute Era Ottima"
Io sono ammalato e quindi stanco, tutto rintronato con la febbre quindi ho usato Google Perevodchik.... alla fine anche io fino a due anni fa scoppiavo di salute :-(

Profilo PM  
Titolo: Re: Traduzione Di "Fino A Due Anni Fa La Sua Salute Era Ottima"
maschilisti tutti!!!

Еще два года назад у НЕЕ было крепкое здоровье

Profilo PM  
Titolo: Re: Traduzione Di "Fino A Due Anni Fa La Sua Salute Era Ottima"
Irina ha scritto: [Visualizza Messaggio]
maschilisti tutti!!!

Еще два года назад у НЕЕ было крепкое здоровье


Da, eto samij luchshij varijant!! :D Bednjaja devochka, a sejchas ona boleet...ej navernoe ne hvataet muzhskogo vnimenja... :cry:

Gring

Profilo PM  
Titolo: Re: Traduzione Di "Fino A Due Anni Fa La Sua Salute Era Ottima"
cosi' lo sapevo tradurre anch'io, ma si perde il senso del "fino a".

Еще два года назад у НЕЕ было крепкое здоровье

in italiano e'.

Ancora due anni fa godeva di buona salute, ma non si capisce se la buona salute e' terminata due anni fa od e' proseguita.
Invece fino a due anni fa, significa che questa salute e' finita proprio due anni fa...

Paka Rago

Titolo: Re: Traduzione Di "Fino A Due Anni Fa La Sua Salute Era Ottima"
rago ha scritto: [Visualizza Messaggio]
cosi' lo sapevo tradurre anch'io, ma si perde il senso del "fino a".

Еще два года назад у НЕЕ было крепкое здоровье

in italiano e'.

Ancora due anni fa godeva di buona salute, ma non si capisce se la buona salute e' terminata due anni fa od e' proseguita.
Invece fino a due anni fa, significa che questa salute e' finita proprio due anni fa...

Paka Rago


Raghetto in russo si dice così. Stop. Con "eshe" tu intendo che la buona salute ce l'aveva due anni fa e ora nn ce l'ha più! Finito!

Profilo PM  
Titolo: Re: Traduzione Di "Fino A Due Anni Fa La Sua Salute Era Ottima"
rago ha scritto: [Visualizza Messaggio]
cosi' lo sapevo tradurre anch'io, ma si perde il senso del "fino a".

Еще два года назад у НЕЕ было крепкое здоровье

in italiano e'.

Ancora due anni fa godeva di buona salute, ma non si capisce se la buona salute e' terminata due anni fa od e' proseguita.
Invece fino a due anni fa, significa che questa salute e' finita proprio due anni fa...

Paka Rago


e se facciamo così:

"Ancora fino a due anni fa godeva di buona salute" si capisce che ora non la gode più?

secondo me si capisce da ambedue le frasi che la buona salute le è rimasta nel passato, perchè si contrappone il passato e il presente, allora sono diversi, se la salute era buona, ora non lo è più.

Ultima modifica di Irina il 11 Aprile 2011, 13:59, modificato 1 volta in totale
Profilo PM  
Titolo: Re: Traduzione Di "Fino A Due Anni Fa La Sua Salute Era Ottima"
Due anni fa godeva di buona salute...
1) ed ora continua a goderne
2) ma ora e' malata

"Fino a" invece mette il termine inequivocabile al termine della buona salute due anni fa.

P.S.
Ovvio che la traduzione non mi serviva, fino con una madrelingua ;-) e ieri discutevamo di come rendere questa frase in russo ed abbiamo constatato che probabilmente senza perifrasi in russo non lo si puo' dire.

Paka Rago

Titolo: Re: Traduzione Di "Fino A Due Anni Fa La Sua Salute Era Ottima"
però... certo tutto dipende... se non si sa se la buona salute è proprio finita...

- Ciao, Piero!
- Ciao, Aldo!
- Come stai?
- Bene, grazie! E tu?
- Bene anche io, grazie! E la tua fidanzata nonna 88enne come sta? Gode di ottima salute come prima?
- Guarda, fino a due anni fa, quando l'ho vista l'ultima volta stava benissimo, ma poi abbiamo litigato e non ci vediamo e neanche ci telefoniamo più. Quindi non so come sta.

oppure:
- Beh...Solo due anni fa la nonnina stava molto bene, godeva di ottima salute... E adesso...

Profilo PM  
Titolo: Re: Traduzione Di "Fino A Due Anni Fa La Sua Salute Era Ottima"
Irina ha scritto: [Visualizza Messaggio]
però... certo tutto dipende... se non si sa se la buona salute è proprio finita...

- Ciao, Piero!
- Ciao, Aldo!
- Come stai?
- Bene, grazie! E tu?
- Bene anche io, grazie! E la tua fidanzata nonna 88enne come sta? Gode di ottima salute come prima?
- Guarda, fino a due anni fa, quando l'ho vista l'ultima volta stava benissimo, ma poi abbiamo litigato e non ci vediamo e neanche ci telefoniamo più. Quindi non so come sta.

oppure:
- Beh...Solo due anni fa la nonnina stava molto bene, godeva di ottima salute... E adesso...


Ok, allora un altro esempio, spero piu' acconcio allo scopo prefissomi
"fino a due anni fa ho lavorato in banca"

Paka Rago

Ultima modifica di rago il 11 Aprile 2011, 14:55, modificato 1 volta in totale
Titolo: Re: Traduzione Di "Fino A Due Anni Fa La Sua Salute Era Ottima"
rago ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Irina ha scritto: [Visualizza Messaggio]
però... certo tutto dipende... se non si sa se la buona salute è proprio finita...

- Ciao, Piero!
- Ciao, Aldo!
- Come stai?
- Bene, grazie! E tu?
- Bene anche io, grazie! E la tua fidanzata nonna 88enne come sta? Gode di ottima salute come prima?
- Guarda, fino a due anni fa, quando l'ho vista l'ultima volta stava benissimo, ma poi abbiamo litigato e non ci vediamo e neanche ci telefoniamo più. Quindi non so come sta.

oppure:
- Beh...Solo due anni fa la nonnina stava molto bene, godeva di ottima salute... E adesso...


Ok, allora un altro esempio, spero piu' acconcio allo scopo prefissomi
"fino a due anni fa ho lavorato in banca"

Paka Rago



Eshe dva goda nazad rabotal v banke.

Gringox

Profilo PM  
Titolo: Re: Traduzione Di "Fino A Due Anni Fa La Sua Salute Era Ottima"
gringox ha scritto: [Visualizza Messaggio]
rago ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Irina ha scritto: [Visualizza Messaggio]
però... certo tutto dipende... se non si sa se la buona salute è proprio finita...

- Ciao, Piero!
- Ciao, Aldo!
- Come stai?
- Bene, grazie! E tu?
- Bene anche io, grazie! E la tua fidanzata nonna 88enne come sta? Gode di ottima salute come prima?
- Guarda, fino a due anni fa, quando l'ho vista l'ultima volta stava benissimo, ma poi abbiamo litigato e non ci vediamo e neanche ci telefoniamo più. Quindi non so come sta.

oppure:
- Beh...Solo due anni fa la nonnina stava molto bene, godeva di ottima salute... E adesso...


Ok, allora un altro esempio, spero piu' acconcio allo scopo prefissomi
"fino a due anni fa ho lavorato in banca"

Paka Rago



Eshe dva goda nazad rabotal v banke.

Gringox


gringox, so benissimo come si dice, ma traducendo cosi' perdi il senso del "Fino a" dell'italiano.

Ritraducendo in italiano ottieni "Ancora due anni fa lavorava in banca" ma dov'e' finita l'informazione che lui ha smesso di lavorare due anni fa? Lo stesso anche dicendo "Fino a due anni fa lavorava in banca" e' imperfetto, io ho scritto "Ha lavorato fino a due anni fa in banca", significa che da 1 anno e 11 mesi e 30gg fa non lavora piu' in banca.

Ciao

Titolo: Re: Traduzione Di "Fino A Due Anni Fa La Sua Salute Era Ottima"
[/quote]

gringox, so benissimo come si dice, ma traducendo cosi' perdi il senso del "Fino a" dell'italiano.

Ritraducendo in italiano ottieni "Ancora due anni fa lavorava in banca" ma dov'e' finita l'informazione che lui ha smesso di lavorare due anni fa? Lo stesso anche dicendo "Fino a due anni fa lavorava in banca" e' imperfetto, io ho scritto "Ha lavorato fino a due anni fa in banca", significa che da 1 anno e 11 mesi e 30gg fa non lavora piu' in banca.

Ciao[/quote]

Azzzz :D ...raghetto mi scusi...
Ma scusa: sono due lingue diverse italiano e russo: il senso lo perdi in italiano, ma se uno conosce il russo e l'italiano deve sapere che nn si può tutto e sempre tradurre letteralmente...
in italiano si usa la parola "fino a"; in russo si usa "eshe"...
Forse potresti dire: "do dvuh let nazad ja rabotal v banke", ma a pelle direi che il "do" lo userei se ci fosse una data. Es: fino al 2009 lavoravo in banca. "Do 2009ogo goda ja rabotal v banke"...; se invece manca la data, uso "eshe"...

Ciao caro.

Gring

Profilo PM  
Titolo: Re: Traduzione Di "Fino A Due Anni Fa La Sua Salute Era Ottima"
gringox ha scritto: [Visualizza Messaggio]
gringox ha scritto: [Visualizza Messaggio]


gringox, so benissimo come si dice, ma traducendo cosi' perdi il senso del "Fino a" dell'italiano.

Ritraducendo in italiano ottieni "Ancora due anni fa lavorava in banca" ma dov'e' finita l'informazione che lui ha smesso di lavorare due anni fa? Lo stesso anche dicendo "Fino a due anni fa lavorava in banca" e' imperfetto, io ho scritto "Ha lavorato fino a due anni fa in banca", significa che da 1 anno e 11 mesi e 30gg fa non lavora piu' in banca.

Ciao


Azzzz :D ...raghetto mi scusi...
Ma scusa: sono due lingue diverse italiano e russo: il senso lo perdi in italiano, ma se uno conosce il russo e l'italiano deve sapere che nn si può tutto e sempre tradurre letteralmente...
in italiano si usa la parola "fino a"; in russo si usa "eshe"...
Forse potresti dire: "do dvuh let nazad ja rabotal v banke", ma a pelle direi che il "do" lo userei se ci fosse una data. Es: fino al 2009 lavoravo in banca. "Do 2009ogo goda ja rabotal v banke"...; se invece manca la data, uso "eshe"...

Ciao caro.

Gringox


Dorogoj moj. Konechno zhe ja znahiu chto, ty vladeesh prekrasno russkim jazikom, no etot vopros byl dlja nashich russkich liudei!

Paka Rago

Ultima modifica di rago il 11 Aprile 2011, 15:14, modificato 1 volta in totale
Titolo: Re: Traduzione Di "Fino A Due Anni Fa La Sua Salute Era Ottima"
rago ha scritto: [Visualizza Messaggio]
gringox ha scritto: [Visualizza Messaggio]
gringox ha scritto: [Visualizza Messaggio]


gringox, so benissimo come si dice, ma traducendo cosi' perdi il senso del "Fino a" dell'italiano.

Ritraducendo in italiano ottieni "Ancora due anni fa lavorava in banca" ma dov'e' finita l'informazione che lui ha smesso di lavorare due anni fa? Lo stesso anche dicendo "Fino a due anni fa lavorava in banca" e' imperfetto, io ho scritto "Ha lavorato fino a due anni fa in banca", significa che da 1 anno e 11 mesi e 30gg fa non lavora piu' in banca.

Ciao


Azzzz :D ...raghetto mi scusi...
Ma scusa: sono due lingue diverse italiano e russo: il senso lo perdi in italiano, ma se uno conosce il russo e l'italiano deve sapere che nn si può tutto e sempre tradurre letteralmente...
in italiano si usa la parola "fino a"; in russo si usa "eshe"...
Forse potresti dire: "do dvuh let nazad ja rabotal v banke", ma a pelle direi che il "do" lo userei se ci fosse una data. Es: fino al 2009 lavoravo in banca. "Do 2009ogo goda ja rabotal v banke"...; se invece manca la data, uso "eshe"...

Ciao caro.

Gringox


Dorogoj moj. Konechno zhe ja znahiu chto, ty vladeesh prekrasno russkim jazikom, no etot vopros byl dlja nashich russkich liudei!

Paka Rago


Come non detto...вибач мене!

Un abbraccio tesoro. :D

Gring

Profilo PM  
Titolo: Re: Traduzione Di "Fino A Due Anni Fa La Sua Salute Era Ottima"
mmm....è un rompicapo :lol:

Еще два года назад он работал в банке.

o

Уже два года, как он не работает в банке. :roll:

Non mi viene piu' niente in mente :oops: Capisco che non riflettano a 100% la versione italiana...

Titolo: Re: Traduzione Di "Fino A Due Anni Fa La Sua Salute Era Ottima"
Malinka ha scritto: [Visualizza Messaggio]
mmm....è un rompicapo :lol:

Еще два года назад он работал в банке.

o

Уже два года, как он не работает в банке. :roll:

Non mi viene piu' niente in mente :oops: Capisco che non riflettano a 100% la versione italiana...


e adesso? è senza lavoro? porello!!! :lol: :lol: :lol:


Pagina 1 di 2


  
Non puoi inserire nuovi Argomenti
Non puoi rispondere ai Messaggi
Non puoi modificare i tuoi Messaggi
Non puoi cancellare i tuoi Messaggi
Non puoi votare nei Sondaggi
Non puoi allegare files
Non puoi scaricare gli allegati
Puoi inserire eventi calendario

   

Questa visualizzazione "Lo-Fi" è semplificata. Per avere la versione completa di formattazioni ed immagini clicca su questo link.

Powered by Icy Phoenix based on phpBB
Tempo Generazione: 0.0609s (PHP: 37% SQL: 63%)
SQL queries: 11 - Debug Off - GZIP Abilitato