Che Caso è Narujitelia
Titolo: Che Caso è Narujitelia
Его́ веду́т как наруши́теля lo portarono via come disturbatore. Ma che in che caso è la parola наруши́теля , forse è genitivo perchè risponde alla domanda : in qualità di disturbatore?
Titolo: Re: Che Caso è Narujitelia
no. ogni volta che ci trovi KAK, così come i verbi di mutamento (diventare, divenire, etc...), il caso è strumentale.
luciano46 ha scritto: [Visualizza Messaggio]
no. ogni volta che ci trovi KAK, così come i verbi di mutamento (diventare, divenire, etc...), il caso è strumentale.
Titolo: Re: Che Caso è Narujitelia
Anche io avrei detto strumentale.
Quando non riesco ad identificare il caso, per me e' strumentale!
Quando non riesco ad identificare il caso, per me e' strumentale!
Titolo: Re: Che Caso è Narujitelia
Ultima modifica di rago il 08 Mag 2009, 9:56, modificato 3 volte in totale
Non credo di poter essere d'accordo.
наруши́теля e' genitivo/accusativo di наруши́тель, lo strumentale dei sostantivi maschili deboli, tipo наруши́тель e' -ем, nello specifico наруши́телем.
Qui il genitivo e' dovuto alla reggenza di вес́ти, che regge l'accusativo, ovvero вес́ти кого/Что. Infatti anche Его é all'accusativo.
Pertanto Его́ веду́т как наруши́теля.
как zdes' ne pri chom ;-)
Paka Rago
наруши́теля e' genitivo/accusativo di наруши́тель, lo strumentale dei sostantivi maschili deboli, tipo наруши́тель e' -ем, nello specifico наруши́телем.
Qui il genitivo e' dovuto alla reggenza di вес́ти, che regge l'accusativo, ovvero вес́ти кого/Что. Infatti anche Его é all'accusativo.
Pertanto Его́ веду́т как наруши́теля.
как zdes' ne pri chom ;-)
Paka Rago
Ultima modifica di rago il 08 Mag 2009, 9:56, modificato 3 volte in totale
Titolo: Re: Che Caso è Narujitelia
devo ammettere che non ho guardato alla desinenza e tirato lì, credendo di essere sicuro del caso vedendo kak.
quello che dice Rago è interessantissimo, io non ci sarei mai arrivato visto che mi hanno sempre detto che KAK regge strumentale.
devo pensare sull'argomento e cercare altri esempi
quello che dice Rago è interessantissimo, io non ci sarei mai arrivato visto che mi hanno sempre detto che KAK regge strumentale.
devo pensare sull'argomento e cercare altri esempi
Titolo: Re: Che Caso è Narujitelia
dovete smetterla di studiare regole grammaticali e cominciare a parlare da mattina a sera russo, questo e il segreto per capire le regole grammaticali 8-)
Titolo: Re: Che Caso è Narujitelia
purtroppo no...
con il russo l'approccio "lo parlo e basta" non funziona.
se non sai la grammatica non puoi applicarla alla lingua parlata. almeno dove mettere i casi lo devi sapere
Batir ha scritto: [Visualizza Messaggio]
purtroppo no...
con il russo l'approccio "lo parlo e basta" non funziona.
se non sai la grammatica non puoi applicarla alla lingua parlata. almeno dove mettere i casi lo devi sapere
Titolo: Re: Che Caso è Narujitelia
Ultima modifica di Rob il 09 Mag 2009, 21:53, modificato 1 volta in totale
il nostro docente ripete spesso che ci sono tantissimi russi che sanno parlare il russo ma non lo sanno spiegare, quindi credo sia possibile impararlo senza conoscere le regole grammaticali...
Ultima modifica di Rob il 09 Mag 2009, 21:53, modificato 1 volta in totale
Titolo: Re: Che Caso è Narujitelia
Ma i processi di apprendimento di una lingua madre, di solito da bambini, e di una L2 (lingua straniera) sono TOTALMENTE diversi.
Non sta ne' in cielo ne' in terra dire: i russi parlano senza studiare la grammatica? come no, gli piacerebbe!
A scuola la imparano ed eccome, e quando senti parlare quelli che non l'hanno studiata la differenza si sente e come si sente!
Anche in Italia e' lo stesso: sentire parlare una persona ben istruita oppure, tanto per fare un esempio, quei politici che non usano il congiuntivo.
E poi ho sentito anche parlare quei russi che non hanno studiato la grammatica e che vivono in Italia da anni: da mettersi le mani nei capelli!!!!
Uno sopravvive, per carita', ma io ne ho gia' sentiti di strafalcioni piu' che a sufficienza. Un caso esemplare: insegnante di russo dei miei (univ. popolare della III eta'), che vive in Italia da dieci anni, che ha sposato un italiano nato e cresciuto in Argentina. Il suo italiano sicuramente non adeguato, il suo russo in caduta libera, tanto che la Raga, che l'ha incontrata un paio di volte, pensava che fosse della piu' desolata provincia russa, mentre in realta' i suoi vivono a San Pietroburgo, in una zona anche piuttosto bene (Moskoskij Prospekt) e non in qualche periferia notoriamente piu' difficile, e sono abbastanza "intelligentnie liudi". Ma gli errori di costei in russo li noto persino io, figuriamoci in italiano.
Temo per la lingua che parleranno i loro figli!
STUDIAMOCI 'ste quattro regole del russo, che sono molto meno di quelle italiane! (non dico che e' piu' facile il russo, ma ci sono meno regole)!
Paka Rago
Ultima modifica di rago il 10 Mag 2009, 12:43, modificato 1 volta in totale
Rob ha scritto: [Visualizza Messaggio]
Ma i processi di apprendimento di una lingua madre, di solito da bambini, e di una L2 (lingua straniera) sono TOTALMENTE diversi.
Non sta ne' in cielo ne' in terra dire: i russi parlano senza studiare la grammatica? come no, gli piacerebbe!
A scuola la imparano ed eccome, e quando senti parlare quelli che non l'hanno studiata la differenza si sente e come si sente!
Anche in Italia e' lo stesso: sentire parlare una persona ben istruita oppure, tanto per fare un esempio, quei politici che non usano il congiuntivo.
E poi ho sentito anche parlare quei russi che non hanno studiato la grammatica e che vivono in Italia da anni: da mettersi le mani nei capelli!!!!
Uno sopravvive, per carita', ma io ne ho gia' sentiti di strafalcioni piu' che a sufficienza. Un caso esemplare: insegnante di russo dei miei (univ. popolare della III eta'), che vive in Italia da dieci anni, che ha sposato un italiano nato e cresciuto in Argentina. Il suo italiano sicuramente non adeguato, il suo russo in caduta libera, tanto che la Raga, che l'ha incontrata un paio di volte, pensava che fosse della piu' desolata provincia russa, mentre in realta' i suoi vivono a San Pietroburgo, in una zona anche piuttosto bene (Moskoskij Prospekt) e non in qualche periferia notoriamente piu' difficile, e sono abbastanza "intelligentnie liudi". Ma gli errori di costei in russo li noto persino io, figuriamoci in italiano.
Temo per la lingua che parleranno i loro figli!
STUDIAMOCI 'ste quattro regole del russo, che sono molto meno di quelle italiane! (non dico che e' piu' facile il russo, ma ci sono meno regole)!
Paka Rago
Ultima modifica di rago il 10 Mag 2009, 12:43, modificato 1 volta in totale
Pagina 1 di 1
Non puoi inserire nuovi ArgomentiNon puoi rispondere ai Messaggi
Non puoi modificare i tuoi Messaggi
Non puoi cancellare i tuoi Messaggi
Non puoi votare nei Sondaggi
Non puoi allegare files
Non puoi scaricare gli allegati
Puoi inserire eventi calendario
Questa visualizzazione "Lo-Fi" è semplificata. Per avere la versione completa di formattazioni ed immagini clicca su questo link.
Powered by Icy Phoenix based on phpBB
Tempo Generazione: 0.0711s (PHP: 25% SQL: 75%)
SQL queries: 11 - Debug Off - GZIP Abilitato